Что означает afueras в испанский?
Что означает слово afueras в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию afueras в испанский.
Слово afueras в испанский означает окрестности, предместье, окраина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова afueras
окрестностиnoun Me gustaría vivir en las afueras de Kobe. Я бы хотел жить в окрестностях Кобе. |
предместьеnounneuter Ayer la ingresé en una clínica a las afueras de la ciudad. Вчера я отвезла её в приют в предместье города. |
окраинаnounfeminine Su casa está a las afueras de la ciudad. Его дом находится на окраине города. |
Посмотреть больше примеров
Frente a él iba sentado su viejo amigo el profesor, mirando afuera con gran interés. Напротив мистера Томпкинса в купе сидел его старый знакомый — профессор и с живейшим интересом смотрел в окно. |
La familia está desayunando afuera. Вся семья ест завтрак на улице. |
– Mañana, cuando la locomotora remolque el vagón afuera del Vaticano, ustedes lo siguen hasta que se detenga. — Завтра, когда тепловоз выедет из Ватикана со старым вагоном, вы проследуете за ним, пока он не остановится. |
Afuera, el personal de pista ultimaba los preparativos. Снаружи аэродромная команда заканчивала приготовления к взлету. |
A este respecto, el Comité acoge con satisfacción el compromiso contraído por el Estado parte durante el diálogo con el Comité de tomar medidas con respecto al sobreseimiento de las causas judiciales contra el alcalde de Sochi, Pakhomov, que en octubre de 2009 declaró públicamente que todos los romaníes y las personas sin hogar debían ser expulsados de Sochi y enviados a trabajar no voluntariamente en obras de construcción situadas en las afueras de la ciudad. В связи с этим Комитет приветствует обязательство, взятое на себя государством-участником в ходе диалога с Комитетом, по принятию последующих мер в связи с закрытием судебных дел против мэра Сочи Пахомова, который в октябре 2009 года публично заявил, что всех цыган и бомжей необходимо вывезти из Сочи на строительные объекты, расположенные за чертой города, для выполнения принудительных работ; |
—Probablemente podrá ver al Kongo allá afuera. – Отсюда, вероятно, виден «Конго»? |
Porque para los demonios y monstruos allá afuera, eso es todo lo que él es. Потому что для демонов и монстров там он - только это. |
– En mi opinión, usted debería andar ahí afuera buscando al capullo que ha atacado a mi amiga. – А вам, если хотите знать, сейчас надо искать того мудака, который чуть не пришил мою подругу. |
Estaba en el pasillo de afuera cuando abrimos la oficina. Он уже сидел в коридоре, когда мы открыли контору |
«Me ha sacado afuera... Me ha salvado...», le decía Adam a Seis, delirante, al borde de la muerte. «Он вытащил меня... Он спас меня...» Я помню, как Адам говорил Шестой, безумным, близкий к смерти. |
De adentro hacia afuera. Изнутри. |
Ellos tienen la sangre adentro, yo la tengo afuera. У них кровь – внутри, у меня – снаружи. |
Pues tienes que... debes sacarla afuera de vez en cuando, sabes. Вам стоит время от времени выводить её наружу. |
Los aviones arrojaron bombas en racimo, que están prohibidas internacionalmente, en las afueras de las localidades de Qabrija, Al-Saluqi, Al-Ganduriya y Al-Qantara. С военных самолетов были сброшены запрещенные международным правом кассетные бомбы на окрестности городов Кабриха, Ас-Салуки, Аль-Гандурийе и Аль-Кантара. |
Afuera esperaba un auto de los militsos, y el veco que llamaban Rex era el conductor. На улице ждала патрульная машина, а этот вэк по имени Рекс был шофером. |
Una hora después del anochecer llegaron a un estadio de fútbol en las afueras de Nantao. Через час после наступления темноты они добрались до футбольного стадиона на западной окраине Наньдао. |
Ven aquí afuera. Давай выходи. |
Un hermoso día de setiembre, Natacha, sintiendo aproximarse el momento del parto, salió afuera В ясный сентябрьский день Наталья, почувствовав приближение родов, вышла на улицу |
El exesposo vive en una cabaña en las afueras. Итак, бывший муж живет в домике за городом. |
Era una llamarada, ardiendo lentamente de dentro afuera. Это огонь, медленно выжигающий изнутри. |
Pero los líderes de la OTAN deberían tener en cuenta que, visto desde una perspectiva comparativa e histórica, este cambio será menos una imposición desde afuera que el resultado de las presiones e iniciativas internas. Но лидеры НАТО должны иметь в виду, что если рассматривать его в сравнительной и исторической перспективе, такое изменение будет в меньшей степени предписанием извне и в большей - результатом внутреннего давления и инициатив. |
Afuera se va el brillo e ingresa el exceso divino. Блеск заменяется божественным излишком, |
—Estaba a las afueras de Dublín, en las montañas. – Она неподалеку от Дублина, в горах. |
Afuera, el sol de verano emitía los colores más brillantes sobre la cadena montañosa de Alaska. Летнее солнце за окном играло сверкающими лучами на горных цепях Аляски. |
Llévala afuera. Выведи ее отсюда. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении afueras в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова afueras
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.