Co oznacza abrir w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa abrir w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać abrir w Portugalski.

Słowo abrir w Portugalski oznacza otwierać, otwierać, otwierać, otwierać, rozpinać, otwierać, otwarty na, usuwać przeszkody, otwierać, rozwierać, rozkładać, udostępniać, otwierać, otwierać coś, rozpoczynać się od czegoś, zaczynać się od czegoś, udrażniać, otwierać, rozpakowywać, rozpoczynać coś od czegoś, zaczynać coś od czegoś, rozpoczynać, zaczynać, rozpoczynać od czegoś, zaczynać od czegoś, rozpoczynać licytację od czegoś, ujawniać, rozpoczynać, otwierać coś, odpieczętowywać, rozcinać, zakładać, rozkładać się, ustanawiać, zakładać, otwierać, uwalniać coś, rozluźniać, rozwałkowywać, zaczynać, otwierać się, wyciągać, wyważać, rozkładać, wnosić coś przeciwko komuś, otwierać, otwierać wytrychem, wałkować, rozdzielać, otwierać, rozkładać, walcować, odłamywać, rozcinać, rozpoczynać, rozbijać, rozłupywać, składać się, otwierać się, otwierać się, otwierać się, otwierać się, wychodzić na coś, rozstępować się, objawienie, wchodzić siłą, rozdzierać, posuwać się, przesuwać się, wyłamywać, rozdziawiać, prowadzić, otworzyć się, złamać się, załamać się, przepychać się, przeciskać się przez coś, wytyczać nowe kierunki, zaostrzać czyjś apetyt na coś, posuwać się, znajdywać czas, robić miejsce dla, wychodzić na coś, torować drogę dla, otworzyć się na, otworzyć interes, wybuchać płaczem, torować, robić miejsce, otwierać konto, przygotowywać grunt, wygadywać się, wygadać się, znaleźć miejsce, przecierać szlaki, robić wyjątek, wypowiadać swoją opinię, radzić sobie bez, sięgać po, rozpinać, umieszczać w nawiasie, widzieć, zrzekać się czegoś, robić przejście, otwarty ogień, być pionierem, być pionierem, być prekursorem, torować drogę, torować drogę czemuś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa abrir

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abra! É a polícia!

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela abriu a porta e saiu de casa.

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela abriu a garrafa de vinho com um saca-rolhas.

otwierać

verbo transitivo (envelope, caixa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele abriu a caixa com uma tesoura.

rozpinać

verbo transitivo (desabotoar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abra os botões da sua camisa. Está muito quente para usa-la toda fechada até o pescoço.

otwierać

(as portas)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O teatro abre às 3 da tarde.

otwarty na

(tornar-se receptivo) (przenośny)

usuwać przeszkody

verbo transitivo (criar passagem)

otwierać

verbo transitivo (cortar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozwierać

verbo transitivo (abrir espaço)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozkładać

verbo transitivo (desdobrar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

udostępniać

verbo transitivo (dar acesso)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

otwierać

(expandir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

otwierać coś

verbo transitivo (figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpoczynać się od czegoś, zaczynać się od czegoś

(iniciar)

udrażniać

verbo transitivo (eliminar obstáculo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

otwierać

verbo transitivo (loja, estabelecimento)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpakowywać

verbo transitivo (desfazer embrulho, pacote)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpoczynać coś od czegoś, zaczynać coś od czegoś

(dar início a)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

rozpoczynać, zaczynać

(baralho: primeira jogada)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpoczynać od czegoś, zaczynać od czegoś

O advogado do queixoso começou com uma declaração ao júri.

rozpoczynać licytację od czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele começou com um três de paus.

ujawniać

verbo transitivo (tornar público)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpoczynać

(beisebol)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

otwierać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odpieczętowywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozcinać

verbo transitivo (cirurgia: dissecar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zakładać

(negócio)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eles abriram a nova loja na Rua Maple.

rozkładać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A cama dobrável abre para o tamanho normal.

