O que significa publique em Francês?

Qual é o significado da palavra publique em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar publique em Francês.

A palavra publique em Francês significa público, público, público, público, público, público, público, audiência, audiência, público, casa, de propriedade do governo, público, povo, estatal, público, assistência, índice de leitura, publicamente, parque, foyer, acusação, mainstream, revelar, parque, jardim, sair, aceitação, na boca do povo, para consumo público, aberto a todos, aberto ao público, aberto ao público, perante uma audiência, em público, depois do expediente, indecência, bem-estar público, espectador, espectadora, público cativo, conduta desordeira, aclamação pública, empresa pública, perturbação pública, fórum, foro, hospital psiquiátrico, parque público, discurso público, hospital público, propriedade estatal, escola pública, pregoeiro, olhos do público, preço no varejo, participação da plateia, atenção mundial, bem público, perfil público, Procuradoria Geral, espaço público, telefone público, licitação pública, entidade beneficente, palestra, consumidor jovem, mercado de massa, ação política visando a vantagens eleitorais, serviço essencial, poucos escolhidos, tornar público, aumentar o número, tornar público, conscientizar, de massa, ameaça, demografia, pregoeiro público, escola pública, serviço público, eleitoreiro, divulgar, cps, livro comercial, ao vivo, mundo, paz, banimento, edital, interesse público. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra publique

público

nom masculin (o povo em geral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le public a le droit de savoir.
O público tem direito de saber.

público

adjectif (ouvert à tous) (aberto a todos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Une réunion publique est en train de se tenir.
Está havendo uma reunião pública.

público

adjectif (relativo ao governo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Keith est entré dans le service public.
Flávio entrou para o serviço público.

público

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le mariage du chanteur sera public (or: ouvert au public).
O cantor terá um casamento aberto ao público.

público

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce travail est dans le domaine public.
A obra dele é de domínio público.

público

adjectif (école) (do governo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La plupart des Américains vont dans des écoles publiques.
A maioria dos americanos frequenta a escola pública.

público

adjectif (qui appartient au public)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y a de nombreux jardins publics dans ma ville.
Há muitos parques públicos na minha cidade.

audiência

nom masculin (spectacle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le public a applaudi à la fin du spectacle.
O público aplaudiu quando a performance acabou.

audiência

(télévision, radio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous espérons que cette nouvelle émission attirera un large public.
Esperamos que o novo programa de TV vá apelar para uma vasta audiência.

público

nom masculin (groupe de spectateurs)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cet artiste attirait un petit public.
O artista atraiu um público pequeno.

casa

(grande audiência, grande público)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le producteur était heureux de voir qu'il y avait beaucoup de public à la première de la pièce.
O produtor ficou satisfeito em ver que havia um grande público na estreia da peça.

de propriedade do governo

(entreprise,...)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

público, povo

nom masculin (povo em geral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le jardin est fermé au public.

estatal, público

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

assistência

(audiência de TV)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

índice de leitura

nom masculin (número de leitores)

Le magazine a principalement un lectorat (or: public) féminin.

publicamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Poursuivre leur dispute publiquement était de très mauvais goût.

parque

(dans une ville)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a un parc avec quelques balançoires et un terrain de sport à quelques rues d'ici.
Há um parque com alguns balanços e um campo a poucos quarteirões de casa.

foyer

(d'un hôtel, d'une maison,...) (estrangeirismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Kate attendit ses amies dans le vestibule de l'hôtel.

acusação

(Droit) (jurídico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A acusação sustentava que o réu planejou e executou o crime a sangue frio.

mainstream

(anglicismo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

revelar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

parque, jardim

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le Jardin de Kensington est une oasis de fraicheur dans la ville.
O parque (or: jardim) Kensington é um belo oásis na cidade.

sair

(nouvelle)

Si cette affaire sort, il sera ruiné.
Se saírem notícias do caso, ela estará arruinada.

aceitação

(d'un poste, médicament...)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

na boca do povo

(conhecido publicamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Son homosexualité a été exposée au grand jour (or: étalée en public).

para consumo público

adjectif

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le rapport n'était pas à destiné à l'attention du grand public.

aberto a todos

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

aberto ao público

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

aberto ao público

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

perante uma audiência

(em público)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em público

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

depois do expediente

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Pubs não podem vender bebidas alcoólicas depois do expediente.

indecência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bem-estar público

nom masculin

espectador, espectadora

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

público cativo

nom masculin

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O trem do metrô ficou preso entre as estações por 30 minutos, durante os quais o artista de rua teve um público cativo.

