Что означает Armband в Немецкий?
Что означает слово Armband в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Armband в Немецкий.
Слово Armband в Немецкий означает браслет, ремешок, манжета. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Armband
браслетnounmasculine (Schmuckstück, das am Handgelenk getragen wird.) Ihr Armband ist sehr wertvoll. Ее браслет очень дорогой. |
ремешокnoun Ein Finger verhinderte, dass sich das Armband drehte, während der Daumen die Schnalle öffnete. Надо прижать ремешок пальцем, чтобы не болтался, а другим подцепить расстежку и расстегнуть её. |
манжетаnoun |
Посмотреть больше примеров
Ich mache ein Armband. Я делаю браслет. |
Laß Deine Armbänder nicht klirren, wenn Du ihn hereinführst, die Lampe in der Hand. Пусть не �вевят твои браслеты, коrда, держа в руке светильник, ты введешь его в дом. |
Ich hatte Angst, die Polizei kommt über das Armband auf mich. Dann stände ich unter Verdacht. Я боялась, что полиция найдет браслет и проследит его до меня... и тогда они решат, что я его убила. |
Bitte nehmen Sie die Armbänder ab. Пожалуйста, снимите нарукавники. |
Dos Santos trug ein kurzes schwarzes Kleid, hohe schwarze Stiefel und lederne Armbänder. На Дос Сантос было короткое черное платье, высокие черные сапоги и кожаные браслеты. |
Wollen Sie damit andeuten, daß das Armband, das ich gerade gekauft habe, gestohlen ist?» Вы что, хотите сказать, что браслет, который я только что купил, краденый? |
Gib mir mein Armband zurück. Отдай мне мой браслет обратно! |
Sie bückte sich und sah im Gras ein goldenes Armband liegen. Она нагнулась и разглядела в траве золотое ожерелье. |
Und tragt es nicht nur als Armband, dass jeder einfach so abnehmen kann. А не просто носить ее в виде браслета, который любой может снять. |
Scheng Pa sagte, eine Haarnadel lasse sich leicht zu einem Armband verarbeiten, und schließlich ließ ich mich überreden. Но Чэн Па настаивал, уверяя, что эту заколку просто переделать в браслет и, в конце концов, я дал себя переубедить. |
« »Im Koffer.« »Aber die Frau in der Masai Mara hat gesagt, dass wir die Armbänder niemals abnehmen dürfen! — Но женщина в Масаи-Мара сказала, что наши браслеты снимать нельзя! |
Ich habe zwar nicht viel Bargeld, besitze aber ein Armband, das einigen Wert hat. У меня нет больших денег, но у меня есть браслет, который кое-что стоит. |
Munch verspätete sich, und während sie wartete, spielte Mia mit dem Armband, das sie am Handgelenk trug. Мунк опаздывал, и Миа в ожидании его теребила браслет на запястье. |
Außerdem könnte es nirgendwo sicherer sein als bei dir.« Ich schloss seine Hände um das Armband. Кроме того, он нигде не будет в большей безопасности, чем у тебя. — И я сомкнула его пальцы на браслете. |
Es gibt keine Möglichkeit, die Armbänder zu entfernen. А главное, браслеты никак не снять. |
Die Russen tauschten den Stoff gegen Armband- und sonstige Uhren und allerlei Krimskrams. Русские меняли материю на часы и безделушки. |
Ich betrachtete das Armband, das versehentlich in meine Tasche gefallen war – wie lange würde es wohl dort bleiben, wenn ich es vor mir herschob, es zurückzubringen? Я смотрела на браслет, который случайно упал в мой пакет в магазине, и размышляла, как долго он пробудет у меня, прежде чем я верну его. |
Sie hat das Armband getragen? А она носила браслет? |
Am Tag, an dem ihr Mann starb, hatte sie ein Armband gekauft und es dann verloren. В тот день, когда умер ее муж, Карен купила браслет, а потом потеряла его. |
Ich habe Roz erzählt, wie schön es gestern Abend gewesen ist, und ihr das Armband gezeigt. Я рассказывала Роз, как чудесно провела время, показывала браслет. |
« »Ich nehme an, dass Pelling aus irgendeinem Grund auch hinter dem Medusa-Armband her ist. — Подозреваю, что Пеллинг по какой-то причине тоже охотится за браслетом. |
Habt Ihr ihr vielleicht einen funkelnden Ring oder ein Armband gegeben ...? Наверное, ты дала ей кольцо или браслет... |
Beim letzten Mal, als ich hier war, hattest du eines von unseren Armbändern. В прошлый раз, когда я была здесь, у тебя был один из наших браслетов. |
Logisch wäre wohl, dass es überhaupt keinen Unterschied machte, ob sich das Armband im Zimmer befand oder nicht. Правда, если рассуждать логически, есть ли в комнате браслет, нет ли, не имело никакого значения. |
Schließlich war das Armband fast geschlossen. Наконец два конца браслета почти соприкоснулись. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Armband в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.