Ce înseamnă perte în Franceză?

Care este sensul cuvântului perte în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați perte în Franceză.

Cuvântul perte din Franceză înseamnă pierdere, pierdere, pierdere, pierdere, număr de victime, pierdere, decădere, pierdere, sângerare, lipsă, dezavantaj, ulaj, prăbușire, cădere, ruină, decădere, pieire, ruinare, insucces, rebut, ineficiență, scurgere, îndepărtare, amnezie, în pierdere, produs vândut în pierdere, produs de apel, pierdere, confiscare, pierderea cunoștinței, pierdere de timp, surzenie, pierdere a concentrării, pierdere a auzului, pierdere a vieții, pierdere a memoriei, pierdere a statului social, pierderea capacității de a vorbi, pierdere de timp, slăbire, ori la bal ori la spital, a suferi o pierdere, epuizat, pierdere brută, cădere, a pierde din vigoare, leșin, renunțare, viran, pierdere a mingii, ruperea apei, pierdere a clienților, a desconsidera. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului perte

pierdere

(totale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sa perte d'audition nuisait énormément à son efficacité au travail.
Pierderea auzului i-a afectat capacitatea de a munci.

pierdere

nom féminin (financière) (financiar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La perte était estimée à plus de trois millions de dollars.
Pierderea era de peste trei milioane de dolari.

pierdere

nom féminin (deuil)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pierdere

nom féminin (assurance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Certaines assurances couvrent la perte d'habitation.
Unele asigurări acoperă pierderea datorată uzurii proprietății.

număr de victime

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le tremblement de terre a engendré la perte de nombreuses vies humaines.
Numărul de victime după cutremur a fost foarte ridicat.

pierdere

nom féminin (d'un objet)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La perte de son téléphone constituait un problème majeur.

decădere

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pierdere

nom féminin (Droit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La perte par confiscation de ses terres ruina l'aristocrate.
Pierderea pământurilor sale l-a lăsat pe aristocrat fără niciun ban.

sângerare

nom féminin (Médecine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle souffrait de pertes de sang.

lipsă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Une perte d'attention au volant peut avoir des conséquences tragiques.
Lipsa de atenție la volan poate avea consecințe tragice.

dezavantaj

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Perdre son emploi était une grande perte pour Seth.

ulaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

prăbușire, cădere

nom féminin (d'une personne) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ruină

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Une mauvaise gestion du budget a conduit la société à sa perte.

decădere, pieire

nom féminin (cause de destruction)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les drogues la menèrent à sa perte.
Drogurile au adus-o într-o stare de decădere totală.

ruinare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

insucces

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le plan était voué à l'échec depuis le début.
Planul era un insucces din start.

rebut

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ineficiență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le consultant fut appelé pour réduire le gaspillage.

scurgere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La compagnie pétrolière a dû envoyer une équipe pour réparer une fuite majeure dans un pipeline.

îndepărtare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mue aide la peau à rester douce.

amnezie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sam a été pris d'un évanouissement quand sa tension artérielle a chuté d'un coup.

în pierdere

locution adverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ils doivent vendre ceux-ci à perte parce que les prix sont vraiment bas.

produs vândut în pierdere, produs de apel

nom masculin (marketing)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Certaines société préfèrent proposer des articles vendus à perte afin d'attirer des clients qui achèteront ensuite des articles plus chers.

pierdere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le magasin sera fermé une semaine en raison d'une perte dans la famille.

confiscare

(d'un bien)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le non-remboursement de ses dettes a conduit à la perte de toutes les possessions de M. Clark.

pierderea cunoștinței

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pierdere de timp

(despre un proiect inutil)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

surzenie

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pierdere a concentrării

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pierdere a auzului

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pierdere a vieții

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pierdere a memoriei

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le choc qu'il a subi dans l'accident a entraîné une perte de mémoire totale. La perte de mémoire peut être temporaire ou définitive.

pierdere a statului social

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le plus dur pour lui n'a pas été la perte de sa fortune, mais bien la perte de son statut social en résultant.

pierderea capacității de a vorbi

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Après avoir été témoin de l'horrible meurtre, il a temporairement perdu l'usage de la parole.

pierdere de timp

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'est une perte de temps d'essayer de la convaincre.

slăbire

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sa perte de poids soudaine inquiétait ses proches.

ori la bal ori la spital

(une carrière,...)

Les articles de ce critique peuvent faire ou défaire la réputation d'un nouveau restaurant.

a suferi o pierdere

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

epuizat

(personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pierdere brută

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cette situation cause à l'entreprise une perte sèche non négligeable.

cădere

nom féminin (frunze)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a pierde din vigoare

(figuré)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

leșin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Suite à son évanouissement (or: malaise) dans une allée marchande bondée, les passants ont accouru pour lui venir en aide.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le-a fost greu să o trezească din leșin, dar acum și-a revenit complet.

renunțare

nom féminin (inhibiție, idee)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

viran

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ma maison se situe en pleine zone rurale. Il n'y a rien d'autre à voir que la campagne à perte de vue sur des kilomètres.

pierdere a mingii

nom féminin (Sports) (posesie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ruperea apei

nom féminin (Accouchement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La perte du bouchon muqueux signifie que l'accouchement a commencé.

pierdere a clienților

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La perte de clientèle a eu un effet négatif sur les résultats de cette année.

a desconsidera

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le ministre a fait une seul erreur stupide, mais elle a causé sa perte.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui perte în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.