Wat betekent marco in Spaans?
Wat is de betekenis van het woord marco in Spaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van marco in Spaans.
Het woord marco in Spaans betekent draaien, scoren, markeren, aanduiden, krassen, kenmerken, karakteriseren, tekenen, prijzen, rillen, scoren, bekrassen, een stempel drukken, schuren, brandmerken, aanslaan, iets markeren, iets bekladden, indeuken, deuken, butsen, bepalen, vaststellen, bepalen, aangeven, scoren, ringen, rollen, met een keep noteren, noteren, optekenen, markeren, aanvinken, aankruisen, markeren, aanduiden, labelen, etiketteren, koers uitzetten, markeren, aangeven, vallen, scoren, maken, kappen, aangeven, intekenen, tekenen, aanduiden, aangeven, bevlekken, vuilmaken, een litteken vormen, indrukken, stempelen, een litteken vormen, afvinken, aanvinken, lijst, locatie, omgeving, omlijsting, omkadering, kozijn, inlijsten, houtbewerking, roedeverdeling, plaats waar een verhaal zich afspeelt, kader, inklokken, de prijs navragen van, ongemarkeerd, het tempo bepalen, een verschil maken, iets slaan, het voortouw nemen, beroemd worden, met een asterisk markeren, toetakelen, met een sterretje aangeven, leiden, slaan, het tempo aangeven, aanvallen, strepen maken op, doen rimpelen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord marco
draaienverbo transitivo George marcó el número de Fred y escuchó como daba tono. |
scoren
Por cada canasta encestada marcas dos puntos para tu equipo. |
markeren, aanduiden
Marca el texto que hay que estudiar. |
krassen
Si primero marcas el papel va a ser más fácil doblarlo. |
kenmerken, karakteriseren, tekenenverbo transitivo Durante la guerra, cada noche estaba marcada por la violencia. |
prijzenverbo transitivo La tienda marcó los productos rebajados con etiquetas rojas. |
rillenverbo transitivo (van papier) Es más fácil doblar el papel si se marca primero. |
scoren
El delantero del equipo anotó en el último minuto. |
bekrassen
El gato arañó la pata de la mesa con sus garras. |
een stempel drukken(figuurlijk) |
schuren
Por favor, ¡ten cuidado de no marcar tus zapatos nuevos! |
brandmerken(dieren) El granjero marcó a la vaca con un hierro caliente. |
aanslaanverbo transitivo (prijs) Aunque claramente valía $9.95, el empleado se confundió y marcó $19.95. |
iets markerenverbo transitivo (revisión textos) Por favor, marcar el documento para indicar si es negrita, cursiva o subrayado. |
iets bekladden(en una superficie) Los niños habían marcado las paredes con crayón. |
indeuken, deuken, butsenverbo transitivo Él marcó la tapa utilizando punzón y un martillo. |
bepalen, vaststellen
Vamos a marcar el precio de la camisa en veinte dólares. |
bepalen(snelheid, ritme) El campeón marcó el ritmo de la vuelta ciclista. |
aangeven
El termómetro marca 22 grados. |
scorenverbo transitivo (deportes) El equipo visitante marcó un gol en la primera mitad. |
ringen(met een ring aanduiden) Marca con una cinta los tallos de las flores que deseas comprar. |
rollenverbo transitivo (rollende R) A muchos estadounidenses se les dificulta marcar las erres. |
met een keep noterenverbo transitivo (con un corte, muesca) El prisionero marcó otro día en la pared de su celda. |
noteren, optekenen(figurado) El joven caballo de carrera marcó su quinta victoria hoy. |
markerenverbo transitivo Esta camisa está marcada como talla L. |
aanvinken, aankruisen(marcar con una tilde) |
markeren, aanduiden
Los errores fueron señalados en el margen. |
labelen, etiketteren
El operario del supermercado tiene que etiquetar las latas de sopa. |
koers uitzetten
El capitán trazó el rumbo del barco en el mapa. |
markeren, aangeven
Bonnie trazó los puntos en el gráfico. |
vallen
Tu peinado se arreglará bien si usas este fijador. |
scoren(in Rugby) |
maken
El jugador hizo un gol en el segundo tiempo. |
kappen
