Ce înseamnă gusto în Spaniolă?
Care este sensul cuvântului gusto în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați gusto în Spaniolă.
Cuvântul gusto din Spaniolă înseamnă a-i plăcea, a plăcea, a-i plăcea, a plăcea, a plăcea, a fi interesat de, a avea o părere bună despre, a atrage, a plăcea, a-i plăcea să, a fi atras de, a aprecia, a-i plăcea, a-i fi drag, a face pe plac, gust, desfătare, gust, tip, gust, gusturi, gust, simpatie, gust, plăcere, critică, palat, aromă, savoare, plăcere, miros, iz, a detesta, a deveni plictisitor, a nu-i păsa de, a-i ajunge la suflet, a disprețui, a avea o slăbiciune pentru, a-i plăcea cel mai mult, a-i plăcea mai mult, a dezaproba, a-și pierde interesul pentru. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului gusto
a-i plăceaverbo intransitivo (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Me gusta la idea. Vamos a sugerírsela al jefe. Îmi place ideea aceea. Hai să i-o sugerăm șefului. |
a plăceaverbo intransitivo (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) ¿Te gusta la pizza? Îți place pizza? |
a-i plăcea
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) A Liz le gusta la comida tailandesa. Lui Liz îi place să gătească mâncare thailandeză. |
a plăceaverbo intransitivo (relații de prietenie) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Me gusta (or: agrada). Parece un buen chico. Îmi place. Pare un tip de treabă. |
a plăceaverbo intransitivo (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Ella le gusta (or: atrae) muchísimo. Ținea foarte mult la ea. |
a fi interesat deverbo intransitivo Siempre me ha gustado la buena vida. |
a avea o părere bună despre
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) El novio de Amy les gusta a sus padres. |
a atrage, a plăcea
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) La idea de trabajar una semana laboral de sesenta horas realmente no gusta. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mă emoționează cartea aceasta. |
a-i plăcea să
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Si te gustan las novelas de suspenso, te encantará este libro. |
a fi atras de
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Mick admitió que le gustaba Laura. Mick a recunoscut că e atras de Laura. |
a apreciaverbo transitivo (argou) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Realmente me gusta la música disco. |
a-i plăcea, a-i fi drag
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Los hijos de Simon disfrutan las visitas al zoológico. Copiilor lui Simon le place să meargă la grădina zoologică. |
a face pe plac
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Sabe cómo agradar. Știe cum să facă pe plac. |
gustnombre masculino (simțul gustativ) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Desde que me operaron de la nariz, he perdido completamente el sentido del gusto. De când am avut operația la nas, mi-am pierdut gustul. |
desfătare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Carrie no podía más de gusto cuando vio la vista desde el balcón de su hotel. |
gust(în expresia a prinde gust pentru) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Ninguno de los zapatos que tenían era de mi gusto. |
tip(figurado) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Disfrutarás el programa de radio, no importa tu gusto musical. O să-ți placă emisiunea asta de radio indiferent de tipul de muzică ce îți place. |
gustnombre masculino (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Su gusto como decoradora era inigualable. Gustul ei de decorator era de neegalat. |
gusturinombre masculino Mi gusto en la ropa tiende a ser conservador. Gusturile mele în materie de haine sunt destul de conservatoare. |
gustnombre masculino (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Las decoraciones eran de buen gusto. Decorațiunile erau făcute cu gust. |
simpatie
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Tiene afición por todo lo que tenga relación con la Antigua Roma. |
gust
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Esta manzana casi no tiene sabor. Mărul ăsta aproape că nu are gust. |
plăcere(formal) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Un placer conocerte. Este o plăcere să vă cunosc. |
critică(formal) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) El señor y la señora Whitley tienen un profundo aprecio por el teatro. Domnul și doamna Whitley au o pasiune profundă pentru teatru. |
palat
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Al paladar estadounidense no le gusta demasiado el sabor a pescado. |
aromă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) ¿De qué sabor es tu helado? Ce aromă are înghețata ta? Aceste jeleuri au o sută de arome diferite. |
savoare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) ¿Puedes sentir el leve sabor del aceite de sésamo? |
plăcere
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Jugar el golf es el único placer de Larry. |
miros, iz(ES, figurado) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Después del espectáculo sin duda había un tufillo de decepción en el ambiente. |
a detesta
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Detesto el pollo porque es lo único que comíamos en casa. |
a deveni plictisitor
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
a nu-i păsa delocución verbal (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) No me gustan los vinos blancos, prefiero los tintos. |
a-i ajunge la sufletlocución verbal (objeto) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Al principio Rick odiaba esta canción, pero ahora le está empezando a gustar. |
a disprețui
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a avea o slăbiciune pentru
(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) |
a-i plăcea cel mai mult
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Leer novelas de detectives es lo que me gusta más. |
a-i plăcea mai mult
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) No hay nada que me guste más en un día de calor que nadar en la pileta. |
a dezaproba
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a-și pierde interesul pentrulocución verbal (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Después de que una vez casi me ahogo, dejó de gustarme nadar. |
Să învățăm Spaniolă
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui gusto în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.
Cuvinte înrudite cu gusto
Cuvintele actualizate pentru Spaniolă
Știi despre Spaniolă
Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.