O que significa forces em Inglês?

Qual é o significado da palavra forces em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar forces em Inglês.

A palavra forces em Inglês significa força, força, ação, força, força, força, forçar, obrigar, forçar, obrigar, força, força, força, força, forçar, coagir, engolir com dificuldade, obrigar o pouso, expelir, expulsar, expulsar, AFC, AFC, força aérea, força aérea, força aérea, forças armadas, força armada, traumatismo, força bruta, pela força, à força, entrar em vigor, força letal, motor, entrar em vigor, forçar para abrir, empurrar para o lado, colocar de lado, alimentar à força, alimentar à força, impingir, alimentação forçada, gavagem, força maior, gravidade, arrombar, compelir, forçar a entrada, arrombar, alimentado à força, força total, vento tempestuoso, vento forte, ter a força de, em vigor, em massa, força de trabalho, campo magnético, força motivadora, força policial, polícia federal, Força Aérea Real, Força Aérea Real Britânica, equipe de vendas, forças de segurança, força-tarefa, força-tarefa, terceira força, grande proeza, USAF, força fraca, mão-de-obra, trabalhadores. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra forces

força

noun (strength)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This lift has a lot of force and can lift a heavy truck.
Este elevador tem muita força e pode erguer um caminhão pesado.

força, ação

noun (physics: influence on motion) (física)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The force of the wind caused the ball to fall to the side.
A força (or: ação) do vento fez a bola cair na lateral.

força

noun (powerful entity) (entidade poderosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Many people think that religion is a force of good in the world.
Muita gente acha que a religião é uma força do bem no mundo.

força

noun (military group) (grupo militar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Our country's military includes the army and the air force.
As forças armadas do nosso país incluem o exército e a força aérea.

força

plural noun (military: troops) (militar, tropa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Military forces landed on the island and restored order.
A força militar desembarcou na ilha e restaurou a ordem.

forçar

transitive verb (obstacle: overcome)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police forced the door.
A polícia forçou a porta.

obrigar, forçar

transitive verb (compel, oblige)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Beth didn't want to eat anything, but her parents forced her.
O pai dele o obrigou a levar o lixo para fora.

obrigar

transitive verb (compel, oblige)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His father forced him to take out the rubbish.
O pai dele obrigou ele a tirar o lixo.

força

noun (compulsion) (compulsão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Some force is driving me to telephone him.
Alguma força está me levando a telefonar para ele.

força

noun (persuasiveness) (persuasão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Her argument had a lot of force.
Seu argumento teve muita força.

força

noun (group of people) (grupo de pessoas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The company's sales force has done great work this year.
A força de vendas da empresa fez um ótimo trabalho este ano.

força

noun (strain) (figurado, resistência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The metal couldn't withstand the force, and eventually broke.
O metal não suportou a força e acabou quebrando.

forçar, coagir

transitive verb (overcome opposition to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Through the power of persuasion, we were able to force the issue through.
Através do poder da persuasão, fomos capazes de forçar o problema.

engolir com dificuldade

phrasal verb, transitive, separable (eat with difficulty)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

obrigar o pouso

phrasal verb, transitive, separable (airplane: force to land)

expelir, expulsar

phrasal verb, transitive, separable (expel, push out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He didn't want to admit it, but he forced the words out.

expulsar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (evict)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Police forced the squatters out.
A polícia expulsou os invasores.

AFC

noun (US, initialism (military decoration: Air Force Cross) (condecoração militar, EUA)

AFC

noun (UK, initialism (military decoration: Air Force Cross) (condecoração militar, Reino Unido)

força aérea

noun (military: aviation unit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
France has a larger air force than the UK.
Ian entrou na força aérea assim que alcançou a idade adequada.

força aérea

noun (US (USAF: United States Air Force)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dan is a pilot in the Air Force.

força aérea

noun (UK (RAF: Royal Air Force)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ian joined the Air Force as soon as he was old enough.

forças armadas

plural noun (the military)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Steve joined the armed forces in 1995.

força armada

noun (army, branch of the military)

Costa Rica has no armed force.
A Costa Rica não tem força armada.

traumatismo

noun (heavy impact)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

força bruta

noun (physical strength, power)

I tried to lock him out but he broke down the door with brute force.

pela força, à força

adverb (using physical strength, violence)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Soldiers generally operate by force.

entrar em vigor

verbal expression (become applicable, active)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The new law does not come into force until February of next year.

