베트남어의 tình cảm은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 tình cảm라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 tình cảm를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어tình cảm라는 단어는 감정, 정서, 의견, 감성적인, 사랑를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 tình cảm의 의미

감정

(sentiment)

정서

(emotion)

의견

(feeling)

감성적인

(emotional)

사랑

(affection)

더 많은 예 보기

Tình cảm nồng ấm của Nhân Chứng Giê-hô-va là điều tôi thật sự khao khát.
하지만 여호와의 증인들은 내가 그토록 애타게 갈구하던 따뜻한 관심을 보여 주었습니다.
Thường thì mình quyết định chấm dứt tình cảm, trước khi bắt đầu hẹn hò”.
대개는 데이트할 정도까지 가기도 전에 관심이 없어져요.”
Thầy Dạy Lớn biết một người đàn bà đã có tình cảm ấy.
위대하신 선생님께서는 그렇게 생각한 한 여자를 아셨어요.
Bên cạnh đó, người bày tỏ tình cảm cũng nhận được lợi ích như người nhận.
그에 더해 애정을 표현하는 것은 상대방뿐만 아니라 자신에게도 유익합니다.
5 Hiểu theo nghĩa dùng trong Kinh Thánh, trung tín là tình cảm nồng hậu.
5 성경적인 의미에서 충성이란 따뜻함이 느껴지는 특성입니다.
Lòng là trung tâm xuất phát các động lực và tình cảm.
마음은 동기와 감정의 바탕입니다.
Chồng sẽ không đánh đập vợ cũng không dùng lời nói hoặc tình cảm làm khổ vợ.
그러한 남편은 신체적으로 아내를 구타하지도, 말로나 감정적으로 아내를 학대하지도 않습니다.
Bạn sẽ nhận thức được ý nghĩ và tình cảm của Ngài.
그분의 생각과 감정을 깨닫게 될 것입니다.
Chúng ta không thích những người không tình cảm, cũng không thích những người không suy luận.
우리는 무감각한 사람들을 좋아하지 않습니다. 분별없는 사람들도 좋아하지 않습니다.
Khi họ ở lứa tuổi thanh thiếu niên, nó có thể rất tai hại về tình cảm.
십대 여성의 경우에는 이 병이 감정적으로 매우 파괴적인 영향을 미칠 수 있습니다.
Nếu bạn không thật sự có tình cảm với người ấy, hãy cẩn thận đừng gây hiểu lầm
상대방에게 진정한 관심이 없다면 그릇된 인상을 주지 않기 위해 조심하라
Bạn có mau mắn nhận xét tình cảm của người hôn-phối bạn không?
당신은 배우자의 감정을 기민하게 파악합니까?
2 Nên đọc các câu Kinh-thánh với tình cảm, nhưng không quá lố.
2 성귀는 감동적으로 낭독되어야 한다.
Ngôn từ không chỉ truyền đạt thông tin mà còn truyền cảm xúc và tình cảm.
말은 정보만이 아니라 감정도 전달합니다.
Nói gì về việc che chở chúng khỏi bị tổn thương về tình cảm và thiêng liêng?
감정적, 영적 해를 입지 않도록 보호해 주는 일은 어떠합니까?
Hóa học trị liệu cũng ảnh hưởng đến mặt tình cảm, tinh thần, và thuộc linh của tôi.
몸이 산산조각이 되어가는 듯하다. 항암화학요법은 정서적으로, 정신적으로, 영적으로 영향을 미쳤다.
9 Trước hết, chúng ta phải biết tự chủ trong ý tưởng và tình cảm của chúng ta.
9 무엇보다도, 자제는 우리의 생각 및 감정과 관련이 있습니다.
(Ê-phê-sô 4:18, 19) Một số người bị tổn thương về mặt tình cảm.
(에베소 4:18, 19) 감정적인 상처 때문에 고통을 겪고 있는 사람들도 있습니다.
Điều này có thể giúp tình cảm giữa hai người sâu đậm thêm.
이것은 부부간에 관계가 더 깊어지게 하는 데 도움이 될 수 있읍니다.
Nghệ thuật, âm nhạc được coi như liệu pháp và phương tiện bày tỏ tình cảm.
미술과 음악은 표현의 수단, 테라피라고 생각합니다.
Minh họa khéo chọn sẽ tác động tích cực đến cả trí tuệ lẫn tình cảm.
잘 선택된 예는 지적인 호소력이 있을 뿐 아니라 심금을 울리는 효과도 있습니다.
Nhưng em đã để tình cảm lấn át.
대신 넌 스스로 다 느끼게 놔뒀어
Loài người bất toàn thường thấy dễ chỉ trích lỗi lầm hơn là thấu hiểu tình cảm.
불완전한 인간은 흔히 감정을 이해하기보다는 실수를 비난하기가 쉽습니다.
Nhưng nó lại trở nên hiền lành và tình cảm khi đứng gần các con Nidoqueen.
미하일은 심약하고 무능했고 환관 니케포리체스의 손아귀에 좌지우지 되었다.
Những người viết Kinh Thánh đều là những người có tình cảm giống như chúng ta.
성서의 필자들은 우리와 같은 감정을 가진 사람들이었습니다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 tình cảm의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.