O que significa moyens em Francês?

Qual é o significado da palavra moyens em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar moyens em Francês.

A palavra moyens em Francês significa médio, médio, médio, medíocre, comum, meio, mediano, alguma forma, mediano, regular, medíocre, moderado, intermediário, médio, médio, normal, modo, saída, veículo, maneira, medieval, expediente, contraceptivo, anticoncepcional, Oriente Médio, mesencéfalo, medieval, do Oriente Médio, de médio prazo, seja como for, desse modo, a todo custo, no futuro próximo, sem chance, nem pensar, de jeito nenhum, meio de impedir, peso-médio, meia-risca, meio para um fim, meios de transporte, quarta série, meio de transporte, meio de comunicação, fogo médio, meio de transporte, mnemônico, intestino médio, quinta série, pessoa comum, papo para quebrar o gelo, em relação ao Oriente Médio, idade das trevas, meios de acesso, Idade Média, por meio de, com a ajuda de, dar um jeito, encontrar uma maneira, rebocar, no meio do período, médio fino, transporte, paliativo, expediente, desvio, forma mais curta, entrada, saída de emergência, transporte, jeito certo, de médio prazo, idade das trevas, rebocar, médio fino, via, medir, do Oriente Médio, de renda média, de classe média, pelo qual, por meio do qual, de jeito nenhum, médio, rumo, IM, quadrado médio, através de, submeter a bioensaio, contrariar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra moyens

médio

adjectif (Maths)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Au golf, mon score moyen était de 2 sous le par.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A temperatura média desta cidade no verão é de 28 graus.

médio

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il est de taille moyenne.
Ele tem altura média.

médio

(tamanho, ajuste)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quelle portion voulez-vous : la petite, la moyenne ou la grande ?
Qual porção você deseja: a pequena, a média ou a grande?

medíocre

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce restaurant sert de nourriture moyenne.
Aquele restaurante serve uma comida medíocre.

comum

(típico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Joe se voyait comme un type normal.
Joe pensava que era apenas um garoto comum.

meio

(de comunicação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Par l'intermédiaire de la télévision, les enfants découvrent le monde.
Pelo meio da televisão, as crianças vêem o mundo.

mediano

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

alguma forma

nom masculin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Y aurait-il moyen que tu rendes ta dissertation plus intéressante ?

mediano, regular

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

medíocre

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le déjeuner était moyen. Peut-être que le dîner sera meilleur.

moderado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'entreprise d'Aaron a connu un succès moyen.
O negócio do Aldo teve um sucesso moderado.

intermediário, médio

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le résultat moyen au test a été de 70 %.
A pontuação média no teste foi de 70%.

médio

adjectif (Linguistique) (inglês mediano)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Beaucoup ne réalisent pas que les œuvres de Chaucer sont écrites en moyen anglais.
Muitas pessoas não percebem que Chaucer escreveu "The Canterbury Tales" no inglês médio.

normal

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

modo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a son propre mode de vie et n'accepte pas les compromis.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Fizeram gozação com o Beto por causa do seu jeito de falar.

saída

(figuré) (desculpa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous devons trouver une issue pour le cas où le plan échouerait.

veículo

(figuré) (mídia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le rédacteur en chef se servait du journal comme véhicule de ses opinions personnelles.

maneira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le seul moyen de faire avancer le projet est d'embaucher du personnel.
A maneira de acelerar o projeto é aumentar o pessoal.

medieval

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ils ont découvert le site d'un village médiéval près d'ici.

expediente

(meios úteis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Diffamer l'adversaire était juste un expédient politique.

contraceptivo, anticoncepcional

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Oriente Médio

nom propre masculin (região)

Le Yémen est le pays le plus pauvre du Moyen-Orient.
O Iêmen é o país mais pobre do Oriente Médio.

mesencéfalo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

medieval

(figuré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a des idées vraiment médiévales sur la façon d'élever les enfants.

do Oriente Médio

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La cuisine du Moyen-Orient est l'une des plus saines au monde.

de médio prazo

locution adjectivale (Finance)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

seja como for

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nous devons trouver cet argent, peu importe le moyen.
Precisamos conseguir aquele dinheiro, seja como for!

desse modo

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

a todo custo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

no futuro próximo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sem chance

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Pas question, Joe, tu ne peux pas emprunter ma voiture.

nem pensar, de jeito nenhum

(recusa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

meio de impedir

Les armes nucléaires sont utilisées comme moyen de dissuasion contre les attaques nucléaires des autres pays.
Armas nucleares são consideradas um meio de impedir ataques nucleares de outros países.

