O que significa prêté em Francês?
Qual é o significado da palavra prêté em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar prêté em Francês.
A palavra prêté em Francês significa pronto, preparado, empréstimo, empréstimo, preparado, empréstimo, empréstimo de dinheiro, pronto, usura, posicionado, empréstimo, disposto, capaz, desejoso e disponível, preparado, feito, emprestar, juramento, conceder empréstimo, emprestar, pronto, pronto, pronto, pronta, -, favorável, aeronavegável, emplumado, sem condições, implume, novo, pronto, aberto para debate, armado e pronto, preparado, a postos, pronto para o desafio, pronto para entrega, de empréstimo, com armas, esteja como estiver, espera, hipoteca, prontidão, agiotagem, empréstimo sob penhor, empréstimo sem garantia, empréstimo bancário, empréstimo sob garantia, empréstimo entre bibliotecas, credor hipotecário, empréstimo imobiliário de alto risco, taxa mínima de empréstimo, crediário, empréstimo mediante penhora, mistura pronta, empréstimos pendentes, não estar pronto, estar pronto para, obter empréstimo, estar a postos, estar disposto a, pronto para, plug and play, que não está pronto, preparado para, entusiasmado, sem instalação, favorável, empréstimo entre bibliotecas, de mistura pronta, ter sede de sangue, preparar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra prêté
pronto, preparadoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Je suis prêt, allons-y ! Eu estou pronto. Vamos lá! |
empréstimo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Cette voiture ? Oh, ce n'est qu'un prêt, je dois la rendre demain. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O carro é só um empréstimo até a mina ser reparada. |
empréstimo(finance : argent emprunté) (emprestar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) J'ai besoin de faire un emprunt à la banque. Preciso pedir um empréstimo ao banco. |
preparadoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La devise des scouts est « Toujours prêt ! » O lema do movimento Scout é "esteja preparado". |
empréstimonom masculin (dinheiro emprestado com data limite para pagamento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
empréstimo de dinheironom masculin (crédit) |
prontoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
usuranom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
posicionadoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le chat était prêt à bondir. O gato estava posicionado e pronto para atacar. |
empréstimonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La banque fait son argent en effectuant des prêts. |
disposto
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir. Estou disposto a preparar o jantar esta noite. |
capaz, desejoso e disponíveladjectif (capaz de assumir uma tarefa) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
preparadoadjectif (feito antes) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ajoutez le mélange préparé aux autres ingrédients et faites chauffer. Adicione a mistura pronta aos outros ingredientes e aqueça-os. |
feitoadjectif (valise) (malas) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Les sacs d'Archie sont faits et il est prêt à partir. As malas de Archie estão feitas e ele está pronto para partir. |
emprestarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La médiathèque prête des livres si vous êtes de la commune. A biblioteca empresta livros se você for um residente local. |
juramentoverbe transitif (serment) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tous les témoins doivent prêter serment. O juramento é exigido de todas as testemunhas. |
conceder empréstimoverbe intransitif (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La banque prêtera seulement si le client peut fournir une preuve de revenus. O banco só irá conceder empréstimo se o cliente fornecer comprovante de rendimentos. |
emprestarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
pronto(preparado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Je suis prêt (or: préparé) à tout. Estou pronto para qualquer coisa. |
pronto(no ponto de) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) On dirait qu'il est prêt à (or: sur le point de) sauter. Ele parece estar pronto para pular. |
prontolocution adjectivale (disposto) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Es-tu prêt (or: disposé) à nous aider ? Você está pronto para ajudar? |
prontaadjectif (roupa) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
-(futur de l'indicatif) Les personnes âgées se sacrifieront pour leurs petits-enfants s'il le faut. Os mais velhos se sacrificarão pelos seus netos, se assim tiverem que fazer. |
favorável(personne) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Viajaremos esta tarde, se seus pais forem favoráveis. |
aeronavegáveladjectif (em condições perfeitas de serviço) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
emplumado(oiseau) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
sem condiçõesadjectif (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
implume, novolocution adjectivale (oiseau) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
pronto
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Vous êtes tous fin prêts ? Alors allons-y ! |
