Что означает anamnesis в испанский?
Что означает слово anamnesis в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию anamnesis в испанский.
Слово anamnesis в испанский означает анамнез, Анамнез, история. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова anamnesis
анамнезnounmasculine |
Анамнезnoun (información recopilada por un especialista de la salud mediante preguntas específicas) |
историяnoun Hazle la anamnesis, examínalo. Посмотреть историю болезни, осмотреть его. |
Посмотреть больше примеров
Similarmente, los samskaras (anamnesis) se sumergen en el corazón al producirse la muerte; no perecen. Подобным образом и самскары (впечатления, воспоминания) только погружаются в Сердце со смертью, но не погибают. |
Según la anamnesis, padeció la enfermedad de Botkin en # y fue operado en В анамнезе: болезнь Боткина в # году и операция в # году |
La cultura occidental se despliega como una especie de esfuerzo prodigioso de anamnesis historiográfica. Западная культура прилагает большие усилия по историографическому анамнезу. |
Resulta, sin embargo, difícil creer que la iniciación suprema se limitara a una anamnesis de los sacramentos arcaicos. Тем не менее, трудно поверить, что высшее посвящение ограничивалось припоминанием древних таинств. |
En el historial clínico (también definido como Modelo 99 b)) se consignan los distintos elementos de los exámenes, la anamnesis y el diagnóstico, las muestras de los exámenes de laboratorio, las pruebas de diagnóstico pertinentes, las eventuales intervenciones quirúrgicas e indicaciones terapéuticas y demás datos, detalles o resultados de interés. В медицинскую карту (также именуемую "Модель 99 b) заносятся данные медицинских осмотров, анализ и диагнозы, образцы лабораторных исследований, необходимые и соответствующие диагностические тесты, сведения о возможных операциях и терапевтические показания, а также любые другие сведения, подробности, информация или результаты. |
La anamnesis historiográfica del mundo occidental no está más que en sus comienzos. Историографический anamnesis западного мира находится на начальном этапе развития. |
En el informe se afirmaba además que, aunque el autor no padecía entonces del síndrome de estrés postraumático, la anamnesis indicaba que probablemente lo había padecido en el pasado y que había podido desarrollar estrategias efectivas para hacerle frente Он утверждает, что потерял после этого сознание. Когда он пришел в себя, его вновь усадили, не сняв повязки, на стул, заставив широко расставить ноги и положить руки на колени |
La anamnesis se aparta en varios puntos de las constataciones de hecho recogidas en las decisiones que han cobrado fuerza de cosa juzgada en el procedimiento ordinario de asilo, así como de las decisiones sobre los recursos correspondientes, y el informe no permite llegar a la conclusión de que se hicieron verificaciones. Данные анамнеза отклоняются по нескольким позициям от заявлений по фактической стороне дела, которые содержатся в окончательных решениях по вопросам, рассмотренным в рамках обычной процедуры предоставления убежища, и относящихся к ним судебных решениях по апелляции, а медицинское заключение не позволяет сделать вывод о том, что были проведены соответствующие проверки. |
Volver imposible la anamnesis, simbólicamente, claro, de allí la trampa. Сделать невозможным сам процесс забывания, символически конечно, вот в чем ловушка. |
Los motivos de la pérdida de acuidad no figuran en la anamnesis y el Sr. Zheludkov no volvió a ir al médico por esta causa О причинах снижения зрения пояснение в медицинской карте отсутствует, и больше г-н Желудков к врачу по этому поводу не обращался |
La anamnesis posterior no hubiese tenido relevancia, agregada a la simple mirada: ese es un niño pequeño en su duelo. Дальнейший анамнез ничего бы не добавил к простому взгляду: это маленький ребенок со своей скорбью. |
ANAMNESIS E HISTORIOGRAFÍA Tampoco para los griegos los acontecimientos históricos contenían mensajes soteriológicos. Анамнез и историография Для греков также исторические события не содержат никакого сотериологического сообщения. |
Entre los indicadores médicos figuran varias intervenciones quirúrgicas anteriores (cesárea), hipertensión grave, enfermedades cardíacas y soplo cardíaco, cirrosis de hígado, enfermedades de la sangre, complicaciones tromboembólicas, epilepsia detectada en la anamnesis y otras enfermedades que ocasionan riesgos de aparición de complicaciones durante el embarazo y el parto. К медицинским показаниям относятся несколько ранее перенесенных оперативных вмешательств в родах (кесарево сечение), тяжелая гипертоническая болезнь, сердечно-сосудистые заболевания, пороки сердца, цирроз печени, заболевания крови, тромбоэмболические осложнения, эпилепсия в анамнезе и другие заболевания, вызывающие риск развития осложнений при беременности и родах. |
Anamnesis, diagnóstico, tratamiento: así opera el médico, es el único método fiable que conoce. Анамнез, диагноз, лечение: так работает врач, других надежных методов он не знает. |
Pero los dos tipos de anamnesis proyectan al hombre fuera de su «momento histórico». "Но оба типа анамнеза переносят человека вне его ""исторического момента""." |
Se midió en este aspecto el miedo atroz que provoca el gen del cáncer de mama y la anamnesis familiar positiva. По сравнению с этим фактом, посеянный страх перед геном рака груди и положительным семейным анамнезом впечатляет. |
En el historial clínico (también definido como Modelo # b)) se consignan los distintos elementos de los exámenes, la anamnesis y el diagnóstico, las muestras de los exámenes de laboratorio, las pruebas de diagnóstico pertinentes, las eventuales intervenciones quirúrgicas e indicaciones terapéuticas y demás datos, detalles o resultados de interés В медицинскую карту (также именуемую "Модель # b) заносятся данные медицинских осмотров, анализ и диагнозы, образцы лабораторных исследований, необходимые и соответствующие диагностические тесты, сведения о возможных операциях и терапевтические показания, а также любые другие сведения, подробности, информация или результаты |
El laboratorio de genética también estudia a los matrimonios consanguíneos, a personas con anomalías congénitas o con historial de mortinatalidad o abortos espontáneos, hemofilia y con causas indeterminadas de muerte en la anamnesis. Генетическая лаборатория также исследует семьи с родственными браками, с врожденной патологией или мертворожденными младенцами, выкидышами, гемофилией и с не установленными причинами смерти в анамнезе. |
La anámnesis platónica no se halla quizá lejos de este recuerdo. Анамнесис Платона, возможно, недалеко отстоит от это го воспоминания. |
Sustituid la anamnesis por el olvido, la interpretación por la experimentación. Замените анамнез забыванием, интерпретацию — экспериментированием. |
Estudiaba formalmente un ser, hacía la anamnesis de esa historia, pero en ningún momento me paraba a entristecerme. Я просто изучала человека, собирала анамнез этой истории, но ни разу не останавливалась, чтобы предаться страданиям. |
El semblante de la i8éa en Platón y la fundación de la anámnesis (así como del olvido) en el desocultamiento. 'IБta Платона и утверждение анамнесиса (как и забывания) в несокрытости. |
Hazle la anamnesis, examínalo. Посмотреть историю болезни, осмотреть его. |
Mediante la anamnesis, el historiador de las religiones rehace en cierto modo la Fenomenología del espíritu. Через анамнезу историк–религиевед воссоздает в некотором роде феноменологию духа. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении anamnesis в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова anamnesis
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.