베트남어
베트남어의 rửa은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 rửa라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 rửa를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 rửa라는 단어는 씻다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 rửa의 의미
씻다verb Chúng ta không biết tầm quan trọng của việc rửa tay trong việc phòng cúm — 우리는 독감예방에 손씻는 것이 얼마나 중요한지 모르고 있습니다. |
더 많은 예 보기
Chúng ta cũng có thể rửa tay mình trong sự vô tội và bước đi vòng quanh bàn thờ Đức Chúa Trời bằng cách thực hành đức tin nơi sự hy sinh của Chúa Giê-su và hết lòng phụng sự Đức Giê-hô-va với “tay trong-sạch và lòng thanh-khiết”.—Thi-thiên 24:4. 예수의 희생에 대한 믿음을 나타내고 ‘결백한 손과 깨끗한 마음으로’ 마음을 다해 여호와를 섬긴다면, 우리 역시 손을 결백함으로 씻고 하느님의 제단 주위를 돌 수 있습니다.—시 24:4. |
9 Ta còn tắm và rửa sạch máu trên mình ngươi rồi thoa dầu cho ngươi. ‘이렇게 해서 너는 나의 사람이 되었다. 9 내가 너를 물로 씻어 주고 네게서 피를 씻어 내고 기름을 발라 주었다. |
Chúng ta có thể kiểm tra độ an toàn của hóa chất mà chúng ta đang tiếp xúc hàng ngày trong môi trường của chúng ta, như hóa chất trong chất tẩy rửa gia dụng thông thường. 그리고 가정 청소용품에 있는 화학 성분처럼 일상 생활에서 매일 사용하면서 노출되는 화학 성분들의 안정성을 실험할 수 있습니다. |
Nhưng may thay, các tín đồ đó đã từ bỏ con đường dẫn đến sự hủy diệt, họ ăn năn và “được rửa sạch”. 하지만 다행히도, 그 그리스도인들은 자신들의 파멸적인 행로로부터 돌이켜 회개하고 “씻음”을 얻었다. |
Để chiếc ly lại vào bồn rửa. 컵을 다시 싱크대에 놓았어. |
Có thể họ thuộc về nhà thờ mà cha mẹ đã đem họ đến để làm phép rửa tội. 그중에는 부모 때문에 교회에서 세례를 받고 그 교회에 다니는 사람들이 있을 것입니다. |
Hãy dùng xà bông rửa mặt mỗi ngày 비누와 물을 사용해서 매일 얼굴을 씻으라 |
Các tu sĩ cũng đòi phí khi thực hiện những nghi lễ tôn giáo như phép rửa tội, phép hôn phối và nghi thức mai táng. 또한 사제들은 세례나 결혼식, 장례식과 같은 종교적인 행사를 주재하면서 돈을 요구했습니다. |
Chúng tôi lắp vòi nước ở trường nữa để đám trẻ rửa mặt nhiều lần mỗi ngày. 학교에도 세면시설을 설치해서 아이들이 하루 동안 자주 얼굴을 씻게 합니다. |
Nghĩ về nơi bạn đã học cách rửa tay. 손 씻기를 어디에서 배웠는지 생각해보세요. |
Nhưng đặc điểm nổi bật nhất khiến phái Anabaptist khác hẳn các tôn giáo khác là họ tin chắc rằng phép rửa tội dành cho người lớn chứ không phải cho trẻ em. 하지만 재세례파를 다른 종교들과 명확히 구분지어 주는 두드러진 신앙상의 특징은 그 무엇보다도, 세례는 유아가 아니라 성인을 위한 것이라는 그들의 확고한 신념이었습니다. |
Cả đàn ông lẫn đàn bà đều phải tắm rửa theo nghi thức sau khi ăn nằm với nhau, cũng như trong những tình thế khác liên hệ (Lê-vi Ký 15:16, 18; Phục-truyền Luật-lệ Ký 23:9-14; II Sa-mu-ên 11:11-13). (레위 15:16, 18; 신명 23:9-14; 사무엘 하 11:11-13) 만일 그들이 양심적으로 율법을 따르고 정결한 상태를 유지한다면, 그들은 신체적으로 정신적으로 도덕적으로 영적으로 “유익”을 얻을 것이었읍니다. |
