Co oznacza revenu w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa revenu w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać revenu w Francuski.

Słowo revenu w Francuski oznacza wracać, wracać, powracać, ponownie pojawiać się, odskakiwać do tyłu, wracać, powracać, zbliżać się, powracać, podchodzić z tyłu, -, wracać, nawrót, wyłaniać się, dochód, życie, zarabiający, zarobki, wracać do czegoś, wracać, zmartwychwstały, powrót do popularności, wyrównywać, pojmować, odwiedzać ponownie, zmartwychwstawać, cofać coś, wracający zaraz, z powrotem do normalności, niedotrzymywać, powracać, powracać, wracać do domu, zaraz wracać, wrócić na właściwe tory, zawracać, powracać do czegoś, odzyskiwać przytomność, mijać, powracać, przenosić się do czegoś, przemyśleć na nowo, wypadać, odzyskiwać przytomność, przywracać komuś przytomność, spoczywać na kimś, stały bywalec, wracać do świata żywych, nie żyć przeszłością, wypadałoby coś zrobić, rozpatrzyć ponownie, wracać z powrotem, powracać, nie dotrzymywać, cichnąć, odzyskiwać przytomność, odskakiwać do tyłu, podchodzić ukradkiem, trzeźwieć, dawać łącznie, wycofywać się z czegoś, cofać się do czegoś, być czyimś obowiązkiem, powracać, powracać, przypadać, wycofywać się z czegoś, wracać, wracać, powracać, wycofywać się z czegoś, cofać, wycofywać, powrót, sprowadzać się do tego samego, wracać, powracać, spoczywać na kimś/czymś, wracać, wracać do właściciela, wracać pieszo, wracać piechotą, przejść w czyjeś ręce, wracać do czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa revenu

wracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En 2013, le chanteur pop est revenu avec un album qui a fait un carton.

powracać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il lança le boomerang qui revint immédiatement dans sa direction.

ponownie pojawiać się

odskakiwać do tyłu

wracać, powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'espère qu'il reviendra bientôt.
Mam nadzieję, że on wkrótce wróci.

zbliżać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jill est triste quand l'anniversaire de la mort de son mari revient.

powracać

(évènement, rêve, erreur)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mes cauchemars reviennent sans arrêt.

podchodzić z tyłu

(Course)

-

verbe intransitif (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Après le pique-nique, ils sont retournés à la voiture et sont rentrés.
Po pikniku wrócili do samochodu i pojechali do domu.

wracać

(dans un lieu distant)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.

nawrót

(d'une chose)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'attends le retour des beaux jours avec impatience.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ona jest nieszczęśliwa od momentu nawrotu artretyzmu.

wyłaniać się

(familier)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quand Rick et Daisy se disputent, le problème de l'argent pointe toujours le bout de son nez.

dochód

(d'une personne)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il a un revenu annuel très élevé.
On ma bardzo wysoki dochód roczny.

życie

nom masculin (finance)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
En tant que gardien d'immeuble, il a un revenu modeste.

zarabiający

(mężczyzna)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zarobki

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Mon salaire ne semble jamais suffisant pour boucler les fins de mois.

wracać do czegoś

locution verbale

wracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le nom du film m'est soudain revenu.

zmartwychwstały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

powrót do popularności

La mini-jupe fait le plus grand retour en force de la saison.

wyrównywać

(Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Après le home run de Murray, les visiteurs ont égalisé.

pojmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odwiedzać ponownie

zmartwychwstawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

cofać coś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wracający zaraz

Attendez-moi, je reviens tout de suite.

z powrotem do normalności

niedotrzymywać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je n'en reviens pas que toi, mon propre frère, reviennes sur ta promesse de me prêter de l'argent.

powracać

(objet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

powracać

(figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wracać do domu

locution verbale (familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'ai voyagé à travers le monde ces neuf dernières années, mais à présent je suis revenu au bercail.

zaraz wracać

locution verbale

Je reviens tout de suite : je dois aller à l'épicerie chercher des œufs.

wrócić na właściwe tory

locution verbale (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zawracać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On va revenir sur nos pas et essayer de trouver où tu as laissé tes clés.

powracać do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les médicaments ont cessé de faire effet et elle est retombée dans un état végétatif. Après un traumatisme grave, certaines personnes retombent en enfance.

