Co oznacza voltar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa voltar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać voltar w Portugalski.

Słowo voltar w Portugalski oznacza wracać, wracać, powracać, wracać, odwracać się, przenosić się do czegoś, przewijać, wracać, wracać gdzieś, powracać gdzieś, cofać się do czegoś, wracać, powracać, wracać, powracać, wracać, wracać do czegoś, wracać, powracać, powracać, być niehonorowanym, wracać do czegoś, odbijać się komuś, wracać z powrotem, wracać do czegoś, cofać się, zaczynać wracać, odskakiwać do tyłu, wracać, powracać do czegoś, wracać, powracać, powracać, wynurzać się, obracać się w stronę czegoś, przemykać gdzieś/do kogoś, zwracać się, wycofywać się, powtarzać coś, nigdy nie wracać, powrót do korzeni, schodzić na ziemię, zataczać koło, poprawiać kondycję, niedotrzymywać, powracać, wracać do domu, wracać do łóżka, wracać do domu, zaraz wracać, wrócić na właściwe tory, otrząsnąć się z tego, dojeżdżać do pracy, ponownie zobowiązywać się, obracać się przeciwko, wracać z, ustępować, przypominać, powracać do, zwracać się do, odzyskiwać przytomność, przywracać komuś przytomność, powracać, wracać do świata żywych, nie dotrzymywać, odzyskiwać przytomność, chodzić do tyłu, powracać do, powracać, wycofywać się z czegoś, atakować, wracać, powracać, wracać pieszo, wracać piechotą, wycofywać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa voltar

wracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu voltei do escritório às 6:30 da tarde.

wracać, powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Franco deixou a carteira em casa e teve que voltar para pegar.

wracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Visitei minha tia na Grécia ano passado e mal posso esperar para voltar!

odwracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O montanhista estava exausto, mas recusava-se a voltar.

przenosić się do czegoś

przewijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wracać

(ao sucesso)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Em 2013, o cantor pop voltou com seu álbum mais vendido.

wracać gdzieś, powracać gdzieś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gostaria de voltar a Paris um dia.

cofać się do czegoś

Eu voltei à versão anterior do programa e ele funcionou bem.

wracać, powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gina decidiu voltar para o marido e tentar fazer o relacionamento funcionar.

wracać, powracać

(voltar para)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Espero que ele volte logo.
Mam nadzieję, że on wkrótce wróci.

wracać

(figurado, memória)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O nome do filme repentinamente voltou para mim.

wracać do czegoś

verbo transitivo

Sheila voltou a usar drogas.

wracać, powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No Reino Unido, os relógios voltam um hora no fim do Horário de Verão Britânico.

powracać

verbo transitivo (aparecer novamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Meus pesadelos estão voltando de novo.

być niehonorowanym

(figurado, informal)

O cheque voltou, pois ele não tinha saldo suficiente na conta.

wracać do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vamos voltar ao assunto que mencionamos mais cedo.

odbijać się komuś

(informal, má digestão)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wracać z powrotem

wracać do czegoś

cofać się

(regressar, reverter)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zaczynać wracać

(começar a voltar, retornar)

odskakiwać do tyłu

(elástico)

wracać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Meu e-mail retornou para mim poque eu digitei errado o endereço.

powracać do czegoś

(reverter para: uma condição anterior)

Depois do jantar, retornei aos meus estudos.

wracać, powracać

(ir de voltar à)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu sempre retorno à cidade na qual cresci.
Często wracam do miasteczka, w którym dorastałem.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wynurzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obracać się w stronę czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Virem-se todos para suas telas. Por favor, virem-se para a direita para ver o monumento.

przemykać gdzieś/do kogoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Kowboj przemknął do baru i zamówił whisky.

zwracać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Sua mente está voltada para o futuro.

wycofywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

powtarzać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nigdy nie wracać

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

powrót do korzeni

(revisitar as origens de algo)

Este romance é um retorno às raízes do gênero.

schodzić na ziemię

expressão verbal (ser realista) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zataczać koło

expressão (figurativo)

Hoje eu começo a trabalhar novamente na empresa onde tive meu primeiro emprego; sinto que minha carreira voltou ao ponto inicial.

poprawiać kondycję

expressão (informal: preparo físico)

niedotrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não acredito que você, meu próprio irmão, vai voltar atrás na promessa de me emprestar dinheiro.

powracać

expressão (figurativo - fazer sucesso de novo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wracać do domu

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wracać do łóżka

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wracać do domu

(voltar para casa)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zaraz wracać

wrócić na właściwe tory

expressão verbal (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

otrząsnąć się z tego

(voltar rapidamente ao normal) (potoczny)

dojeżdżać do pracy

(longas distâncias)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Moro na periferia, demoro 2 horas para ir e voltar do trabalho.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pracuję teraz z domu, więc już nie muszę dojeżdzać do pracy.

ponownie zobowiązywać się

obracać się przeciwko

(tornar-se hostil com)

wracać z

(voltar de)

ustępować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Apesar da evidência, ele se recusou a voltar atrás.

przypominać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

powracać do

Eu adoraria falar mais, mas preciso voltar ao trabalho agora.

zwracać się do

(voltar-se para, recorrer a)

odzyskiwać przytomność

expressão verbal

przywracać komuś przytomność

expressão verbal

Ela voltou à consciência com amônia.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wracać do świata żywych

expressão (figurativo - recuperar de uma doença sério)

Após o bypass triplo, ele voltou dos mortos e agora está vivendo uma vida ativa.

nie dotrzymywać

odzyskiwać przytomność

(informal)

O paciente recuperou a consciência logo após a operação dele.

chodzić do tyłu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Guilherme sente que sua carreira está voltando para trás.

powracać do

Seria legal voltar a minha cidade de nascimento um dia.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Algumas pessoas acham que deveríamos voltar a um sistema de troca em vez usar de dinheiro.

wycofywać się z czegoś

(figurado)

atakować

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estávamos nos dando bem, e então de repente ele se voltou contra mim.

wracać, powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ted parece ter voltado a seus maus hábitos de beber e jogar.

wracać pieszo, wracać piechotą

wycofywać się

expressão verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu voltar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.