O que significa surveillance em Francês?

Qual é o significado da palavra surveillance em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar surveillance em Francês.

A palavra surveillance em Francês significa vigilância, monitoramento, supervisão, observação, vigilância, vigilância, supervisão, vigilância, vigilância, superintendência, supervisão, vigilância, policiamento, vigília, olhar inquisidor, monitoramento eletrônico, fiscalizar, vigiar, desacompanhado, fiscalizador, supervisor, sem vigilância, desacompanhado, sob constante vigilância, sob observação, rédea curta, sob supervisão, fiscalização eletrônica, vigília noturna, guarda noturna, monitor de vídeo, câmera de segurança, monitoramento do tempo, lista de vigilância, guarda comunitária, abandonado, custódio, sob observação, guardião, defensor, vigia, olhos vivos, deixar solto, desacompanhado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra surveillance

vigilância

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La surveillance du politicien par l'espion a révélé ses activités secrètes.
A vigilância do espião do político revelou suas atividades secretas.

monitoramento

(observando, ouvindo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La surveillance de la porte par le vigile permettait au chef de voir tous ceux qui rentraient.
O monitoramento do portão pelos guardas de segurança permitiu ao chefe ver todos que entraram.

supervisão

(ato ou efeito de observar, cuidar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les élèves ont passé le test sous la surveillance du professeur.

observação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Une étroite surveillance du suspect pourrait donner de nouveaux indices.

vigilância

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vigilância, supervisão

nom féminin (d'examen)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vigilância

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La police a placé la maison sous surveillance.

vigilância

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

superintendência

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

supervisão, vigilância

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le projet souffrait d'un manque de supervision.
O projeto sofria de uma falta de supervisão.

policiamento

(monitoramento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vigília

(Militaire) (tempo de guarda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le soldat vient de faire quatre heures de garde.
O soldado passou quatro horas de vigília.

olhar inquisidor

Adam se sentait rougir sous le regard insistant de la femme.
Adam sentiu-se corar sob o olhar inquisidor da mulher.

monitoramento eletrônico

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fiscalizar

(Scolaire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vigiar

(manter em vigilância)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desacompanhado

locution adjectivale (bolsa: abandonada)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tous les sacs laissés sans surveillance seront enlevés par le personnel de sécurité de l'aéroport.

fiscalizador, supervisor

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sem vigilância

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

desacompanhado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sob constante vigilância

adverbe (sendo vigiado atentamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sob observação

locution adverbiale (sob observação criteriosa)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La police avait placé le gang sous surveillance depuis plusieurs semaines.

rédea curta

adverbe (figurado, sob controle)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Depuis que l'ado a eu des problèmes, il est sous haute surveillance.

sob supervisão

(observado e ou monitorado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Les enfants peuvent utilisés ces installations, mais seulement sous la surveillance des parents.

fiscalização eletrônica

nom féminin (uso de aparelhos eletrônicos para fiscalizar)

vigília noturna, guarda noturna

nom féminin

monitor de vídeo

nom masculin (tela, monitor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

câmera de segurança

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

monitoramento do tempo

nom féminin (monitoramento de tempestades severas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lista de vigilância

nom féminin (personnes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

guarda comunitária

abandonado

locution adjectivale (correspondência)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les prisonniers se sont échappés lorsque le poste du gardien a été laissé sans surveillance.

custódio

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sob observação

locution adverbiale (observado de perto)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le bâtiment a été longtemps sous surveillance.

guardião, defensor

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'agence fait office d'association de défense des consommateurs dans le domaine de l'eau.

vigia

nom masculin (lugar usado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

olhos vivos

(fig, atenção particular)

J'ai entendu parler de votre mauvaise conduite dans votre ancienne école ; c'est pourquoi je vais vous surveiller de près.

deixar solto

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

desacompanhado

locution adjectivale (criança sem supervisão)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les enfants laissés sans surveillance ne sont pas autorisés à l'intérieur du musée.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de surveillance em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.