베트남어
베트남어의 thú vật은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 thú vật라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 thú vật를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 thú vật라는 단어는 동물, 動物를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 thú vật의 의미
동물noun Các thú vật sẽ không bao giờ gây hại cho loài người hoặc cho nhau nữa. 다시는 동물들이 사람이나 동물 스스로에게 위협이 되지 않을 것입니다. |
動物noun Các thú vật sẽ không bao giờ gây hại cho loài người hoặc cho nhau nữa. 다시는 동물들이 사람이나 동물 스스로에게 위협이 되지 않을 것입니다. |
더 많은 예 보기
Có lẽ bạn thích biết về thú vật hay thảo mộc. 그런가 하면 동물이나 식물에 관해 배우고 싶을지도 모릅니다. |
Và đủ loại thú vật đã được thuần hóa. (창세 1:28) 그리고 모든 종류의 피조물이 길들여져 왔습니다. |
Điển hình là việc xem xét giấc mơ, hành vi và lục phủ ngũ tạng của thú vật. 일반적으로 꿈, 동물의 행동, 내장 등을 살펴보았습니다. |
Song ngôn ngữ của các thú vật ngoài con người xem ra không có cơ cấu văn phạm. 하지만 인간을 제외하고는, 동물들에게는 체계적으로 문법을 갖춘 언어는 없는 것 같다. |
Chúng tôi cũng tế thú vật. 동물들을 제물로 바치기도 하였습니다. |
27 Một xác chết, dù của người hay thú vật, sau cùng cũng thành bụi đất. 또한 죽은 몸은 그것이 인간의 몸이든 동물의 몸이든, 결국 흙의 원소로 돌아간다. |
Chẳng có bông hoa, cây cối hay thú vật nào. 꽃도, 나무도, 동물도 없었습니다. |
Chắc hẳn không phải từ thú vật. 동물로부터 진화된 것이 아님이 분명하다. |
Trước cơn Đại Hồng Thủy, ông cũng phải dẫn thú vật về và đưa vào tàu. 또한 대홍수가 닥치기 전에 동물들을 모아 방주 안으로 들여가야 했습니다. |
21 ‘Đáng rủa sả thay kẻ nào ăn nằm với thú vật’. 21 ‘짐승과 관계하는 자는 저주를 받습니다.’ |
7 Vì lẽ thú vật là linh hồn cho nên khi chúng chết thì linh hồn chúng cũng chết. 7 동물들도 영혼이므로 동물들이 죽을 때 그들의 영혼도 죽습니다. |
(Lê-vi Ký 1:4; 4:20, 35) Thực chất, mạng sống của thú vật được dâng thay cho kẻ có tội. (레위 1:4; 4:20, 35) 사실상, 희생되는 동물의 생명이 죄인의 생명 대신에 바쳐졌습니다. |
Ngôn ngữ hoang dã—Bí mật liên lạc giữa thú vật 16 야생의 언어—동물들의 놀라운 의사소통 16 |
Họ cho rằng người Hồi giáo cũng giống như thú vật. 그들은 이슬람교도들을 동물에 빗대었습니다. |
7 Các thú vật cũng là những linh hồn (Sáng-thế Ký 1:24). 7 동물들도 영혼입니다.—창세기 1:24, 신세 |
Tuy nhiên, của-lễ bằng thú vật tốt nhất cũng chỉ là tượng trưng mà thôi. 하지만 동물 제물은 아무리 좋은 것이라 하더라도 어디까지나 증표에 불과하였습니다. |
Như được chỉ rõ nơi Lê-vi Ký 17:10, Luật Pháp cấm người ấy ăn huyết thú vật. 레위기 17:10에 나와 있듯이, 그런 사람은 동물의 피를 먹는 것이 금지되었습니다. |
Nước sẽ chảy ra đủ để cho người và hết thảy thú vật uống’. 그러면 백성과 모든 가축이 먹기에 충분한 물이 나올 것이다.’ |
(Ê-sai 33:24) Thú vật sẽ không gây nguy hiểm cho con người. (이사야 33:24) 동물들도 사람에게 아무런 위협이 되지 않을 것입니다. |
34 Giê-su không dùng thú vật làm của-lễ hy sinh. 34 예수께서는 동물을 희생 제물로 바치지 않으셨읍니다. |
Thực hành nào trong vùng bạn đòi hỏi bạn đề phòng để không ăn máu thú vật? 동물의 피를 섭취하게 되는 일이 없도록 당신이 사는 지방에서는 무엇을 조심해야 하는가? |
Dân Y-sơ-ra-ên được phép cho hoặc bán thú vật ấy cho họ. 그런 동물을 타국인과 개종하지 않은 외국인 거주자에게 주거나 파는 것은 이스라엘 사람들에게 허락되었습니다. |
Loài người là tạo vật cao quý hơn các thú vật nhiều 사람은 창조물로서, 동물보다 훨씬 우월합니다 |
19 Kẻ ăn nằm với thú vật chắc chắn phải bị xử tử. 19 짐승과 관계하는 자는 반드시 죽여야 한다. |
Thế là Lót đưa gia đình và thú vật ông đến đó. 그래서 롯은 자기 가족과 가축을 데리고 그리로 이사했습니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 thú vật의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.