Co oznacza après w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa après w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać après w Francuski.

Słowo après w Francuski oznacza po, przez, dzięki, po, niższy, za, później, potem, za, późniejszy od, później, potem, po, następnie, potem, z czegoś na coś, potem, następnie, po-, o gorzkim smaku, ostry, ostry, przejmujący, kwaskowaty, kwaśny, cierpki, cierpki, gorzki, ściągający, w stylu, jak, poobiedni, po południu, popołudnie, balsam, płyn po goleniu, posezonowy, miejsce po przecinku, omawiać, posezonowy, pojutrze, następować po, szukać, popołudnie, być następnym, nagabywać, zaczepiać, odtąd, powojenny, AD, według doniesień, po pewnym czasie, przecież, potem, następnie, dzień po dniu, jeden po drugim, zgodnie z literą prawa, roku Pańskiego, według mnie, codziennie, z doświadczenia, z mojego własnego doświadczenia, ręka pod rękę, po kolei, miesiąc po miesiącu, po przemyśleniu, jeden po drugim, wkrótce potem, po południu, dziś po południu, rok po roku, rok w rok, po szkole, patrząc wstecz, pojedynczo, po fakcie, następnego dnia, według wszystkich, wczoraj po południu, przy bliższym poznaniu, po czym, na co, po czym, natychmiast po, zaraz po, o ile, wedle prawa, według prawa, zgodnie z przepisami, wedle sprawozdań, wedle zasad, według zasad, po jakimś czasie, po fakcie, wedle opowieści, życie pozagrobowe, po namyśle, popołudniowa herbata, płyn po goleniu, wyprzedaż po pożarze, popołudniowa zmiana, druga, obsługa klienta, według, tuż potem, wkrótce po, długo po, powracać, nie lubić czegoś/kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa après

po

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nous pouvons en discuter plus longuement après déjeuner.
Możemy dłużej o tym porozmawiać po lunchu.

przez, dzięki

préposition (à cause de, grâce à)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Après tous nos conseils, il a finalement changé d'avis.
Dzięki wszystkim naszym radom w końcu zmienił zdanie.

po

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La lettre "c" vient après la lettre "b".
Litera „c” jest po literze „b”.

niższy

préposition (hiérarchie)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Un lieutenant vient après un capitaine.
Porucznik to niższy stopień niż kapitan.

za

adverbe

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nous partirons d'abord et vous pourrez venir après (or: ensuite).
My pójdziemy pierwsi, a wy możecie pójść za nami.

później, potem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Allons manger et voir un film après.

za

(position)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Je me trouve un peu après la pharmacie en ce moment.
Jestem teraz już trochę za apteką.

późniejszy od

później, potem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Tu ne peux pas embarquer sur ce vol pour changer d'avis après (or: ensuite).

po

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Après ce programme, il y a les informations.
Po tym programie są wiadomości.

następnie, potem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Après, nous irons à la plage.

z czegoś na coś

Les choses sont devenues de plus en plus tendues minute après minute.
Sytuacja robiła się coraz bardziej napięta z minuty na minutę.

potem, następnie

adverbe (en second lieu)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nettoyez la cuisine, et après la salle de bain.

po-

(przedrostek: Cząstka wyrazu znajdująca się przed jego rdzeniem (np. dobiec, dwuwyrazowy))

o gorzkim smaku

adjectif

ostry

adjectif (goût)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ostry, przejmujący

(vent, air, froid)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Un froid pénétrant lui glaçait les mains et le visage.

kwaskowaty, kwaśny, cierpki

(goût)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le vinaigre a un goût aigre (or: âpre).

cierpki, gorzki

(littéraire)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sue et Sid ne se sont pas parlé en trois ans, depuis leur hargneux divorce.

ściągający

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

w stylu

préposition (inspiré par)

Une peinture de Smith, d'après Monet.

jak

(même sujet)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Tu peux regarder la TV après avoir mangé. Les fans sont rentrés après la fin du match.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Możesz pooglądać telewizję, jak zjesz.

poobiedni

(Médecine)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

po południu

adverbe (habitude)

popołudnie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
J'irai au magasin cet après-midi, je serai trop occupé le matin.
Pójdę do sklepu po południu, bo z rana będę zbyt zajęta.

balsam

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Mes cheveux ont l'air très fins si je n'utilise pas d'après-shampoing.

płyn po goleniu

posezonowy

nom féminin

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

miejsce po przecinku

omawiać

(un problème, un différend)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter et Frank ont réglé leurs différends et sont de nouveau amis. Ella et moi avons finalement réglé les détails de notre plan d'affaires.

posezonowy

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pojutrze

adverbe

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ne t'en fais pas, la réunion n'est qu'après-demain.

następować po

szukać

(la gloire, la fortune)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle recherche la gloire et la fortune.