conduta desordeira

nom masculin

La police lui a donné un avertissement pour trouble à l'ordre public.

aclamação pública

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

empresa pública

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

perturbação pública

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un homme a été arrêté plus tôt dans la soirée car il était suspecté de porter atteinte à l'ordre public.

fórum, foro

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous organisons une tribune libre ce soir dans l'amphithéâtre de l'école, où chacun pourra s'exprimer sur les événements récents.

hospital psiquiátrico

nom masculin (officiel) (instituição que trata desordem mental)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

parque público

nom masculin (área recreacional de gramado)

Tu ne devrais pas jeter des déchets dans un parc public. Les urbanistes ont insisté pour que des espaces soient réservés à la création de parcs publics.

discurso público

(falar para uma audiência)

Ma plus grande phobie, c'est de parler en public.

hospital público

nom masculin (instalação médica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le chirurgien de l'hôpital public a bien meilleure réputation que son confrère de la clinique voisine.

propriedade estatal

nom masculin (áreas de propriedade do governo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce terrain doit retourner dans le domaine public communal.

escola pública

nom masculin (escola mantida pelo governo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'institut National des Jeunes Sourds est un établissement d'enseignement public spécialisé dans l'accueil des jeunes sourds de la maternelle au baccalauréat.

pregoeiro

nom masculin (Histoire) (histórico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le crieur public annonça que le criminel serait pendu en public.

olhos do público

nom masculin (atenção do público em geral)

Cette affaire privée a éclaté au grand jour.

preço no varejo

nom masculin (valor de algo nas lojas)

Je ne paie jamais le prix de vente plein tarif parce que je sais marchander.

participação da plateia

nom féminin

Les clowns se basent sur la participation du public durant leurs spectacles.

atenção mundial

nom masculin

bem público

nom masculin (em benefício de todos)

Les élus sont censés agir pour le bien public, pas pour leur propre intérêt.

perfil público

nom masculin (rede social: detalhes visíveis a todos)

Procuradoria Geral

nom masculin (serviço que conduz procedimentos criminais)

Comme les preuves n'étaient pas suffisantes, le ministère public n'a pas accusé Sandra du meurtre.

espaço público

nom masculin (área ou lugar acessível a todos)

telefone público

nom masculin (telefone pago acessível a todos)

licitação pública

nom masculin (oferta feita para negócio)

entidade beneficente

(organização de ajuda humanitária oficialmente reconhecida)

palestra

verbe pronominal (ato de falar ao público formalmente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

consumidor jovem

nom masculin

Je pense que ce produit pourrait plaire au jeune public (or: à un jeune public).

mercado de massa

nom masculin

La conception de la voiture a été revue pour attirer le grand public.

ação política visando a vantagens eleitorais

(Can)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

serviço essencial

nom masculin

poucos escolhidos

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tornar público

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'humoriste avait peur que si son homosexualité était rendue publique, sa carrière en souffrirait.

aumentar o número

locution verbale (atrair mais seguidores)

Le parti va devoir élargir son électorat s'il veut gagner les prochaines élections.

tornar público

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Leur liaison a été rendue publique lorsqu'ils ont été surpris se tenant par la main.

conscientizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As pessoas sabem pouco sobre esta doença, por isso estou fazendo um filme para conscientizá-las.

de massa

adjectif invariable

L'âge où les journaux sont considérés comme des biens bon marché et grand public arrive à son terme.

ameaça

(personne)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le pitre de la classe est pénible et devrait être exclus.
O palhaço da classe é uma ameaça e deve ser expulso.

demografia

(technique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pregoeiro público

nom masculin (Histoire) (histórico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escola pública

(EUA, escola de fundação pública)

Leurs enfants vont au collège public de leur quartier.

serviço público

nom masculin (surtout au pluriel) (grátis para o público)

eleitoreiro

(Can : politique) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

divulgar

(dar publicidade a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a insisté sur le fait qu'elle ne voulait pas parler de ses engagements caritatifs.

cps

(Ministério Público (UK)

livro comercial

nom masculin (par opposition à livre de collection)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ao vivo

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
L'humoriste aimait jouer devant un public.
O comediante adorou fazer o show na frente do público ao vivo.

mundo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y aura un scandale quand les gens en entendront parler.
Haverá um escândalo quando o mundo souber disso.

paz

nom masculin (ordem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a été condamné pour troubles de l'ordre public.

banimento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

edital

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

interesse público

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de publique em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de publique

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.