força letal

noun (sufficient strength to cause death)

motor

noun (impetus)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The actress was the driving force behind the renovation of the theatre.

entrar em vigor

verbal expression (become law, become active) (lei)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The new immigration law passed last week by the legislature, will enter into force January 1st of next year.

forçar para abrir

(prise open)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When the elevator was stuck, he had to force the doors apart to get out.

empurrar para o lado

(push to one side)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

colocar de lado

(figurative (oust)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Plans for a new shopping mall were forced aside by the need to build hundreds of new homes.
Planos para um novo shopping foram colocados de lado pela necessidade de se construir centenas de novas moradias.

alimentar à força

transitive verb (animal, person: feed against their will)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Her hunger strike was cut short after they force-fed her.
Sua greve de fome foi cortada assim que a alimentaram à força.

alimentar à força

transitive verb (animal, person: force to eat)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The guards force-fed the prisoner food.
Os guardas alimentaram o prisioneiro à força.

impingir

transitive verb (figurative (impose: [sth] on [sb]) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The regime force-fed propaganda to the people.

alimentação forçada

noun (use of a tube to force nourishment)

gavagem

noun (gavage: feeding of geese) (alimentar um ganso contra a sua vontade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There would be no pâté de foie gras without the force feeding of geese.

força maior

noun (French (catastrophic intervention)

The shipping insurance does not cover piracy or other acts of force majeure.

gravidade

noun (gravitational pull)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The force of gravity on the Moon is lower than on Earth.

arrombar

(open by physical force) (abrir à força)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The jar lid was sealed tightly so he had to force it open.

compelir

verbal expression (figurative (compel to leave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was forced out of retirement when they cut off his pension.

forçar a entrada

verbal expression (obtain entry, way: by strength)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The army forced their way into the city.

arrombar

verbal expression (enter by physical force) (entrar à força)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She attempted to keep him outside of the house, but he forced his way in.

alimentado à força

adjective (animal, person: fed against will) (pessoa, animal)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

força total

noun (maximum power)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vento tempestuoso, vento forte

noun (wind over 32 mph or 61 km/h) (vento a mais de 61 km/h)

ter a força de

transitive verb (be as powerful as) (ser tão forte quanto)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The Highway Code does not have the force of law.

em vigor

adjective (operating, being applied)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
According to the laws currently in force, you must wear a safety belt when driving a car.

em massa

adverb (in great numbers)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
His friends came out in force to support him in the race.

força de trabalho

noun (workforce: employable people)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The size of the labor force increases when school closes for the summer.

campo magnético

noun (where magnetic force acts)

força motivadora

noun ([sth] that inspires action)

força policial

noun (local law-enforcement team) (equipe de policiais)

polícia federal

noun (national law-enforcement organization) (organização de policiais federais)

Força Aérea Real

noun (UK, initialism (Royal Air Force) (sigla)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Força Aérea Real Britânica

noun (UK (aerial branch of British military)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pete is an officer in the Royal Air Force.

equipe de vendas

noun (team of salespeople)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

forças de segurança

noun (military peacekeeping group) (grupo pacificador militar)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
The UN sent a security force to keep the peace in the region.

força-tarefa

noun (military unit: with a mission) (militar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The Navy sent a task force to counter the attack.

força-tarefa

noun (group: with an objective)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The Mayor formed a task force to wipe prostitution off the streets of the city.
O prefeito formou uma força-tarefa para erradicar a prostituição das ruas da cidade.

terceira força

noun (politics: moderating influence)

grande proeza

noun (accomplishment)

John Coltrane's saxophone solo on "My Favorite Things" was a tour de force. The director's latest film is a tour de force that excites both critics and audiences.
O solo de saxofone de John Coltrane em "My Favorite Things" foi uma grande façanha. O último filme do diretor é uma grande façanha que empolga tanto a crítica quanto a audiência.

USAF

noun (initialism (United States Air Force) (sigla: Força Aérea dos Estados Unidos da América)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

força fraca

noun (physics: interaction of particles) (física)

mão-de-obra

noun (all employees of a company) (funcionários de uma empresa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The company gave the whole workforce a bonus at Christmas.
A empresa deu um bônus a todos a mão-de-obra no natal.

trabalhadores

noun (all workers in a region)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
The country's workforce needs to increase in order to provide for an ageing population.
Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de forces em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de forces

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.