Ce înseamnă pop în Engleză?

Care este sensul cuvântului pop în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați pop în Engleză.

Cuvântul pop din Engleză înseamnă pocnet, a se sparge, pocnet, pop, pop, pocnet, băutură carbogazoasă, pop, tată, a se sparge, a trage, a trece, a apărea, a se bulbuca, a scoate dopul, a stoarce, a o șterge ca din pușcă, a-și da drumul la gură, a ieși puțin afară, a țâșni, a apărea pe ecran, popsicle, artă pop, cântăreț de muzică pop, a trage spre, concert de muzică pop, cultură pop, a trece pe la cineva, a înfige, a da buzna, a sări în haine, muzică pop, a o mierli, a ieși în afară, a pica în vizită, cântăreț de muzică pop, a cere mâna, a apărea din senin, fereastră pop-up, pop-up, care se deschide în relief, pușcă de jucărie, suc, vocea poporului. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului pop

pocnet

noun (sound: burst)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There was a loud pop when the balloon burst.
S-a auzit un pocnet atunci când s-a spart balonul.

a se sparge

intransitive verb (burst)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The soap bubble popped after a few seconds.
Balonul de săpun s-a spart în câteva secunde.

pocnet

noun (sound: cork)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The pop of a champagne cork is a sound associated with celebrations.
Pocnetul dopului sticlei de șampanie este deseori asociat cu ideea de sărbătorire.

pop

adjective (abbreviation (culture, etc.: popular) (cultură)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
While some follow pop culture, others prefer alternative lifestyles.
Mulți sunt adepți ai culturii pop, alții preferă stilul de viață alternativ.

pop

adjective (abbreviation (music: popular) (muzică)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Britney Spears is a pop singer.
Britney Spears e cântăreață de muzică pop.

pocnet

noun (sound of a firearm)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The soldier heard the pop of an enemy gun.
Soldatul a auzit pocnetul armelor inamice.

băutură carbogazoasă

noun (fizzy drink)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Would your little girl like some pop to drink?
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Refuza mereu băuturile carbogazoase, nu bea decât sucuri naturale.

pop

noun (music)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The teenage girls all like pop music.
Toate adolescentele preferă muzica pop.

tată

noun (US, informal (father)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My pop's a good man.

a se sparge

intransitive verb (make explosive sound)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The bubbles of lava popped and gave off a smell of sulphur.
Bulele de lavă se spărgeau emanând un miros de sulf.

a trage

intransitive verb (shoot) (cu arma)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I had a fleeting glimpse of the target so I popped off a few shots.
Am zărit ținta câteva secunde și am tras de câteva ori.

a trece

intransitive verb (informal (visit)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I'll just pop in and see my neighbour.
O să dau pe la vecinul meu să văd dacă e acasă.

a apărea

intransitive verb (informal (appear)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
If you press this button the picture should pop up on the screen.
Dacă apeși pe ecranul ăsta, imaginea ar trebui să apară.

a se bulbuca

intransitive verb (eyes: protrude)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The spectators' eyes popped in amazement at the magician's skilful trick.

a scoate dopul

transitive verb (take out: a cork)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He knows how to pop the cork of a champagne bottle without spilling any of it.
Știe cum să deschidă sticla de șampanie fără să verse niciun strop.

a stoarce

transitive verb (informal (pimple: expel pus from)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Don't pop your zits; they'll get infected.

a o șterge ca din pușcă

phrasal verb, intransitive (informal (go suddenly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Popping off in the middle of a conversation is something he does all the time.

a-și da drumul la gură

phrasal verb, intransitive (speak thoughtlessly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He couldn't keep himself from popping off to his boss, and was finally fired.

a ieși puțin afară

phrasal verb, intransitive (informal (go out briefly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'm just popping out to the shops, I will be back in 10 minutes.

a țâșni

phrasal verb, intransitive (informal (spring up suddenly)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Lots of second-hand shops have suddenly started to pop up in my town.

a apărea pe ecran

phrasal verb, intransitive (computing: appear on screen) (informatică)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
As I was reading the article, an ad popped up and obscured the text.

popsicle

noun (frozen dessert)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She liked the peach ice pops best.
Îi plăceau popsicle-urile cu aromă de piersici.

artă pop

noun (1950s modern art movement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Andy Warhol's painting of a soup can is the best-known work of pop art.

cântăreț de muzică pop

noun (abbr (musician or singer of pop music)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Who's your favourite pop artist? Peter Blake was seen as a leading member of the pop artist movement.

a trage spre

transitive verb (informal (shoot at, try to hit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ralph used to spend a lot of time popping at bottles with a slingshot.

concert de muzică pop

noun (abbr (live performance of pop music)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I'm going to a pop concert on Saturday.

cultură pop

noun (abbr (popular culture)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The Beatles were icons of pop culture in the 1960s.

a trece pe la cineva

intransitive verb (informal (make a brief or casual visit)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I just thought I'd pop in and say hello!

a înfige

transitive verb (informal (insert, put inside)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I popped my note into an envelope and mailed it off.

a da buzna

transitive verb (informal (enter quickly or in passing)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'll be just a moment. I just need to pop into the pharmacy to pick up my prescription.

a sări în haine

transitive verb (informal (put on quickly: clothes)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

muzică pop

noun (colloquial, abbreviation (popular music)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I prefer pop music to classical music.

a o mierli

intransitive verb (slang, euphemism (die)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
When I die, I hope to pop off peacefully in my sleep at a very old age.

a ieși în afară

intransitive verb (informal (protrude or bulge)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
His stomach was popping out of his shirt - the buttons had come undone.

a pica în vizită

intransitive verb (informal (make quick or impromptu visit)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'll be in in this afternoon if you want to pop over for a quick chat.

cântăreț de muzică pop

noun (abbr ([sb] who sings popular music)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Thousands gathered at the stadium to see the pop singer perform.

a cere mâna

verbal expression (slang (propose marriage to [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When will he ever pop the question? They've been dating for so long.

a apărea din senin

intransitive verb (informal (emerge)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You never know what's going to pop up when you're talking to crazy Fred.

fereastră pop-up

noun (internet advertisement) (publicitate online)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pop-up

noun (internet window) (informatică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A pop-up appeared asking me to enter my password.

care se deschide în relief

adjective (book, card: opens in 3D) (carte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My young daughter loves pop-up books of classic fairy tales.

pușcă de jucărie

noun (toy rifle)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

suc

noun (carbonated drink)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I think I'll settle for just a hamburger and a soda pop for lunch.

vocea poporului

noun (abbr (public opinion)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui pop în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu pop

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.