Co oznacza passer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa passer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać passer w Francuski.

Słowo passer w Francuski oznacza spędzać, podawać, przekazywać, pomijać, omijać, mieć coś, opuszczać, przejeżdżać, lecieć, wchodzić, przechodzić, mijać, płynąć, przepadać, podawać, zdawać, blaknąć, przechodzić, przechodzić, kursować, jeździć, wrzucać, przechodzić, mijać, wstąpić do, wpadać, mijać, dobrze pójść, wpadać, toczyć się obok, mijać, tykać, wpadać, wpadać, przystępować do czegoś, przetrwać, przetrzymać, przeżywać, przekazywać, parzyć, wpadać, mijać, wstępować do czegoś, składać wizytę, działać chaotycznie, wstępować, spędzać, odtwarzać, omijać coś, opuszczać coś, pocierać coś, nadawany, na scenie, przychodzić, przychodzić, docierać do odbiorców, ukończyć, mijać, upływać, przemykać się, przechodzić, wlewać się, wpaść z wizytą, zamawiać, składać, omijać, dokonywać czegoś, przystępować do czegoś, podchodzić do czegoś, przeskakiwać, wystawiać, spędzać, wyświetlać, przelatywać, po, wskoczyć, wpaść, zawierać, upływać, przechodzić, karta wstępu, być przekazywanym, podawać, dawać, mijać, dawać, podawać, przeglądać coś, podawać, pasować, biec, zarażać kogoś czymś, prowadzić, przejeżdżać czymś, podawać coś komuś, przesuwać coś po czymś, bezsenny, sprawy, wejściówka, podejmować działanie, pobić kogoś, zamiatać, tracić, mijać, przelatywać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa passer

spędzać

verbe transitif (du temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais passer la journée en famille.
Zamierzam spędzić ten dzień z moją rodziną.

podawać, przekazywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu peux me passer le sel ?

pomijać, omijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon conseil est de passer le deuxième plat et de garder de la place pour le poisson.
Moja rada to pominąć drugie danie i zostawić sobie miejsce na rybę.

mieć coś

(du temps,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Poszli do kina i mieli niezły ubaw.

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jeanne est au téléphone, du coup, elle m'a dit qu'elle passait son tour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Opuścił trzy rozdziały w książce.

przejeżdżać

verbe intransitif (circuler)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bus est passé sans s'arrêter pour nous prendre à l'arrêt.

lecieć

verbe intransitif (temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les week-ends passent vraiment vite.
Weekendy szybko lecą.

wchodzić, przechodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le canapé ne passe pas à travers cette porte.

mijać, płynąć

(temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il semble que le temps passe de plus en plus vite chaque année.

przepadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'occasion est maintenant passée.

podawać

(Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zdawać

verbe transitif (un examen)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passe mon examen de chimie mercredi.

blaknąć

verbe intransitif (couleur)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les couleurs ont un peu déteint au lavage.

przechodzić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pour passer la frontière, il te faut un passeport en règle.

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages.

kursować, jeździć

(transport)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bus circule tous les jours sauf le dimanche.

wrzucać

verbe transitif (Automobile)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mike a mis (or: passé) la première et a filé.

przechodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La foule regardait le défilé passer.

mijać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand Emily était malade, elle s'est assise à la fenêtre et faisait coucou à tous ceux qui passaient.

wstąpić do

verbe intransitif

J'étais dans le coin, alors j'ai décidé de passer vous faire un petit coucou.

wpadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passe juste pour te dire qu'il y aura une fête samedi.

mijać

verbe intransitif (temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je n'arrive pas à croire que les vacances sont déjà finies. Le temps est passé trop vite.

dobrze pójść

(message,...)

J'espère que mon discours va bien passer à la réunion ce soir.

wpadać

verbe intransitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis dit que j'allais passer te dire bonjour ! Si tu es dans le quartier et que tu veux passer chez nous, tu es le bienvenu.

toczyć się obok

verbe intransitif

mijać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Des rochers étaient tombés sur la route et nous n'avons pas pu passer.

tykać

verbe intransitif (temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les minutes passaient et Peter ne savait toujours pas quoi faire.

wpadać

verbe intransitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passerai cet après-midi.

wpadać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przystępować do czegoś

verbe transitif (un examen, un concours)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je passe mon bac le mois prochain.

przetrwać, przetrzymać

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le chien est gravement malade et nous ne sommes pas certains qu'il passera la nuit.

przeżywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a passé ses dernières années dans la même petite ville.

przekazywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passe toujours mes livres préférés à ma sœur.

parzyć

verbe intransitif (café)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu passes ce soir, on pourra regarder un film ensemble.

mijać

verbe intransitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il me semble que les années ont passé trop vite, et que je suis tout à coup devenu vieux.

wstępować do czegoś

Pourrais-tu passer à la pharmacie pour moi en rentrant à la maison ?

składać wizytę

verbe transitif

Mes parents vont passer.