peso-médio

nom masculin (boxeador)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

meia-risca

nom masculin (Imprimerie)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

meio para um fim

nom masculin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Peu importe qu'il ait menti, c'était un moyen pour atteindre un but. La junte a promis de nouvelles élections civiles ; le coup d'État n'était qu'un moyen pour atteindre un but.

meios de transporte

nom masculin

Le métro est le moyen de transport le plus rapide à Londres. Sans ma voiture, je n'ai aucun moyen de transport.

quarta série

(France : 9-10 ans) (EUA, da escola elementar)

J'ai commencé le violon en CM1.

meio de transporte

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Selon le moyen de transport que tu utilises, le voyage n'aura pas la même durée.

meio de comunicação

nom masculin

En tant que chercheur scientifique, il a passé la plupart de son temps en Antarctique, où son seul moyen de communication était l'e-mail.
Como pesquisador, ele passou a maior parte do tempo na Antártica, onde seu único meio de comunicação era o e-mail.

fogo médio

nom masculin (cuisson)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

meio de transporte

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mnemônico

nom masculin (algo de fácil memorização)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

intestino médio

nom masculin

quinta série

(France : 10-11 ans) (escola)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pessoa comum

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

papo para quebrar o gelo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

em relação ao Oriente Médio

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ils se disputaient au sujet de la politique du pays menée au Moyen-Orient
Eles estavam discutindo sobre a política do país em relação ao Oriente Médio.

idade das trevas

nom masculin

meios de acesso

Le seul moyen d'accès à la ferme est un chemin de terre.

Idade Média

nom masculin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La plupart des sociétés européennes étaient basées sur un système féodal au Moyen Âge.
A maioria das sociedades europeias eram feudais durante a Idade Média.

por meio de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

com a ajuda de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

dar um jeito

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ils ont finalement trouvé un moyen d'arriver plusieurs heures avant nous.

encontrar uma maneira

locution verbale (plus familier) (achar a solução de um problema)

Je ne sais pas comment on fera, mais on trouvera bien un moyen.

rebocar

locution verbale (Nautique) (embarcação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

no meio do período

(que acontece no meio do período)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

médio fino

locution adjectivale (papier de verre) (grão)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

transporte

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quel moyen de transport utilises-tu pour te rendre au travail ?
Que tipo de transporte você utiliza para ir ao trabalho? Para os adolescentes, ter seu próprio transporte os ajuda a se tornarem independentes.

paliativo, expediente

(improvisado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desvio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a dû utiliser des moyens détournés, mais il est finalement devenu médecin.

forma mais curta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

entrada

nom masculin (meios de acesso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Coucher avec le patron n'est pas un moyen d'avoir un meilleur poste.

saída de emergência

(formas de sair de algum lugar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je n'avais pas envie d'aller à la conférence mais il n'y avait aucun moyen d'y échapper.

transporte

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

jeito certo

nom masculin

de médio prazo

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

idade das trevas

nom masculin (figuré) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mon patron vit encore au Moyen Âge : il pense que ce sont les femmes qui devraient faire le café.

rebocar

verbe pronominal (Nautique) (embarcação)

médio fino

locution adjectivale (cheveux) (cabelo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

via

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Elle avait déjà appris la nouvelle grâce à ses camarades de classe.
Ela já havia ouvido as novidades via seus colegas estudantes.

medir

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Notre consommation d'eau est mesurée au moyen d'un compteur, nous payons donc pour la quantité que nous utilisons.
A água aqui é medida para pagarmos pela quantia que usarmos.

do Oriente Médio

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Le sumac est une épice moyen-orientale faite à partir de fruits broyés.

de renda média, de classe média

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pelo qual, por meio do qual

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
La théorie selon laquelle il est toujours mieux de planter ses fleurs en hiver est fausse.

de jeito nenhum

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

médio

nom masculin (syllogisme) (silogismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dans un syllogisme, le moyen terme est exclu de la conclusion.
Em um silogismo, o médio é excluído da conclusão.

rumo

(figuré) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La route vers le succès est difficile.

IM

nom masculin (inglês médio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le manuscrit est écrit en moyen anglais.
Os manuscritos estavam em IM.

quadrado médio

nom masculin (Maths) (estatística)

através de

préposition (por meio de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
L'engrais arrive dans la bais par le biais des précipitations.
O fertilizante entra na baía através do escoamento da tempestade.

submeter a bioensaio

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

contrariar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de moyens em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.