O que significa sujeto em Espanhol?
Qual é o significado da palavra sujeto em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sujeto em Espanhol.
A palavra sujeto em Espanhol significa sujeito, cobaia, cadáver, sujeito, sujeito, entrevistado, homem, cara, sujeito, pessoa, segurar, prender, imobilizar, manter parado, fixar, firmar, pregar, de modo fixado, prender, segurar, segurar, rebitar, cravar, fixar, bridar, enfrear, apertar, pôr alfinetes, apoiar, sustentar, prender, prendedor, colocar peso, fixar, prender com clipe de papel, mexer, pegar, agarrar, pegar, segurar, agarrar, agarrar, pegar, afivelar, atar, trancar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra sujeto
sujeitonombre masculino (gramática) (gramática) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) En inglés, el sujeto generalmente se pone antes del verbo. O sujeito geralmente vem antes do verbo em inglês. |
cobaianombre masculino (en un ensayo clínico, paciente) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) El sujeto procuró quedarse quieto mientras el doctor lo examinaba. A cobaia tentou ficar parada enquanto os doutores a observavam. |
cadáver
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) El patólogo examinó al sujeto minuciosamente. O patologista examinou o cadáver cuidadosamente. |
sujeitonombre masculino (ser consciente) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Estudiantes, por favor examinen al sujeto y díganme lo que piensan. Alunos, por favor, examinem o sujeito e me digam o que acham. |
sujeitonombre masculino (lógica) (de uma proposição lógica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Generalmente, al primer término de una proposición se le llama sujeto. O primeiro termo de uma proposição é geralmente chamado de sujeito. |
entrevistadonombre masculino (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Un tercio de los sujetos reportó dolores de cabeza después de tomar el medicamento. Um terço dos entrevistados relataram dores de cabeça depois de tomar o remédio. |
homem
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Todos los sujetos son reclutados por el ejercito. Todos os homens estão sendo recrutados pelo exército. |
cara, sujeito(individuo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Es sólo un hombre que conocí en el autobús. Ele é apenas um cara que conheci no ônibus. |
pessoa(coloquial) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Es una tipa rara. Ela é uma pessoa estranha. |
segurar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El niño sujetaba la mano de su madre mientras cruzaban la calle. |
prender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La costurera sujetó los botones como el último paso para arreglar el vestido. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Você tem que ligar esta ponta do cabo ao aparelho. |
imobilizar(en el suelo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El policía luchó y sujetó al ladrón hasta que vinieron los refuerzos. O policial lutou com o ladrão e o imobilizou no chão até chegarem os reforços. |
manter parado
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Necesitas una persona para sujetar al gato y otra para cortarle las uñas. |
fixar, firmar(segurar com firmeza) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mark sujetaba la escalera mientras Laura se subía. Mark firmou a escada enquanto Laura subia. |
pregar(con estacas) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Wendy sujetó la carpa al suelo. Wendy pregou a barraca no chão. |
de modo fixadoverbo transitivo (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Sujetaron la antena con cuerdas. A antena estava fixada com cordas. |
prender(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El oficial de policía sujetó al sospechoso contra el piso. O policial prendeu o suspeito no chão. Harry ficou preso em meio aos destroços. |
segurar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El detective sujetó el teléfono entre la oreja y el hombro y volvió a marcar. |
segurar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mike agarró su bolso fuertemente en el metro. Mike segurou sua bolsa com força no metrô. |
rebitar, cravar, fixar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Posicionó el panel y lo remachó en su lugar. |
bridar, enfrear(equitação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Los alumnos en la escuela de equitación aprenden a ensillar y a embridar sus caballos. |
apertar(mãos) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Victor agarró las manos de Mona. Victor apertou as mãos de Mona. |
pôr alfinetes
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La costurera fijó el dobladillo del vestido. A costureira está pondo alfinetes na bainha do vestido. |
apoiar, sustentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La columna sostiene el techo. A coluna está sustentando o teto. |
prender(roupa no varal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Felicity está colgando la ropa en la soga. Felicity está prendendo a roupa lavada no varal. |
prendedor
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Usa esa goma elástica como sujeción para los panfletos. |
colocar peso
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Apisonó los papeles con un libro. Ele colocou peso nos papéis com o livro. |
fixar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Los acampantes anclaron rápidamente los rincones de la carpa mientras se acercaba la tormenta. Os participantes do acampamento fixaram apressadamente as laterais da barraca enquanto a tempestade se aproximava. |
prender com clipe de papel
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Jason abrochó una foto suya al currículum. |
mexerverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) No sujetes (or: agarres) ese vaso. Podrías dejarlo caer. Não mexa nesse vaso. Você pode derrubá-lo. |
pegarverbo transitivo (informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) ¿Podrías sujetar mi abrigo un segundo mientras hago una llamada? Você poderia pegar meu casaco por um segundo enquanto eu telefono? |
agarrar, pegar, segurar(agarrar, aproveitar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla. Antes de levantar, agarre bem a carga e veja não é pesada demais. |
agarrar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Anna agarró al raqueta firmemente y se metió en la cancha de tenis. Anna segurou a raquete com força quando entrou na quadra de tênis. |
agarrar, pegar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nancy agarró el brazo de Eduardo. Nancy agarrou o braço de Edward. |
afivelar, atarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) ¿Podrías ajustar el asiento del auto así no se mueve tanto, por favor? |
trancar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Por favor, asegura bien los esquís en el portaequipajes. |
Vamos aprender Espanhol
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sujeto em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.
Palavras relacionadas de sujeto
Palavras atualizadas de Espanhol
Você conhece Espanhol
O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.