Wat betekent se passer in Frans?
Wat is de betekenis van het woord se passer in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van se passer in Frans.
Het woord se passer in Frans betekent doorbrengen, geven, doorgeven, aangeven, overslaan, laten zitten, iets beleven, overslaan, voorbij-, voorbij gaan, gaan, voorbijgaan, voorbijgaan, voorbij zijn, passen, doorspelen, doorlopen, gaan door, gaan, komen, rijden, koppelen, voorbijgaan, passeren, voorbijtrekken, voorbijgaan, voorbijlopen, langskomen, binnenlopen, binnenvallen, verstrijken, goed gaan, ergens voorbij gaan, afleggen, doen, maken, iets uitleven, iets doorgeven, pruttelen, langskomen, bezoeken, langsgaan bij, op bezoek gaan, op visite gaan, afspelen, iets passen, op televisie, langskomen, een bezoek afleggen, op bezoek komen, aankomen, slagen, overgaan, verderlopen, voorbijgaan, glijden, zweven, bellen, telefoneren, bestellen, overheen passeren, door de douane gaan, een examen afleggen, springen over, geraken over, plaatsen, steken, leggen, zetten, doorbrengen, spenderen, voorbij, even binnenkomen, even langsgaan, sluiten, voorbijgaan, verstrijken, ondergaan, besteden, spenderen, schakelen, voorbijgaan, passeren, iets eruit filteren, uitgezonden, in de ether, trekken, weken, gebeurtenissen, voorvallen, zaken, fungibele goederen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord se passer
doorbrengenverbe transitif (du temps) Je vais passer la journée en famille. |
geven, doorgeven, aangevenverbe transitif Tu peux me passer le sel ? |
overslaan, laten zitten
Mon conseil est de passer le deuxième plat et de garder de la place pour le poisson. |
iets beleven(du temps,...) |
overslaan
Jeanne est au téléphone, du coup, elle m'a dit qu'elle passait son tour. |
voorbij-verbe intransitif (circuler) (met ww van beweging: voorbijgaan, voorbijrijden etc.) Le bus est passé sans s'arrêter pour nous prendre à l'arrêt. |
voorbij gaanverbe intransitif (temps) Les week-ends passent vraiment vite. |
gaanverbe intransitif Le canapé ne passe pas à travers cette porte. |
voorbijgaan(temps) Il semble que le temps passe de plus en plus vite chaque année. |
voorbijgaan, voorbij zijnverbe intransitif L'occasion est maintenant passée. |
passen, doorspelen(Sports) (sport) |
doorlopenverbe transitif Pour passer la frontière, il te faut un passeport en règle. Om de grenscontrole te doorlopen, heb je een geldig paspoort nodig. |
gaan door
D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages. |
gaan, komen, rijden(transport) (openbaar vervoer) Le bus circule tous les jours sauf le dimanche. |
koppelenverbe transitif (Automobile) (van versnelling) Mike a mis (or: passé) la première et a filé. |
voorbijgaan, passeren, voorbijtrekkenverbe intransitif La foule regardait le défilé passer. |
voorbijgaan, voorbijlopenverbe intransitif Quand Emily était malade, elle s'est assise à la fenêtre et faisait coucou à tous ceux qui passaient. |
langskomenverbe intransitif J'étais dans le coin, alors j'ai décidé de passer vous faire un petit coucou. |
binnenlopen, binnenvallenverbe intransitif Je passe juste pour te dire qu'il y aura une fête samedi. |
verstrijkenverbe intransitif (temps) Je n'arrive pas à croire que les vacances sont déjà finies. Le temps est passé trop vite. Ik kan niet geloven dat de vakantie alweer voorbij is. De tijd verstrijkt zo snel! |
goed gaan(message,...) J'espère que mon discours va bien passer à la réunion ce soir. Ik hoop dat mijn speech goed gaat tijdens de vergadering van vanavond. |
ergens voorbij gaanverbe intransitif Des rochers étaient tombés sur la route et nous n'avons pas pu passer. |
afleggen, doen, makenverbe transitif (un examen, un concours) (examen) Je passe mon bac le mois prochain. |
iets uitlevenverbe transitif Elle a passé ses dernières années dans la même petite ville. |
iets doorgevenverbe transitif Je passe toujours mes livres préférés à ma sœur. Ik geef altijd mijn favoriete boeken door aan mijn zus. |
pruttelenverbe intransitif (café) (koffie, informeel) |
langskomen, bezoeken
Si tu passes ce soir, on pourra regarder un film ensemble. |
langsgaan bij
Pourrais-tu passer à la pharmacie pour moi en rentrant à la maison ? |
op bezoek gaan, op visite gaanverbe transitif Mes parents vont passer. |
afspelenverbe transitif (un disque, de la musique) (muziek, cd) Je passe le nouveau CD sur la chaîne. |
iets passenverbe transitif (une question) (informeel) Le candidat a passé deux questions. De quizdeelnemer paste twee vragen. |
op televisie(média : diffusion) Ton émission préférée passe. |
langskomen, een bezoek afleggenverbe intransitif Je passerai demain matin en allant travailler. |
op bezoek komenverbe intransitif (courte visite) J'espère que mon ami va passer pour le thé. |
aankomenverbe intransitif (message) J'espère que le message du ministre va enfin passer. |
slagen, overgaanverbe transitif (Scolaire : une classe) Son fils passa la classe de CE2. |
verderlopen, voorbijgaanverbe intransitif (temps) (tijd) Le temps passe. |
glijden, zwevenverbe intransitif (figuurlijk) Paul en lancé la balle et elle est passée en vitesse dans l'air. |
bellen, telefonerenverbe transitif (un appel) Souhaitez-vous que je passe l'appel pour vous ? |
bestellenverbe transitif (une commande) J'aimerais passer commande pour une douzaine d'articles supplémentaires. |
overheen passerenverbe transitif Le bateau à homards a passé les bas-fonds sans danger. |
door de douane gaanverbe transitif (la douane,...) Nous vous retrouverons lorsque vous aurez passé la douane. |
een examen afleggenverbe transitif (un examen, un concours) Je passe mon bac la semaine prochaine. |
springen over, geraken over
Le sauteur a facilement passé la barre. |
plaatsen, steken, leggen, zetten
Le chien passa la tête par la fenêtre. |
doorbrengen, spenderenverbe transitif (du temps, des heures) L'athlète a passé des heures à s'entraîner. |
voorbijverbe transitif (au-delà en nombre) Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société. |
even binnenkomen, even langsgaan
Je vais passer (or: aller) voir mon voisin. |
sluiten(un accord) Les deux parties ont signé un accord. een overeenkomst sluiten |
voorbijgaan, verstrijken(temps) Une heure s'est écoulée avant que la police n'arrive. |
ondergaan(opération) Il va subir un pontage mercredi. |
besteden, spenderen(de l'énergie) |
schakelen(une vitesse) Le conducteur a changé de vitesse tandis que la voiture montait la colline. |
voorbijgaan, passeren
|
iets eruit filteren
Versez le thé dans la passoire pour en éliminer les feuilles. |
uitgezonden, in de ether(émission) "Friends" a été diffusé pendant 10 ans et est toujours distribué par de nombreuses chaînes de télévision. |
trekken, weken(thé) |
gebeurtenissen, voorvallen, zaken
Les voisins avaient signalé des activités étranges dans la maison. |
fungibele goederen(choses) |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van se passer in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van se passer
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.