Co oznacza sob w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa sob w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sob w Portugalski.

Słowo sob w Portugalski oznacza pod, pod, pod, w, pod, na podsłuchu, zaganiany, zrobiony na zamówienie, na zamówienie, pod wpływem, zrobiony na zamówienie, pod nogą, pod kontrolą, wbrew jego woli, na widoku, na żądanie, na życzenie, podejrzany, rozważany, atakowany, pod baczną obserwacją, pod przymusem, w areszcie, pod naciskiem, pod oblężeniem, pod obserwacją, pod gwiazdami, pod słońcem, pod powierzchnią, pod czyjąś opieką, pod czyimś dowództwem, pod czyjąś kontrolą, pod kontrolą, za kaucją, na życzenie, na życzenie, na podstawie, pod karą, pod egidą, według, pod osłoną, pod skrzydłami, szyty na miarę, jazda samochodem pod wpływem alkoholu, dodatkowa pożyczka, na zamówienie, lekarstwo na receptę, zeznanie pod przysięgą, przewód pod napięciem, pod auspicjami, pod ochroną, mieć w ręku, kontrolować, umieścić w instytucji, pod ostrzałem, łudzić się, reagować na coś, na miarę, widocznie, bacznie obserwowany, pod obserwacją, pod wpływem, idealnie komuś pasować, kontrowersyjna kwestia, atakowany, we władaniu, deponować, z pod pachy, dostosowany do czegoś, dopasowany do czegoś, dopasowany, pod opieką. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sob

pod

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
O mecânico está trabalhando sob o carro.
Mechanik pracuje pod samochodem.

pod

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

pod

preposição (durante)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
As coisas melhoraram sob o reinado da rainha.

w

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Sob essas circunstâncias, estamos contentes.

pod

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Poucas pessoas já exploraram os túneis sob a cidade.

na podsłuchu

(BRA)

zaganiany

(BRA)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zrobiony na zamówienie

na zamówienie

adjetivo

O milionário só usava ternos feitos sob medida. Até a mobília do seu consultório era customizada.

pod wpływem

(afetado ou controlado)

zrobiony na zamówienie

(feito sob encomenda, alfaiataria)

pod nogą

pod kontrolą

locução adverbial

wbrew jego woli

na widoku

(figurado)

na żądanie, na życzenie

locução adverbial

A loja não estoca leite fresco, mas eles podem pedir para você sob encomenda.

podejrzany

(ser suspeito ou culpado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rozważany

locução adverbial (sendo deliberado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

atakowany

locução adverbial (submetido à agressão física)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pod baczną obserwacją

locução adverbial (sendo vigiado atentamente)

pod przymusem

w areszcie

(sob custódia)

pod naciskiem

locução adverbial (sujeito à coerção)

pod oblężeniem

(cercado e atacado)

pod obserwacją

(sob observação criteriosa)

pod gwiazdami

(do lado de fora, ao ar livre)

pod słońcem

(no sistema solar)

pod powierzchnią

locução adverbial (sob a camada superior)

pod czyjąś opieką

pod czyimś dowództwem

pod czyjąś kontrolą

locução adverbial (sob seu próprio domínio ou comando)

pod kontrolą

locução adverbial

É um trabalho duro manter uma turma de alnos de cinco anos sob controle. Os membros do time eram teimosos, mas o novo técnico logo os colocou sob controle.

za kaucją

locução adjetiva

na życzenie

locução adverbial

na życzenie

locução adverbial (se e quando pedido)

na podstawie

expressão (porque)

pod karą

locução adverbial

pod egidą

według

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

pod osłoną

locução adverbial

A candidata acusou seu oponente de proteger seus interesses pessoais sob o manto do patriotismo.

pod skrzydłami

szyty na miarę

(alfaiataria, customizado) (przenośny)

jazda samochodem pod wpływem alkoholu

expressão (abrev de)

dodatkowa pożyczka

na zamówienie

lekarstwo na receptę

(medicação disponível somente sob orientação médica)

zeznanie pod przysięgą

(algo jurado ser verdade)

przewód pod napięciem

substantivo masculino

pod auspicjami

pod ochroną

locução adverbial (ser liderado ou apoiado por)

mieć w ręku

expressão

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

kontrolować

(emoção: controlar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

umieścić w instytucji

expressão (governo: acolher criança)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Devido à óbvia negligência, a criança foi colocada sob custódia e, finalmente, colocada em um lar adotivo.

pod ostrzałem

locução adverbial (figurado) (przenośny)

łudzić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Firma łudzi się, że może na skróty osiągnąć pożądane rezultaty.

reagować na coś

na miarę

locução adverbial

Diane estava seguindo uma dieta sob medida.

widocznie

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

bacznie obserwowany

(vigiado atentamente)

pod obserwacją

(observado de perto)

pod wpływem

(intoxicado)

idealnie komuś pasować

(perfeitamente ajustado) (przenośny, potoczny)

Jim zawsze bardzo lubił pociągi, więc jego nowa praca maszynisty idealnie mu pasuje.

kontrowersyjna kwestia

locução adverbial

atakowany

locução adverbial

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

we władaniu

deponować

locução verbal (legal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

z pod pachy

locução adjetiva

dostosowany do czegoś, dopasowany do czegoś

O programa de estudos no exterior é personalizado para cada necessidade do estudante.

dopasowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O carpinteiro fez um guarda-louça sob medida para encaixar no espaço.

pod opieką

preposição

Minha mãe está sob cuidados de um novo médico agora e ela diz que ele é muito mais atencioso.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sob w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.