Co oznacza se w Włoski?
Jakie jest znaczenie słowa se w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać se w Włoski.
Słowo se w Włoski oznacza jeśli, jeżeli, czy, jeśli, jeżeli, skoro, jeśli, jeżeli, czy, kiedy, gdyby, niewiadoma, wątpliwość, kiedy, SE, Se, sobą, siebie, sobie, się, natura, siebie, o ile, jakby, sobą, wściekły, rozdrażniony, prywatny, tajny, inaczej, aczkolwiek, acz, choć, pewność siebie, samospalenie, opanowanie, ego, szacunek dla samego siebie, nosić coś ze sobą, zabierać dla siebie, zarozumiały, jeżeli nie, w przeciwnym razie, jeżeli tak, jeśli będzie potrzeba, samo w sobie, pewny, niepewny, zarozumiały, przemądrzały, oszalały, na pęczki, zadowolony z siebie, pewny siebie, na własne potrzeby, pewny siebie, nadęty, snobistyczny, w siódmym niebie, samoświadomy, samolubny, gdyby nie, mieć nadzieję, że, całym sercem, jeśli tylko, jeśli konieczne, jeśli chcesz, ostatecznie, sam w sobie, samo, dokładnie naprzeciwko, z tego względu, prawdę mówiąc, tylko wtedy, kiedy konieczne, w najlepszym wypadku, w tym wypadku, jak sobie życzysz, na serio, mimo że, zakładając, jakby, tylko i wyłącznie, jeśli kiedyś, jeżeli nie, jeśli nie, tylko wtedy, pomimo tego, że, nawet jeśli, a jeśli, co z tego, zdruzgotany, w porównaniu z, żadnego "ale", dodatkowo, gdyby tylko, wyobraź sobie, nie ma szans, nie ma mowy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa se
jeśli, jeżelicongiunzione (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Se l'affermazione è vera dovremo accettarne la conclusione. Jeśli to stwierdzenie jest prawdą, to musimy zaakceptować też wniosek. |
czycongiunzione (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Non sappiamo se pioverà. Nie jesteśmy pewni, czy będzie padać. |
jeśli, jeżelicongiunzione (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Comprerò la macchina solo se prima sistemeranno i freni. Kupię ten samochód wyłącznie, jeśli naprawią najpierw hamulce. |
skoro, jeśli, jeżelicongiunzione (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Se guidi così bene come spieghi l'incidente dell'anno scorso? Skoro jesteś takim dobrym kierowcą, jak wyjaśnisz ten ubiegłoroczny wypadek? |
czycongiunzione (partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już)) Sai se verrà alla festa? Wiesz może czy on przyjdzie na to przyjęcie? |
kiedy
(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Che ci fai a Madrid se dovevi essere a Parigi? Co robisz w Madrycie, kiedy masz być w Paryżu? |
gdybycongiunzione (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Se solo avessi saputo! |
niewiadomasostantivo maschile (forse) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) La decisione di Smith di candidarsi alle elezioni è un grosso se. |
wątpliwośćsostantivo maschile (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Non sono ammessi se o ma! |
kiedy
(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Quando piove si ferma tutto il traffico. Kiedy pada, cały ruch zatrzymuje się. |
SEabbreviazione maschile (sud-est) (skrót: południowy wschód) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Tim segnò SE sulla cartina. |
Seabbreviazione (skrót: selen) |
sobąpronome (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Aveva la febbre e non si sentiva in sé. |
siebie
(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) È tornata alla sua vecchia personalità. Znów wróciła do dawnej siebie. |
sobie(pronome atono) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Si sono serviti dal buffet. Nałożyli sobie jedzenie z bufetu. |
się(atono) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) È caduta e si è fatta male. Upadła i zraniła się. |
natura(identità, essere) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Ha mostrato il suo vero io con quell'atto di coraggio. |
siebie(pronome atono) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Nessuno si può considerare perfetto. |
o ile(entro un limite, una circostanza) |
jakby
(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już)) Jeff barcollava lungo il vialetto come se fosse ubriaco. |
sobą
(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Ieri era veramente arrabbiato, ma oggi è di nuovo se stesso. Wczoraj był naprawdę wściekły, ale dziś znów jest sobą. |
wściekły
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Il giudice furioso rigettò la domanda di un ulteriore rinvio presentata dall'avvocato. |
rozdrażniony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
prywatny, tajny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
inaczej(oppure, diversamente) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Dovremmo andare al cinema, altrimenti resteremo a casa tutta la sera. Powinniśmy pójść do kina, inaczej cały wieczór spędzimy w domu. |
aczkolwiek, acz, choć
(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) I fiori sono meravigliosi, sebbene non appropriati per questo evento. Te kwiaty są piękne, aczkolwiek nieodpowiednie na tę okazję. |
pewność siebie
La sicurezza ha aiutato l'uomo d'affari ad avere successo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jego pewność siebie pomogła mu odnieść sukces. |
samospalenie(di persona che si dà fuoco) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
opanowanie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) L'avvocato nel controinterrogatorio ha dimostrato di avere autocontrollo. Świadek wykazał się niesamowitym opanowaniem w czasie przesłuchania. |
ego(formale, figurato) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
szacunek dla samego siebie
|
nosić coś ze sobą
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
zabierać dla siebie(figurato) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Piantala di monopolizzare il computer, se no dico alla mamma che cosa stai facendo su internet! |
zarozumiały
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Owen è presuntuoso ed è difficile parlarci. |
jeżeli nie(diversamente) Ti sta bene il rosso? Altrimenti posso darti solo il blu. |
