베트남어의 xấu hổ은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 xấu hổ라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 xấu hổ를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어xấu hổ라는 단어는 수치, 치욕, 창피, 수치심, 부끄러움를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 xấu hổ의 의미

수치

(shame)

치욕

(shame)

창피

(shame)

수치심

(shame)

부끄러움

(shame)

더 많은 예 보기

Chắc sẽ cùng nhau bị kinh-hãi và xấu-hổ”.—Ê-sai 44:9-11.
그들이 동시에 부끄러움을 당할 것이다.”—이사야 44:9-11.
Chính nàng cũng rên xiết+ và quay đi trong nhục nhã xấu hổ.
그 자신도 신음하며+ 수치스러워서 몸을 돌린다.
Vì vậy tôi sẽ chọn là, đúng, bạn có một chút xấu hổ.
해서 전 차라리 ́그래, 당신은 수치심이 좀 있어.'를 택하겠습니다.
Hans, anh làm tôi xấu hổ đó.
한스, 곤란하게 하네요
Hạnh kiểm đáng xấu hổ này có thể bao gồm tính hay tranh cạnh đến tội ngoại tình.
수치스러운 행동은 다투기를 좋아하는 것에서부터 간음에 이르기까지 다양할 수 있습니다.
Dừng lại, tôi thấy xấu hổ.
그만둬, 창피하잖아.
Ai nấy đều xấu hổ.
자기 스스로도 창피하죠?
Tôi không nghĩ thế giới hiểu điều này chính vì sự xấu hổ.
하지만 세상은 수치심 때문에 이를 이해하고 있지 않은 듯합니다.
4 Hỡi Si-đôn là thành lũy của biển, hãy xấu hổ vì biển nói:
4 시돈아, 바다의 성채야, 부끄러워하여라.
Một nhà văn gọi điều này là “văn hóa sợ xấu hổ”:
한 저자는 이를 가리켜 “수치의 문화”라고 했습니다.
Chẳng biết xấu hổ gì cả.
부끄러워할 줄을 모른다.
Vì thế, đừng sợ hay xấu hổ về giọng hát mạnh của mình!
따라서 큰 소리로 노래하는 것을 두려워하거나 쑥스러워하지 마십시오!
Khi người khác biết được, anh cảm thấy hết sức xấu hổ.
다른 사람들이 그의 행실을 알게 되자, 그는 몹시 부끄러워합니다.
Ki-ri-át-a-im+ phải xấu hổ và bị chiếm lấy.
기랴다임이+ 수치를 당하고 점령되었다.
15 Chúng có xấu hổ về chuyện ghê tởm mình đã làm không?
15 그들이 자기들이 저지른 혐오스러운 일 때문에 수치스러워하느냐?
Đạo lấy làm xấu hổ.
부끄러움을탄다.
Rồi họ sẽ thấy lòng sốt sắng ngài đối với dân ngài nên phải xấu hổ.
그들은 백성을 위한 당신의 열심을 보고 부끄러워할 것입니다.
Và khi chúng tôi xem nó, chúng tôi thấy xấu hổ.
우리는 그 장면을 보면서 부끄러워집니다.
Xấu hổ quá, cậu chạy thẳng vào nhà vệ sinh.
그래서 화장실에서 몰래몰래 먹기도 했다.
Anh em hòa bình, ho, xấu hổ! chữa khỏi cuộc sống của sự nhầm lẫn không
수치심에 대한 수사 평화, 호! 혼란의 치료법은 없다 삶
Đó là lý do tại sao giờ tôi rất xấu hổ với công việc này.
오늘날 제가 이 직업을 만든 것에 대해 창피한 이유입니다.
Nơi trú an toàn* phải xấu hổ và tan hoang cả.
안전한 도피처*가 수치를 당하고 산산이 부서졌다.
Nếu đang bị căn bệnh trầm cảm hành hạ thì bạn cũng không có gì phải xấu hổ.
우울증에 걸렸다고 해서 부끄러워할 필요는 없습니다.
Đừng cảm thấy xấu hổ về lập trường của mình.—Thi-thiên 119:46.
(여호수아 24:15) 그러므로 자신의 견해를 부끄럽게 여기지 마십시오.—시 119:46.
Hoặc bạn có thể chỉ có một ngày xấu hổ không tưởng tượng được ở chỗ làm.
또는 직장에서 얼굴 들고 다니기 힘든 하루를 보낼 수도 있죠

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 xấu hổ의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.