Ce înseamnă crème în Franceză?

Care este sensul cuvântului crème în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați crème în Franceză.

Cuvântul crème din Franceză înseamnă smântână, smântână, cremă, cremă, unguent, cafea albă, crem, lapte gras, cremă, latte, cremă, alb ca frișca, crem, spumă, cremă, cu smântână, a da cu cremă, tip de desert, înghețată, budincă din tapioca, crema cremelor, cremă (din ouă și lapte), loțiune de plajă, cremă hidratantă, ecran solar, cremă depilatoare, cremă epilatoare, mic ulcior de servit frișcă, chou à la crème, smântână, săpun-cremă de spălat pe față, ceratul lui Galen, sos cu smântână, cei mai buni dintre cei buni, lichior de mentă, tartă cu umplutură de lapte și ouă, înghețată, cremă de epilat, cornet de înghețată, înghețată în stil italian, frișcă, pudră tartar, cremă tartar, pudră pentru umpluturi cremoase, smântână dulce, cremă de ras, loțiune solară, frișcă, smântână, protector solar, lichior de coacăze, cremă de unt, cremă, cremă hidratantă, înlocuitor de frișcă, lichior cremă, tartă cu cremă, smântână dulce, lumea-bună. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului crème

smântână

nom féminin (produit laitier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le cuisinier a utilisé de la crème pour faire la sauce.
Bucătarul a folosit smântână pentru a găti sosul.

smântână

nom féminin (du lait)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'écrémage du lait consiste à enlever la crème.
Când se procesează laptele, smântâna este extrasă.

cremă

nom féminin (cosmétique) (de corp)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mets de la crème sur ta peau pour qu'elle reste douce.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dă-te cu cremă pe piele ca să o menții mătăsoasă.

cremă

nom féminin (dessert)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il y a eu de la crème caramel au dessert.
Ca desert am servit cremă de caramel.

unguent

nom féminin (Médecine)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le médecin a prescrit au patient une pommade antifongique pour traiter sa mycose.
Doctorul i-a prescris atletului o alifie anti-ciupercă pentru degetele de la picioare.

cafea albă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

crem

adjectif invariable

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Milwaukee était autrefois réputé pour ses immeubles en brique couleur crème.

lapte gras

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cremă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cette pommade est à base de plantes.

latte

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dan a acheté un crème au café en bas de la rue.

cremă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alice a appliqué une pommade sur les coupures et les ecchymoses de Paul.

alb ca frișca

adjectif invariable

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Elle portait une robe en soie de couleur crème pour l'entretien.

crem

nom féminin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

spumă, cremă

nom féminin (figuré : le meilleur de)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La RAF ne prenait que la crème de la jeunesse britannique.
Bărbații și femeile selectate de Aviația regală erau fruntea Angliei.

cu smântână

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La soupe enrobait la cuillère, comme doit le faire toute soupe à la crème digne de ce nom.

a da cu cremă

verbe pronominal (corps, visage)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Elle s'est toujours passé (or: mis) de la crème sur les bras et les jambes après le bain.
Mereu se cremuia pe brațe și pe picioare după baie.

tip de desert

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

înghețată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La glace à la fraise est mon dessert préféré.

budincă din tapioca

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

crema cremelor

(familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cremă (din ouă și lapte)

(liquide)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Pour le dessert, nous avons eu de la crème anglaise accompagnée de pommes d'un verger du coin.

loțiune de plajă

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
N'oublie pas de mettre de la crème solaire avant d'aller skier.

cremă hidratantă

(courant)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je m'applique de la crème hydratante sur le visage tous les soirs.

ecran solar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cremă depilatoare, cremă epilatoare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mic ulcior de servit frișcă

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

chou à la crème

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Je mangerais bien des choux à la crème tous les jours mais ils font trop grossir.

smântână

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le secret d'un bon gâteau du diable est d'utiliser de la crème aigre ou du babeurre.

săpun-cremă de spălat pe față

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les publicitaires essaient de faire croire aux femmes qu'elles peuvent rester jeunes simplement en utilisant une crème démaquillante.

ceratul lui Galen

nom féminin (cremă de înfrumusețare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sos cu smântână

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le secret de la cuisine française est de savoir faire une bonne sauce à la crème.

cei mai buni dintre cei buni

nom féminin (figuré)

La Coupe du Monde, c'est la crème de la crème des compétitions de foot internationales.

lichior de mentă

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il fait sa crème de menthe lui-même : elle n'est pas forte du tout, tu verras...

tartă cu umplutură de lapte și ouă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

înghețată

nom féminin (pe bază de ouă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cremă de epilat

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cornet de înghețată

(avec de la glace)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tous les enfants qui léchaient des cornets de glace nous laissaient penser qu'il y avait un marchand de glaces dans le coin.

înghețată în stil italian

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En dessert, on a pris de la glace à l'italienne en cône.

frișcă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La crème fouettée devrait être légère et aérée.

pudră tartar, cremă tartar

nom féminin (acidifiant)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je ne suis pas sûr que l'on utilise beaucoup la crème de tartre en France.

pudră pentru umpluturi cremoase

(liquide)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

smântână dulce

nom féminin (pentru frișcă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cremă de ras

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je ne peux pas me raser sans crème à raser car cela irrite ma peau.

loțiune solară

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

frișcă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La crème fraîche liquide est plus pauvre en graisse et calories que la crème épaisse.

smântână

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

protector solar

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lichior de coacăze

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cremă de unt

nom féminin (produit laitier anglais) (produs lactat din UK)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cremă

nom féminin (pentru prăjituri)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cremă hidratantă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

înlocuitor de frișcă

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

lichior cremă

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

tartă cu cremă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En fait, la plupart des tartes à la crème utilisées en comédie sont remplies de crème à raser.

smântână dulce

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lumea-bună

nom féminin (figuré)

Ce groupe d'acteurs est la crème d'Hollywood.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui crème în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.