베트남어의 thịt nướng은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 thịt nướng라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 thịt nướng를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어thịt nướng라는 단어는 굽다, 구워지다, 케밥, 샤실릭, 샤실리크를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 thịt nướng의 의미

굽다

(broil)

구워지다

(broil)

케밥

(kebab)

샤실릭

샤실리크

더 많은 예 보기

Tuy nhiên, tôi đã, chk, chk, chk... làm 1 miếng thịt nướng.
그럼에도 불구하고 저는 큰 스테이크를 게걸스럽게 먹었습니다.
Tuy nhiên, tôi đã, chk, chk, chk... làm 1 miếng thịt nướng.
정말로 이러한 이유들이 채식주의자가 되기에 충분했을텐데 그럼에도 불구하고 저는 큰 스테이크를 게걸스럽게 먹어댔습니다.
Chủ nhật nào tôi và chị Joy cũng làm món thịt nướng cho gia đình anh Ray và khoảng 12 khách trọ—tất cả đều là công nhân đường sắt đói bụng.
조이와 나는 일요일마다 아이언스 가족뿐 아니라 하숙집에 사는 열 명 남짓한 사람들을 위해 고기를 구워 푸짐한 저녁 식사를 준비하곤 했는데, 하숙하는 남자들은 모두 식욕이 왕성한 철도 노동자들이었습니다.
Hầu hết các bà mẹ nấu hệt như mẹ tôi -- một miếng thịt nướng, một phần xà lách làm vội với nước xốt đóng chai, xúp đóng hộp, xà lách trái cây đóng hộp.
대부분의 엄마들이 이렇게 요리했습니다 구워진 고기조각 하나, 병에 담긴 드레싱으로 순식간에 만들어진 샐러드,
Chúng tôi đã có món thịtnướng tại buổi tiệc cưới của chúng tôi vào ngày 1-7-1978.
우리는 1978년 7월 1일, 우리의 결혼식 피로연에서 그 소의 고기를 불에 구워 먹었습니다.
Họ vừa dự xong Lễ Vượt Qua truyền thống gồm có thịt cừu nướng, rau đắng, bánh không men và rượu nho đỏ.
그들은 이제 막 관례에 따른 유월절 식사를 마쳤는데, 유월절 식사는 구운 어린양 고기, 쓴 나물, 무교병, 붉은 포도주로 이루어져 있었습니다.
Bồi bàn: Chúng tôi có lỗi hệ thống áp chảo rắc thêm dữ liệu hỏng hảo hạng, có bánh mì nhị phân, bánh kẹp RAM Món chay sâu máy tính conficker và rau trộn chữ viết với sốt nhiều kiểu nếu muốn và thịt nướng xiên mã hóa nướng chín.
종업원: 오류가 생긴 데이터를 뿌려 팬에 살짝 구워낸 레지스트리 에러와, 이진법 브리오슈, 메모리 샌드위치, 컨피커 바이러스 튀김, 폴리모픽 드레싱을 곁들인 혹은 뺀 스크립팅 샐러드와, 부호화 케밥 그릴이 있습니다.
Theo sách Lavender, Sweet Lavender, tác giả Judyth McLeod viết: “Oải hương thảo là hương vị khoái khẩu của người Anh vào thời hoàng tộc Tudor và Elizabeth, nó được dùng làm gia vị để ăn với thịt săn, thịt nướng, trái cây trộn hoặc rắc lên trên những món ăn ngọt, và được dùng nguyên chất để làm kẹo mứt”.
“튜더 왕조와 엘리자베스 여왕 시대에 잉글랜드에서는 음식 맛을 내는 데 라벤더를 애용하였는데, 사냥한 동물, 구운 고기, 과일 샐러드의 양념으로 사용하거나, 달콤한 요리 위에 뿌리거나, 라벤더로 만든 사탕과 과자에 사용되었다”고, 주디스 매클라우드는 자신의 저서인 「라벤더, 향기로운 라벤더」(Lavender, Sweet Lavender)에서 알려 줍니다.
Khi lễ Vượt-qua được lập ra ở xứ Ê-díp-tô, thịt chiên đã nướng ăn được, song huyết chiên con của lễ Vượt-qua phải đổ đi.
유월절이 ‘애굽’에서 제정되었을 때, 어린 양의 고기는 구워 먹었지만 유월절 양의 피는 전혀 먹지 않았읍니다.
Những món khác không kém phần hấp dẫn là gỏi đu đủ cay, miến xào với gà nướng, vịt nướng, thịt heo thái nhỏ hoặc cá tẩm gia vị.
또한 매콤한 파파야 샐러드도 좋고, 구운 닭이나 오리 또는 채를 썬 돼지고기나 양념한 생선을 곁들인 투명한 면 요리도 괜찮습니다.
Bây giờ, tôi đã thử tưởng tượng điều gì sẽ xảy ra trong một quảng cáo có đồ họa máy tính có cả Tom Arnold, để có thế làm bạn leo lên xe lái ra khoi thành phố và mua một sandwhich thịtnướng.
저는 이 제품의 '애니메이션 TV 광고' 형태를 상상해 보았습니다. 여러분이 Tom Arnold와 함께 차를 타고 '로스트 비프 샌드위치'를 사기 위해 온 동네를 쏘다니는 내용의 광고를 말이죠.
Dùng than nướng bánh, quay thịt để ăn.
숯불로 빵을 굽고 고기를 구워 먹었다.
Chọn lọc tự nhiên cũng giải thích cho sự yêu thích -- hấp dẫn giới tính, sở thích đồ ngọt, béo và đồ đạm, điều đó quay trở lại giải thích cho nhiều thức ăn phổ biến, từ trái cây chín cho đến sô cô la và thịt sườn nướng.
자연적인 선택은 또한 즐거움을 설명해줍니다-- 성적 즐거움, 단 것, 지방, 단백질을 좋아하는 현상, 이 현상은 잘 익은 과일부터 초콜릿 우유, 바베큐 립 같은 인기많은 식품들의 인기를 설명해 주지요
Khi bạn thưởng thức sushi, hay sashimi, hay thịt cá kiếm nướng, hay cốc-tai tôm, bất kể thứ gì hoang dã từ đại dương mà bạn thưởng thức, hãy nghĩ về cái giá thực sự phải trả.
다음에 생선회나 초밥, 생선 스테이크, 또는 새우 칵테일 뭐든 바다에서 나는 것을 혹시나 드실 때는 그 실제 희생을 생각해보십시요.
15 Ngoài ra, người dâng vật tế lễ chưa kịp thiêu cho mỡ bốc khói+ thì một kẻ hầu việc của thầy tế lễ đến nói với người ấy rằng: “Hãy đưa thịt cho thầy tế lễ nướng.
15 또한 희생을 바치는 사람이 기름을 살라 연기를 올리기도 전에,+ 제사장의 수종이 그에게 와서 “제사장에게 구워 드릴 고기를 주시오.
Thực đơn gồm các món bò rô-ti, nướng, hoặc luộc, thịt cừu, linh dương, cá và các loại gia cầm—tất cả đều được ăn kèm với nước sốt ớt tỏi, các loại rau và phô-mai.
음식으로는 소고기, 양고기, 가젤 고기, 물고기, 가금류 고기를 통구이 하거나 석쇠에 굽거나 삶은 것이 나왔으며, 모두 매운 마늘 소스와 각종 야채와 치즈를 곁들여 제공되었습니다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 thịt nướng의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.