w przeciwnym razie
Dì qualcosa di utile, altrimenti taci. Powiedz coś przydatnego; w przeciwnym razie milcz. |
jeżeli tak
Non penso che menta con te, ma se così fosse non dovresti credergli più. |
jeśli będzie potrzeba
Non preoccuparti, in caso di necessità noleggio una macchina e ti accompagno all'aeroporto. |
samo w sobieavverbio Non è certo il miglior lavoro al mondo, di per sé, ma ha molti benefici. |
pewnyaggettivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) L'atteggiamento sicuro del leader ha tranquillizzato il popolo. Pewny styl bycia przywódcy dodał ludziom otuchy. |
niepewnyaggettivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Non è sicuro di riuscire a venire con noi. Nie jest pewny, czy będzie mógł przyjść z nami. |
zarozumiały, przemądrzały
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Il nostro insegnante di storia era un individuo snob e presuntuoso. |
oszalały
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Quando mi hanno rubato l'anello ero fuori di me. |
na pęczki(informale) Di giovani aspiranti attrici ce n'è a bizzeffe a Hollywood. |
zadowolony z siebielocuzione aggettivale Era molto soddisfatta di se stessa perché ha superato l'esame di guida al primo tentativo. |
pewny siebieaggettivo |
na własne potrzebyaggettivo L'atteggiamento egoistico di Mary l'ha fatta avanzare nella carriera |
pewny siebieaggettivo Janice non è abbastanza sicura di sé per chiedere una promozione. |
nadęty, snobistycznyaggettivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Era davvero piena di sé: pensava di essere meglio di chiunque altro. |
w siódmym niebielocuzione aggettivale (figurato) (przenośny) Lisa era fuori di sé dalla gioia nel sapere che sarebbe diventata nonna. |
samoświadomyaggettivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) La consapevolezza di sé è importante se si vogliono correggere i propri difetti. |
samolubny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
gdyby nie(con negazione) Non avremmo mai vinto se non fosse stato per il tuo aiuto. Gdyby nie twoja pomoc, nigdy nie udałoby nam się wygrać. |
mieć nadzieję, że(idiomatico) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Se tutto va bene, supererà gli esami. Mam nadzieję, że on zda wszystkie swoje egzaminy. |
całym sercemlocuzione avverbiale Miranda ha dato tutta se stessa nella sua esibizione di canto. |
jeśli tylkocongiunzione In questa parte del paese, se proprio nevica, lo fa solo per qualche giorno all'anno. |
jeśli konieczne
Posso rimanere fino a tardi, se necessario. |
jeśli chcesz
Possiamo sempre rimandare la riunione a un altra volta, se vuoi, decidi tu. |
ostatecznie
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) In caso di necessità possiamo farci stare un'altra persona in macchina. |
sam w sobie
Il museo Guggenheim è di per sé un motivo per visitare Bilbao. |
samo
(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Il livido se ne andrà da solo. |
dokładnie naprzeciwkoaggettivo Non puoi mancare il bersaglio, è dritto davanti a te! |
z tego względuavverbio So che non gli piacciono le sue canzoni e, del resto, neanche a me fanno impazzire. |
prawdę mówiąclocuzione avverbiale Per essere sinceri, quel tipo non mi piace: è troppo arrogante. |
tylko wtedy, kiedy konieczne
|
w najlepszym wypadku(informale: nel migliore dei casi) Non sarà pronto prima di domani, se va bene. |
w tym wypadku
Stai andando a comprare? Se sì, posso venire con te? |
jak sobie życzysz
Posso prestarti dei soldi se vuoi. |
na serio(figurato) |
mimo że
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Sebbene sia un giocatore molto dotato, non ha alcuna disciplina. Mimo że jest bardzo zdolnym zawodnikiem, nie ma w ogóle dyscypliny. |
zakładając
|
jakbycongiunzione (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Sembrava come se volesse dire qualcosa. |
tylko i wyłączniecongiunzione Ti aiuto, se e solo se prometti di fare la tua parte. |
jeśli kiedyścongiunzione Passa pure, se mai ti andasse di fare quattro chiacchiere. |
jeżeli nie, jeśli nie
Vediamo se Pete è libero stasera. Se no, possiamo sempre andare senza di lui. |
tylko wtedycongiunzione Vengo alla tua festa solo se non inviti quell'antipatica di Genoveffa. |
pomimo tego, żecongiunzione Nonostante avesse ripassato molto attentamente, Billy non è riuscito a rispondere alcuna domanda della verifica scritta. |
nawet jeślicongiunzione Mi ricorderò di te per sempre anche se non dovessimo incontrarci più. Adorerei il cioccolato anche se tutti gli altri lo odiassero. |
a jeśli
E se non dovesse più tornare? |
co z tego
Che problema c'è se ogni tanto bevo una birra? |
zdruzgotanylocuzione aggettivale (przenośny) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Debbie era fuori di sé dopo aver appreso della morte del figlio. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Debbie była zdruzgotana, kiedy dotarła do niej straszna wiadomość o śmierci jej syna. |
w porównaniu z
In confronto all'inglese americano l'inglese britannico sembra più formale. |
żadnego "ale"(assolutamente) Ho bisogno che tu finisca quel rapporto entro oggi, senza se e senza ma. |
dodatkowo
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Che giornata! Mi sono svegliato tardi, poi la caldaia è scoppiata, e come se non bastasse mi si è bucata una ruota! |
gdyby tylko
Sarebbe bello se parlassimo di cosa ti infastidisce. |
wyobraź sobie(esprime stizza, formale) |
nie ma szansinteriezione (informale) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Neanche per idea, Joe, non ti presto la macchina. |
nie ma mowyinteriezione (informale) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Vuoi che venga con te in discoteca? Neanche per idea! Odio ballare. |
Nauczmy się Włoski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu se w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.
Powiązane słowa se
Zaktualizowane słowa Włoski
Czy wiesz o Włoski
Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.