Mỗi em có một việc như dọn bàn, rửa chén—trước khi rửa phải lấy nước rồi đun nóng lên. 식탁을 치우고 설거지를 하는 데 각자 맡은 일이 있습니다. 거기에는 우선 펌프로 물을 길어 데우는 일도 포함됩니다. |
12 Ngoài ra, Phao-lô còn nói: “Chúng ta hãy lấy lòng thật-thà với đức-tin đầy-dẫy trọn-vẹn, lòng được tưới sạch khỏi lương-tâm xấu, thân-thể rửa bằng nước trong, mà đến gần Chúa” (Hê-bơ-rơ 10:22). 12 그에 더하여, 바울은 이렇게 말하였습니다. “믿음의 온전한 확신을 가지고 참된 마음으로 가까이 갑시다. 우리는 마음에 뿌림을 받아 악한 양심에서 벗어났고 몸을 깨끗한 물로 씻었습니다.” |
Rửa tay, thớt, dụng cụ nấu ăn, chén bát, mặt bếp bằng nước nóng và xà phòng trước khi dùng. 각 음식 재료를 손질하기 전에 세제를 넣은 뜨거운 물로 손과 도마, 조리 도구, 접시, 조리대를 씻으십시오. |
Trong đền thờ của sự hiện thấy, hành lang trong thiếu một điều rõ rệt mà hành lang của đền tạm và đền thờ Sa-lô-môn đã có—một thùng lớn, sau đó được gọi là biển, để các thầy tế lễ rửa tay chân. 환상에 나오는 성전의 안뜰에는, 성막의 뜰과 솔로몬의 성전에서 상당히 눈길을 끌었던 것 하나가 없습니다. 그것은 나중에 바다라고 불린 큰 물두멍으로서, 제사장들이 그 안에서 씻기 위한 것이었습니다. |
Không sử dụng bất kỳ hóa chất tẩy rửa, bột hay hóa chất nào khác (chẳng hạn như cồn hoặc benzen) để vệ sinh điện thoại hoặc phụ kiện. 휴대전화나 액세서리를 청소할 때 화학 세제, 분말 또는 기타 화학 약품(예: 알코올, 벤젠)을 사용하면 안 됩니다. |
Em có thể làm công việc nào để đem lại lợi ích cho cả gia đình?— Em có thể giúp dọn bàn, rửa chén, đổ rác, dọn phòng, và cất đồ chơi. 여러분은 가족 전체에게 유익한 어떤 일을 할 수 있을까요?— 상을 차리는 일을 돕거나 설거지를 하거나 쓰레기를 밖에 내다 놓거나 자기 방을 청소하거나 장난감을 치우는 일을 할 수 있을 거예요. |
Ví dụ, giả sử mẹ nói: “Sao con không rửa chén? 예를 들어 어머니가 “왜 설거지 안 했니? |
Khi Chúa Giê-su đến chỗ Phi-e-rơ, ông nói: “Tôi sẽ không bao giờ để Chúa rửa chân cho tôi”. 예수께서 베드로에게 다가가시자, 베드로는 “제 발은 절대로 씻기지 못하십니다” 하고 말립니다. |
Khải-huyền 1:6 miêu tả đấng Christ là đấng “yêu-thương chúng ta, đã lấy huyết mình rửa sạch tội-lỗi chúng ta”. 계시록 1:5에서는 그리스도를 “우리를 사랑하사 그의 피로 우리 죄에서 우리를 해방”하신 분으로 묘사합니다. |
Vì vậy, nếu muốn giúp một con chim bị thương, bạn nên mang găng và sau đó phải rửa tay. 따라서 다친 새를 도와줄 경우에는 장갑을 껴야 하며 나중에 손을 씻어야 한다. |
Sau đó, lại cho chúng ta thấy ngài rửa chân cho các sứ đồ, hành động như người hầu việc. 이어서 우리는 예수께서 사도들의 발을 씻기시면서 비천한 종처럼 행동하셨다는 기록을 읽게 됩니다. |
Dùng xà bông rửa tay, vi trùng sẽ trôi đi. 물과 함께 비누나 재를 사용해서 손을 씻으면 병균이 제거됩니다. |
24 Thấy không có kết quả mà còn gây náo loạn thêm, Phi-lát bèn lấy nước rửa tay trước mặt đám đông và nói: “Ta vô tội về huyết của người này. 24 빌라도는 자기 말이 아무 소용이 없고 오히려 소동이 일어나는 것을 보자, 물을 가져다가 무리 앞에서 손을 씻으며 “나는 이 사람의 피에 대해 결백하오. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 rửa의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.