El estilista arregló el pelo de la mujer maravillosamente. |
aangeven
El termómetro indicaba doce grados. |
intekenen
Traza la línea en el gráfico. |
tekenen
Dibuja la solución en el gráfico. |
aanduiden, aangeven
|
bevlekken, vuilmaken
El artista golpeó accidentalmente el lienzo húmedo y manchó el cuadro. |
een litteken vormen
Es un corte bastante chungo. Seguro que te va a dejar cicatriz. |
indrukken, stempelen
El trabajador dejó su huella en el cemento. |
een litteken vormen
La bala le hizo a Laura una cicatriz en la pierna. |
afvinken, aanvinken
Lean las preguntas y pongan una marca de verificación en las respuestas que crean que sean correctas. |
lijstnombre masculino Necesitamos un marco grande para poner esta foto. |
locatie, omgevingnombre masculino El anfiteatro al aire libre resultó un marco incomparable para el espectáculo. |
omlijsting, omkaderingnombre masculino (composición pictórica) El marco de la montaña junto a los árboles la hace parecer más distante. |
kozijnnombre masculino El carpintero reparó el marco alrededor de la ventana. |
inlijstennombre masculino |
houtbewerking
|
roedeverdeling(ventana) (in raam) |
plaats waar een verhaal zich afspeelt
El escenario de la novela es la Irlanda del siglo XV. |
kader
La estructura exacta del gobierno se mantiene secreta para el mundo exterior. |
inklokken
Esteban ficha a las siete todas las mañanas. // No olvides fichar cuando llegues al trabajo. |
de prijs navragen van
Deja que etiquete este libro y nos vamos a casa. |
ongemarkeerdlocución adjetiva (papel moneda) |
het tempo bepalen
El corredor en primer lugar marcó el ritmo de la carrera de 5 kilómetros. |
een verschil maken
Por favor sean generosos, sus donaciones harán la diferencia. |
iets slaanlocución verbal El batería marcó el ritmo y la banda empezó a tocar. |
het voortouw nemen(figuurlijk) Ford marcó el camino de los automóviles producidos en masa. |
beroemd worden
Dick Button dejó huella en el patinaje artístico sobre hielo cuando hizo un salto doble axel. |
met een asterisk markerenlocución verbal |
toetakelen(sport) Sal a la cancha y juégale con aspereza a su mejor jugador, pero no dejes que te cobren ninguna infracción. |
met een sterretje aangevenlocución verbal La maestra marcó con asterisco las respuestas correctas. |
leiden(danskunst) No conozco este baile. Vas a tener que llevarme (or: guiarme). |
slaanlocución verbal (música) (ritme) El baterista marcaba el ritmo en el bombo. |
het tempo aangevenlocución verbal (carreras) (sport) Los corredores que aspiran a establecer un nuevo récord necesitan una liebre que les marque el ritmo. |
aanvallen
Marcó al jugador que tenía la posesión del balón. |
strepen maken op
Carol pintó franjas azules y amarillas en las paredes. |
doen rimpelenlocución verbal Una sonrisa le marcó hoyuelos en la cara. |
Laten we Spaans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van marco in Spaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Spaans.
Verwante woorden van marco
Geüpdatete woorden van Spaans
Ken je iets van Spaans
Spaans (español), ook bekend als Castilla, is een taal van de Iberisch-Romaanse groep van de Romaanse talen, en de 4e meest voorkomende taal ter wereld volgens sommige bronnen, terwijl andere het als een 2e of 3e vermelden meest voorkomende taal. Het is de moedertaal van ongeveer 352 miljoen mensen en wordt gesproken door 417 miljoen mensen wanneer de sprekers als taal worden toegevoegd. sub (geschat in 1999). Spaans en Portugees hebben zeer vergelijkbare grammatica en woordenschat; Het aantal vergelijkbare woordenschat van deze twee talen is tot 89%. Spaans is de primaire taal van 20 landen over de hele wereld. Geschat wordt dat het totale aantal sprekers van het Spaans tussen de 470 en 500 miljoen ligt, waarmee het de op één na meest gesproken taal ter wereld is, gemeten naar het aantal moedertaalsprekers.