popołudnie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Je finis le travail plus tôt le vendredi après-midi.
W piątkowe popołudnie wychodzę wcześnie z pracy.

być następnym

Dans l'alphabet, la lettre B suit la lettre A.

nagabywać, zaczepiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les marchands ambulants n'arrêtent pas de harceler Karen quand elle marche en ville.

odtąd

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Les faits en lien avec cette affaire seront révélés ci-après.

powojenny

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

AD

(abréviation écrite) (skrót: naszej ery)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'empereur romain Domitien a brièvement régné sur la Bretagne en 271 apr. J.-C.

według doniesień

locution adverbiale

D'après certaines informations, un haut fonctionnaire du gouvernement serait passé chez les rebelles.

po pewnym czasie

adverbe

Tout d'abord, il ne sentit aucune douleur. Après un moment, son bras commença à lui faire mal.

przecież

adverbe

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Après, seul le patient a le droit de refuser le traitement.

potem, następnie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nous sommes allés voir un film, et après ça, nous sommes allés manger dans un restaurant italien.

dzień po dniu

adverbe

J'en ai marre de faire la même chose jour après jour.

jeden po drugim

adverbe

C'est incroyable ! Il s'est assis là et a mangé dix piments habaneros l'un après l'autre.

zgodnie z literą prawa

roku Pańskiego

locution adverbiale

Cette histoire se passe en l'an 300 après Jésus-Christ.

według mnie

adverbe

Selon moi, c'était le meilleur film de l'année.

codziennie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
C'est tellement ennuyeux de répéter les mêmes gestes jour après jour (or: tous les jours).

z doświadczenia

locution adverbiale

z mojego własnego doświadczenia

adverbe

ręka pod rękę

locution adverbiale

po kolei

Il a regardé tous les chevaux un par un jusqu'à ce qu'il en trouve un qu'il voulait monter.

miesiąc po miesiącu

locution adverbiale

po przemyśleniu

locution adverbiale

jeden po drugim

L'employée a compulsé les fiches une par une avant de trouver celle qu'elle cherchait. Les pays d'Europe ont succombé un par un à l'avancée des armées de Napoléon.

wkrótce potem

locution adverbiale

Je suis né à 15 h ; mon frère jumeau a suivi peu après (or: peu de temps après).

po południu

On a prévu de se voir cet (or: cette) après-midi.

dziś po południu

rok po roku

adverbe

Ses soirées de Noël semblent être ratées année après année. Année après année, je dis que je vais arrêter de fumer, mais je ne le fais pas.

rok w rok

adverbe

po szkole

Le professeur a fait rester Kyle après les cours pour qu'il finisse ses devoirs.

patrząc wstecz

locution adverbiale

Avec le recul, je ne vois pas du tout pourquoi j'ai fait ça.

pojedynczo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

po fakcie

locution adverbiale

następnego dnia

nom masculin

J'ai tellement aimé le film que je suis retourné au cinéma le lendemain pour le revoir.

według wszystkich

wczoraj po południu

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

przy bliższym poznaniu

po czym

locution adverbiale

Thomas Buss mourut en 1823, après quoi les exécuteurs de son testament vendirent l'auberge à Hythe Brewery.

na co

locution adverbiale

Mary protesta, après quoi George sortit de la pièce en claquant la porte.

po czym

Il a pris sa douche du matin, après quoi il s'est habillé et a préparé son petit déjeuner.

natychmiast po, zaraz po

o ile

locution conjonction

D'après ce que je sais, tout se passe bien sur le projet jusqu'à présent.

wedle prawa, według prawa

locution adverbiale

D'après la loi, le propriétaire du site doit vérifier toutes les informations publiées dessus.

zgodnie z przepisami

wedle sprawozdań

adverbe

wedle zasad, według zasad

po jakimś czasie

Après quelque temps, l'architecte a livré les plans de notre nouvelle maison.

po fakcie

locution adverbiale

wedle opowieści

adverbe

życie pozagrobowe

po namyśle

popołudniowa herbata

Karen et Lisa se sont donné rendez-vous pour prendre le thé ensemble.

płyn po goleniu

nom féminin

wyprzedaż po pożarze

nom masculin pluriel

popołudniowa zmiana

nom féminin (travail, équivalent)

druga

nom féminin pluriel

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
Tous les jours vers deux heures, j'ai un coup de fatigue.

obsługa klienta

(par téléphone surtout)

według

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Selon (or: D'après) David, le concert était génial.

tuż potem

On est partis juste après le petit déjeuner. Juste après le mariage, le couple s'est envolé pour la Jamaïque pour leur lune de miel.

wkrótce po

Peu après (or: Peu de temps après) la Seconde Guerre mondiale, le gouvernement travailliste en Grande-Bretagne s'est mis à établir un État providence.

długo po

préposition

La bonne ambiance a perduré bien après la fin de la fête.

powracać

(figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nie lubić czegoś/kogoś

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu après w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.