베트남어
베트남어의 vở kịch은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 vở kịch라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 vở kịch를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 vở kịch라는 단어는 연극, 희곡, 흥행, 놀다, 치다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 vở kịch의 의미
연극(theatre) |
희곡(drama) |
흥행(show) |
놀다(play) |
치다
|
더 많은 예 보기
Và không có gì ngạc nhiên khi nó xuất hiện trong vở kịch Hamlet của Shakespeare. 거기서 그는 독창적인 포인트를 짚었는데 그래서 진정성은 보편적 어휘가 |
9 Trong vở kịch tượng trưng này, Áp-ra-ham tiêu biểu cho Đức Giê-hô-va. 9 이 상징적 드라마에서, 아브라함은 여호와를 상징하였습니다. |
Về điều này, xin xem Tháp Canh ngày 1-12-1992, trang 14, tiểu đề “Một vở kịch tượng trưng lý thú”. 그 드라마에 대해서는 여호와의 증인이 발행한 「성경 통찰」 2권 414면 참조. |
(Công 9:31; vở kịch và bài giảng “ ‘Không ngừng’ rao truyền tin mừng”) (사도 9:31; 드라마와 “‘쉬지 않고’ 좋은 소식을 선포하라” 연설) |
Và không có gì ngạc nhiên khi nó xuất hiện trong vở kịch Hamlet của Shakespeare. 거기서 그는 독창적인 포인트를 짚었는데 그래서 진정성은 보편적 어휘가 되었습니다. |
Tham gia vào vở kịch của trường? 학교 연극을 위한 오디션? |
Hình nhỏ: vở kịch “Hãy giữ cho mắt mình giản dị” 삽입 사진: “눈을 단순하게 유지하라” 드라마 |
Điểm nổi bật của chương trình buổi sáng đó là vở kịch Kinh Thánh. 그날 오전 프로그램에서 가장 두드러진 부분은 성서 드라마였습니다. |
Dù những vở kịch này có kỳ quặc đến đâu, cuối cùng, nhân vật chính luôn thắng. 극의 이상한 전개와는 상관없이 주인공들은 항상 마지막 순간에 승리합니다. |
6 Một vở kịch vào thời nay: Sự cô đơn đã ảnh hưởng đến Tara như thế nào? 6 현대 드라마: 외로움이 태라에게 어떤 영향을 미쳤습니까? |
6 Vở kịch ngày nay: Cảm giác cô độc ảnh hưởng thế nào đến Tara? 6 현대 드라마: 태라는 외로움 때문에 어떤 영향을 받았습니까? |
Kế đến là vở kịch hấp dẫn dựa trên Kinh Thánh “Đứng vững trong kỳ gian truân”. 그 다음에는 청중의 주의를 완전히 사로잡은 “곤란한 시기에도 굳건히 서 있으라”라는 성서 드라마가 있었습니다. |
“Khi bước vào, tôi chú ý ngay đến vở kịch đang trình diễn trên bục giảng. 안으로 들어서자, 연단에서 상연되고 있던 드라마가 우선은 얼른 눈에 띄더군. |
□ Xem hoặc nghe đĩa ghi hình hoặc ghi âm các vở kịch Kinh Thánh. □ 성서 드라마 녹음 테이프를 듣거나 비디오 프로그램을 볼 수 있습니다. |
Trong khóa học này, tất cả sinh viên phải tham gia một vở kịch. 이 과목은, 연극원에 들어온 학생들 모두가 연극을 한 편 올려야 되요. |
Đó là một vở kịch về một cô gái mắc chứng C.P. 그 연극은 뇌성바비를 가진 여자 아이의 이야기였어요. |
Một cái nhìn mới về vở kịch 드라마의 또 다른 부면 |
2 Bối cảnh của vở kịch này được ghi nơi sách Ô-sê chương 1. 2 호세아 1장에는 이 드라마의 배경이 나옵니다. |
Sách Ô-sê trong Kinh Thánh nói về một vở kịch tượng trưng. 성서 호세아서에는 상징적 드라마가 한 편 들어 있습니다. |
Trẻ em và người lớn đều thưởng thức vở kịch 노소 모두가 성서 드라마를 즐긴다 |
Một vở kịch tượng trưng lý thú 감동적인 상징적 드라마 |
Sách Ô-sê nói về vở kịch tượng trưng nào? 호세아서에는 어떤 상징적 드라마가 나옵니까? |
Vở kịch kéo dài hàng thế kỷ liên quan đến quyền tối thượng sẽ hạ màn. 주권과 관련하여 여러 세기에 걸쳐 전개되어 온 드라마는 대단원의 막을 내리게 될 것입니다. |
Vở kịch bắt đầu 드라마의 발단 |
Khi thích hợp, hãy cho con cái diễn lại các vở kịch và sự kiện trong Kinh Thánh. 적절하다면, 자녀들이 성서 사건들과 드라마를 연극으로 재현하게 하십시오. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 vở kịch의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.