ustanawiać, zakładać, otwierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A rede decidiu abrir um restaurante em cada grande cidade dos EUA.
Sieć postanowiła otworzyć restauracje we wszystkich ważniejszych miastach w USA.

uwalniać coś

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozluźniać

(punho: relaxar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozwałkowywać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abra a massa de maneira fina e uniforme.

zaczynać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Melissa abriu uma empresa em casa.

otwierać się

(porta)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wyciągać

verbo transitivo (figurado, para uso)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyważać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozkładać

verbo transitivo (separar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A mãe dela abriu os braços para recebê-la em casa.

wnosić coś przeciwko komuś

verbo transitivo (jurídico, processo)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ela abriu um processo contra o seu chefe.

otwierać

verbo transitivo (janela)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vamos abrir as janelas para deixar entrar um ar fresco.

otwierać wytrychem

verbo transitivo

O ladrão abriu a fechadura.

wałkować

(estender massa com rolo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Primeiro você precisa abrir a massa da pizza.

rozdzielać

verbo transitivo (separar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O diretor abriu as cortinas e subiu no palco.

otwierać

verbo transitivo (poético, arcaico)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozkładać

verbo transitivo (mostrar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O pavão abriu a cauda.

walcować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os trabalhadores enrolaram o metal em lâminas retas.

odłamywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozcinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpoczynać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozbijać, rozłupywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jenny rachou a cabeça na mesa quando caiu.
Upadając, Jenny rozbiła głowę o stół.

składać się

(móvel: baixar para uso)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

otwierać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Este botão de flor se abre de manhã e então se fecha de novo à noite.

otwierać się

(figurado)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ela se abriu e me contou tudo sobre seu casamento problemático.

otwierać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A porta abriu-se sozinha.

otwierać się

(abrir as partes fechadas)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wychodzić na coś

verbo pronominal/reflexivo (dar passagem para)

rozstępować się

verbo pronominal/reflexivo (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Las rozstępuje się, ukazując łąkę.

objawienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

wchodzić siłą

(entrar à força)

rozdzierać

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

posuwać się, przesuwać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quando Paul chegou, todos tivemos de nos mover para abrir espaço para ele no sofá.

wyłamywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozdziawiać

verbo pronominal/reflexivo (figurativo) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

prowadzić

(figurado: abrir caminho por)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

otworzyć się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

złamać się, załamać się

(przenośny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Eles tentaram forçá-lo a contar o segredo, mas ele não cedeu.

przepychać się

locução verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przeciskać się przez coś

(atravessar)

Nós abrimos caminho entre a multidão.

wytyczać nowe kierunki

expressão verbal (figurado) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zaostrzać czyjś apetyt na coś

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

posuwać się

expressão

znajdywać czas

robić miejsce dla

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wychodzić na coś

(przenośny)

As portas abrem-se para um lindo jardim.

torować drogę dla

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

otworzyć się na

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

otworzyć interes

wybuchać płaczem

torować

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

robić miejsce

otwierać konto

locução verbal (com banco, etc.)

przygotowywać grunt

(condicionar) (przenośny)

wygadywać się

(informal, divulgar algo)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wygadać się

(revelar um segredo) (potoczny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Obrigada por abrir a boca sobre eu estar grávida.

znaleźć miejsce

expressão verbal

przecierać szlaki

expressão verbal

robić wyjątek

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wypowiadać swoją opinię

expressão verbal (informal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se você achou que ele estava errado, você devia ter aberto a boca e dito!

radzić sobie bez

locução verbal

sięgać po

(estender o braço para fora) (dosłowny)

rozpinać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

umieszczać w nawiasie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

widzieć

expressão

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zrzekać się czegoś

(formal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Larry abdicou de sua reivindicação pelos bens de seus pais, reconhecendo que seu irmão precisava mais do que ele.

robić przejście

otwarty ogień

expressão (figurado, começar a atirar)

być pionierem

expressão verbal

być pionierem, być prekursorem

expressão (figurado)

torować drogę

locução verbal

torować drogę czemuś

expressão verbal (figurado: levar até)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu abrir w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Powiązane słowa abrir

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.