odzyskiwać przytomność

locution verbale

Quand il est revenu à lui, il était à l'hôpital.

mijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Désolé pour mon retard, j'ai raté la sortie pour la plage et j'ai dû rebrousser chemin.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przenosić się do czegoś

(Cinéma, anglicisme)

przemyśleć na nowo

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

wypadać

verbe transitif indirect

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il incombe aux parents d'élever leurs enfants.

odzyskiwać przytomność

locution verbale

przywracać komuś przytomność

locution verbale

On l'a fait revenir à elle avec des sels.

spoczywać na kimś

(obowiązek)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La tâche de gérer les finances revient au trésorier de l'organisation.

stały bywalec

L'humoriste revenait régulièrement sur plusieurs chaînes info pour ses commentaires particulièrement pertinents.

wracać do świata żywych

(figuré)

nie żyć przeszłością

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wypadałoby coś zrobić

verbe transitif indirect

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wypadałoby ją wreszcie przeprosić.

rozpatrzyć ponownie

Je vous prie de bien vouloir revenir sur votre décision et de nous aider à financer notre nouveau spectacle.

wracać z powrotem

verbe intransitif

Je vais revenir à la maison quand j'aurai fini mes examens.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nie dotrzymywać

(sa parole, un contrat, des promesses)

Mon père n'a pas honoré sa promesse de m'emmener camper ce week-end.

cichnąć

(dispute) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Espérons que le conflit se calme bientôt.

odzyskiwać przytomność

Le patient a repris connaissance (or: est revenu à lui) après son opération.

odskakiwać do tyłu

Les maillots de bain sont habituellement faits de tissu qui revient en place lorsqu'on tire dessus.

podchodzić ukradkiem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je revins discrètement dans le rang avant que le professeur ne remarque mon absence.

trzeźwieć

(figuré) (przenośny)

J'ai retrouvé mes esprits (or: Je suis revenu sur terre) quand ma copine m'a dit que si je ne changeais pas, elle me quitterait.

dawać łącznie

La somme des faces opposées d'un dé s'élèvent à sept.

wycofywać się z czegoś

(z obietnicy)

cofać się do czegoś

verbe transitif indirect

Je suis revenu à la version précédente du logiciel et cela a fonctionné à merveille.

być czyimś obowiązkiem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il revient au père de la mariée de faire un discours au mariage.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'idée de peut-être devoir t'étrangler ne cesse de me revenir à l'esprit.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Certaines gens pensent que nous devrions revenir à un système de troc au lieu d'utiliser de l'argent.

przypadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wycofywać się z czegoś

(figuré)

wracać

verbe transitif indirect (e-mail)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon e-mail m'est revenu parce que j'avais mal tapé ton adresse.

wracać, powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gina a décidé de revenir vers son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.

wycofywać się z czegoś

locution verbale (odwołać, zrezygnować)

Sue est revenue sur sa promesse de nous aider à peindre la maison.

cofać, wycofywać

(une décision)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gouvernement est revenu (or: a fait marche arrière) sur la taxation de l'alcool.

powrót

locution verbale

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Pouvons-nous revenir quelques secondes sur ce que l'on a dit ? Je suis intrigué par quelque chose que vous avez dit précédemment.

sprowadzać się do tego samego

verbe transitif indirect

La calomnie et la diffamation reviennent au même.
Oszczerstwo czy zniesławienie, to sprowadza się do tego samego.

wracać, powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ted semble être revenu à ses mauvaises habitudes d'alcoolisme et de pari.

spoczywać na kimś/czymś

La responsabilité de la décision revient au gérant.

wracać

verbe intransitif (pigeon)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce pigeon revient toujours au colombier le premier.

wracać do właściciela

verbe transitif indirect (Droit)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
À la fin du bail, le propriétaire reprendra tous ses droits car la propriété lui reviendra.

wracać pieszo, wracać piechotą

(à pied)

Quand il a réalisé qu'il avait oublié d'acheter des œufs, Ray est retourné au magasin.

przejść w czyjeś ręce

(héritage) (potoczny, przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Sa maison va (or: revient) à son fils aîné, et son contenu, au cadet.
Dom przeszedł w ręce starszego syna, a jego zawartość w ręce młodszego.

wracać do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Revenons au sujet que nous avions mentionné précédemment.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu revenu w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.