베트남어의 vở kịch은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 vở kịch라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 vở kịch를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어vở kịch라는 단어는 연극, 희곡, 흥행, 놀다, 치다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 vở kịch의 의미

연극

(theatre)

희곡

(drama)

흥행

(show)

놀다

(play)

치다

더 많은 예 보기

Và không có gì ngạc nhiên khi nó xuất hiện trong vở kịch Hamlet của Shakespeare.
거기서 그는 독창적인 포인트를 짚었는데 그래서 진정성은 보편적 어휘가
9 Trong vở kịch tượng trưng này, Áp-ra-ham tiêu biểu cho Đức Giê-hô-va.
9 이 상징적 드라마에서, 아브라함은 여호와를 상징하였습니다.
Về điều này, xin xem Tháp Canh ngày 1-12-1992, trang 14, tiểu đề “Một vở kịch tượng trưng lý thú”.
그 드라마에 대해서는 여호와의 증인이 발행한 「성경 통찰」 2권 414면 참조.
(Công 9:31; vở kịch và bài giảng “ ‘Không ngừng’ rao truyền tin mừng”)
(사도 9:31; 드라마와 “‘쉬지 않고’ 좋은 소식을 선포하라” 연설)
Và không có gì ngạc nhiên khi nó xuất hiện trong vở kịch Hamlet của Shakespeare.
거기서 그는 독창적인 포인트를 짚었는데 그래서 진정성은 보편적 어휘가 되었습니다.
Tham gia vào vở kịch của trường?
학교 연극을 위한 오디션?
Hình nhỏ: vở kịch “Hãy giữ cho mắt mình giản dị”
삽입 사진: “눈을 단순하게 유지하라” 드라마
Điểm nổi bật của chương trình buổi sáng đó là vở kịch Kinh Thánh.
그날 오전 프로그램에서 가장 두드러진 부분은 성서 드라마였습니다.
Dù những vở kịch này có kỳ quặc đến đâu, cuối cùng, nhân vật chính luôn thắng.
극의 이상한 전개와는 상관없이 주인공들은 항상 마지막 순간에 승리합니다.
6 Một vở kịch vào thời nay: Sự cô đơn đã ảnh hưởng đến Tara như thế nào?
6 현대 드라마: 외로움이 태라에게 어떤 영향을 미쳤습니까?
6 Vở kịch ngày nay: Cảm giác cô độc ảnh hưởng thế nào đến Tara?
6 현대 드라마: 태라는 외로움 때문에 어떤 영향을 받았습니까?
Kế đến là vở kịch hấp dẫn dựa trên Kinh Thánh “Đứng vững trong kỳ gian truân”.
그 다음에는 청중의 주의를 완전히 사로잡은 “곤란한 시기에도 굳건히 서 있으라”라는 성서 드라마가 있었습니다.
“Khi bước vào, tôi chú ý ngay đến vở kịch đang trình diễn trên bục giảng.
안으로 들어서자, 연단에서 상연되고 있던 드라마가 우선은 얼른 눈에 띄더군.
□ Xem hoặc nghe đĩa ghi hình hoặc ghi âm các vở kịch Kinh Thánh.
□ 성서 드라마 녹음 테이프를 듣거나 비디오 프로그램을 수 있습니다.
Trong khóa học này, tất cả sinh viên phải tham gia một vở kịch.
이 과목은, 연극원에 들어온 학생들 모두가 연극을 한 편 올려야 되요.
Đó là một vở kịch về một cô gái mắc chứng C.P.
그 연극은 뇌성바비를 가진 여자 아이의 이야기였어요.
Một cái nhìn mới về vở kịch
드라마의 또 다른 부면
2 Bối cảnh của vở kịch này được ghi nơi sách Ô-sê chương 1.
2 호세아 1장에는 이 드라마의 배경이 나옵니다.
Sách Ô-sê trong Kinh Thánh nói về một vở kịch tượng trưng.
성서 호세아서에는 상징적 드라마가 한 편 들어 있습니다.
Trẻ em và người lớn đều thưởng thức vở kịch
노소 모두가 성서 드라마를 즐긴다
Một vở kịch tượng trưng lý thú
감동적인 상징적 드라마
Sách Ô-sê nói về vở kịch tượng trưng nào?
호세아서에는 어떤 상징적 드라마가 나옵니까?
Vở kịch kéo dài hàng thế kỷ liên quan đến quyền tối thượng sẽ hạ màn.
주권과 관련하여 여러 세기에 걸쳐 전개되어 온 드라마는 대단원의 막을 내리게 될 것입니다.
Vở kịch bắt đầu
드라마의 발단
Khi thích hợp, hãy cho con cái diễn lại các vở kịch và sự kiện trong Kinh Thánh.
적절하다면, 자녀들이 성서 사건들과 드라마를 연극으로 재현하게 하십시오.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 vở kịch의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.