działać chaotycznie

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Carol ne travaille pas méthodiquement, elle passe d'une tâche à l'autre.

wstępować

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Papi et Mamie sont passés aujourd'hui et nous avons pris le thé.

spędzać

(le temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont passé le temps en se racontant des histoires de jeunesse.

odtwarzać

verbe transitif (un disque, de la musique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passe le nouveau CD sur la chaîne.

omijać coś, opuszczać coś

verbe transitif (une question)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le candidat a passé deux questions.

pocierać coś

verbe transitif (sa main, son doigt)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George a passé sa main le long du dos du chat.

nadawany

(média : diffusion)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ton émission préférée passe.

na scenie

Theresa passe dans deux minutes ! Mais où est-elle partie ?

przychodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passerai demain matin en allant travailler.

przychodzić

verbe intransitif (courte visite)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'espère que mon ami va passer pour le thé.

docierać do odbiorców

verbe intransitif (message)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'espère que le message du ministre va enfin passer.

ukończyć

verbe transitif (Scolaire : une classe)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Son fils passa la classe de CE2.

mijać, upływać

verbe intransitif (temps) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le temps passe.

przemykać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Paul en lancé la balle et elle est passée en vitesse dans l'air.

przechodzić

verbe intransitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Au fil du temps, Jim regardait les années passer.

wlewać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wpaść z wizytą

verbe intransitif (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Peter a dit qu'il passerait dans l'après-midi.

zamawiać

verbe transitif (un appel)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Souhaitez-vous que je passe l'appel pour vous ?

składać

verbe transitif (une commande)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais passer commande pour une douzaine d'articles supplémentaires.

omijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bateau à homards a passé les bas-fonds sans danger.

dokonywać czegoś

verbe transitif (la douane,...) (odprawa celna)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous vous retrouverons lorsque vous aurez passé la douane.
Spotkamy się, jak przejdziesz przez odprawę celną.

przystępować do czegoś, podchodzić do czegoś

verbe transitif (un examen, un concours)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je passe mon bac la semaine prochaine.

przeskakiwać

(coś, nad czymś)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le sauteur a facilement passé la barre.

wystawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chien passa la tête par la fenêtre.

spędzać

verbe transitif (du temps, des heures)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'athlète a passé des heures à s'entraîner.

wyświetlać

verbe transitif (un film, une émission)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils passent une rediffusion de cette comédie que tu aimais.

przelatywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un sac en papier est passé, poussé par le vent.

po

verbe transitif (au-delà en nombre)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société.
Przekroczył wiek emerytalny w swojej firmie.

wskoczyć, wpaść

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Je vais passer (or: aller) voir mon voisin.

zawierać

(un accord)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les deux parties ont signé un accord.

upływać

(temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une heure s'est écoulée avant que la police n'arrive.

przechodzić

(opération)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il va subir un pontage mercredi.
On ma przejść operację serca w środę.

karta wstępu

(abonnement)

Il a présenté son passe et fut admis à la piscine.

być przekazywanym

La carte d'anniversaire a circulé de main en main.

podawać, dawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peux-tu me donner (or: passer) le livre là-bas, s'il te plaît ?
Mógłbyś proszę podać mi tamtą książkę?

mijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bus m'est passé devant sans s'arrêter.
Autobus minął mnie bez zatrzymywania się.

dawać, podawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peux-tu me donner (or: passer) le livre là-bas, s'il te plaît ?
Możesz dać mi tamtą książkę?

przeglądać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai passé en revue tous les carnets de croquis pour retrouver mon dessin préféré du chêne.

podawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il lui a passé le stylo.

pasować

locution verbale (Jeu de cartes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu peux soit jouer une carte soit passer ton tour.

biec

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Czy pobiegniesz ze mną na zakupy?

zarażać kogoś czymś

(une maladie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
NEW : Le chien de la voisine a transmis la rage à mon cochon d'Inde.

prowadzić

verbe transitif (un câble, un message)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On a fait passer un câble télégraphique sous l'Atlantique.

przejeżdżać czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rob a passé une main dans ses épais cheveux noirs.

podawać coś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a passé le ballon de basket à son coéquipier et ce dernier a tiré.

przesuwać coś po czymś

Elle a passé ses doigts sur la soie fine.

bezsenny

(nuit)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Lorsque vous avez un bébé, des nuits blanches sont à prévoir.

sprawy

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Les voisins avaient signalé des activités étranges dans la maison.

wejściówka

nom masculin invariable (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Nous avons eu des laissez-passer pour le salon VIP.

podejmować działanie

Nous ne pouvons pas simplement ignorer la situation : nous devons agir !

pobić kogoś

(familier)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

zamiatać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Robert a nettoyé et balayé avant d'aller se coucher.

tracić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu es sûr que tu ne veux pas venir ? Je ne voudrais pas que tu rates (or: que tu passes à côté de) quelque chose.

mijać

(temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przelatywać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les heures filent quand je suis avec toi.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu passer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.