aberto para debate(conditions,...) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Tu n'iras pas à la fête : ce n'est pas négociable ! |
armado e prontolocution adjectivale (para batalha) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
preparadoadjectif (psicologicamente preparado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Je suis prêt à affronter l'examen. |
a postoslocution adjectivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
pronto para o desafio(objet, personne) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Elle cuisine mieux mais je ne pense pas qu'elle soit encore complètement au point. |
pronto para entrega
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
de empréstimolocution adverbiale (para uso temporário) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) J'ai eu le nouveau film en prêt, donc je dois le rendre demain. |
com armasadjectif (pronto para combate armado) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
esteja como estiverlocution adjectivale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Prêt ou pas prêt, c'est aujourd'hui que je dois passer mon examen final. |
espera
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
hipoteca(para casa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Tom a obtenu un prêt immobilier et s'est acheté une maison. Tom pegou uma hipoteca e comprou uma casa. |
prontidão
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Petra tinha tudo arrumado com antecedência e passou diversas horas em estado de prontidão. |
agiotagemnom masculin (prêt trop cher) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
empréstimo sob penhornom masculin (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
empréstimo sem garantianom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Si tu as un bon crédit, il est facile d'obtenir un prêt non garanti. |
empréstimo bancárionom masculin |
empréstimo sob garantianom masculin |
empréstimo entre bibliotecasnom masculin |
credor hipotecárionom masculin et féminin La banque XYZ est mon créancier hypothécaire. |
empréstimo imobiliário de alto risco(empréstimo imobiliário de variação inferior) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Un prêt hypothécaire à risque consiste en un crédit accordé à une personne peu solvable. |
taxa mínima de empréstimonom masculin (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
crediário
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
empréstimo mediante penhoranom masculin (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
mistura pronta(Cuisine) (para bolos, etc.) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
empréstimos pendentesnom masculin (empréstimos não reembolsados) Ils n'ont aucun prêt en cours. |
não estar prontoverbe intransitif (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
estar pronto para
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Nous étions prêts à partir mais nous avons dû attendre Anna qui cherchait son téléphone portable. |
obter empréstimoverbe transitif (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Se não pudermos pagar o aluguel em agosto, talvez teremos que obter um empréstimo. |
estar a postosverbe pronominal (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Je me tiens prêt à te rattraper si tu tombes. Vou estar a postos para segurar você se você cair. |
estar disposto a
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps. Eu estou disposto a terminar o relatório sozinho, mas você terá de me dar mais tempo. |
pronto paralocution adjectivale (preparado para) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Vous êtes tous fin prêts pour la soirée de lancement ? |
plug and play(anglicisme) (computador: ligar e usar) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
que não está prontolocution adjectivale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
preparado para
La ville n'était pas prête à affronter une catastrophe de cette magnitude. A cidade não estava preparada para um desastre dessa magnitude. |
entusiasmado(familier) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Après une heure d'entraînement sur le court de tennis, Isabel se sentait gonflée à bloc pour le tournoi. |
sem instalaçãoadjectif (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Cet ordinateur devrait être prêt à l'emploi. Este computador deveria funcionar sem instalação. |
favorável
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ben est prêt à repousser le jour de la fête. Ben é favorável à mudança da data de aniversário. |
empréstimo entre bibliotecasnom masculin |
de mistura pronta(Cuisine) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
ter sede de sangue(ter vontade de atacar alguém) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) En voyant l'expression de son visage, j'ai compris qu'il était prêt à en découdre et qu'il ne plaisantait pas. |
preparar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Tout le monde se préparer (or: se tient prêt) pour les chutes de neige prévues cette nuit. Todos estão se preparando para a tempestade de neve prevista para essa noite. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de prêté em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de prêté
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.