Что означает boquerón в испанский?

Что означает слово boquerón в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию boquerón в испанский.

Слово boquerón в испанский означает анчоус, хамса, дефиле. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова boquerón

анчоус

nounmasculine (Pequeño pez de agua salada de la familia Engraulidae.)

La pesca de la sardina y el boquerón va de la subexplotación a la sobreexplotación, según la zona.
Эксплуатация запасов сардины и анчоуса варьируется от недостаточной до чрезмерной в зависимости от зоны.

хамса

nounfeminine (Pequeño pez de agua salada de la familia Engraulidae.)

дефиле

noun

Посмотреть больше примеров

Le gustaban los animales pequeños, sobre todo los gatos, y no mucho las arañas ni los boquerones.
Она любила маленьких зверюшек, особенно кошек, и не выносила пауков и анчоусы.
¿Te gustan los boquerones?
Вы любите анчоусы?
En el Mediterráneo dichas poblaciones incluyen la merluza (Merluccius merluccius) del Golfo de Lyon, las gambas de aguas profundas, la gamba rosada (Aristeus antennatus), y el langostino moruno (Aristaemorpha foliacea), la sardina (Sardina pilchardus) del mar de Alboran y el Mar Adriático y el boquerón (Engraulis encrasicolus) del Golfo de Lyon y el Mar Adriático.
В Средиземном море такие запасы включают европейскую мерлузу (Merluccius merluccius) в Лионском заливе, глубоководные креветки красно-синюю (Aristeus antennatus) и гигантскую красную (Aristaeomorpha foliacea), европейскую сардину (Sardina pilchardus) и море Альборан и Адриатическом море и европейского анчоуса (Engraulis encrasicolus) в Лионском заливе и Адриатическом море.
El Proyecto de Regularización de Tierras Indígenas (RTI) benefició a comunidades indígenas del Departamento de Boquerón, y tuvo como objetivo dotar de infraestructura a las comunidades para satisfacer la necesidad básica de un techo digno y mejorar la calidad de vida sus miembros.
Проект оформления прав собственности коренного населения на земли (ПОПСКНЗ), реализованный в общинах коренного населения департамента Бокерон, имел целью создание в этих общинах инфраструктуры, которая позволяла бы удовлетворить базовую потребность в достойном жилье и улучшить качество жизни членов общин.
La pesca de la sardina y el boquerón va de la subexplotación a la sobreexplotación, según la zona
Эксплуатация запасов сардины и анчоуса варьируется от недостаточной до чрезмерной в зависимости от зоны
Encuesta Permanente de Hogares 2013 Se excluyen los departamentos de Boquerón y Alto Paraguay y también los empleados domésticos dentro del hogar.
Постоянное обследование домашних хозяйств 2013 года (Без учета данных по департаментам Бокерон и Альто-Парагвай и доходов домашних работников).
La Alta Comisionada señaló que la participación directa de elementos policiales en la ejecución extrajudicial de tres diputados salvadoreños del Parlamento Centroamericano y su conductor, así como la posterior muerte de los presuntos responsables materiales mientras permanecían en la cárcel de alta seguridad El Boquerón, habían revelado públicamente la existencia de estructuras organizadas en varias instituciones del mismo Estado, responsables de cometer graves violaciones de los derechos humanos
Верховный комиссар заявила, что прямое участие сотрудников полиции во внесудебной казни трех членов Центральноамериканского парламента от Сальвадора и их водителя и последующие смерти предполагаемых исполнителей этих убийств во время их пребывания в тюрьме строгого режима "Эль-Бокерон" свидетельствуют о том, что в различных государственных институтах существуют организованные структуры, совершающие серьезные нарушения прав человека
Luego Olga Anikina elaboró la versión “fusión”: la esponja de harina de espelta con tinta de calamar imitando al pan negro con mousse de boquerones.
Затем Ольга Аникина презентовала вариант «фьюжн»: губка из спельтовой муки с чернилами каракатицы, имитирующая чёрный хлеб с муссом из шпрот.
Bannister era un boquerón en una red de pesca mayor.
Баннистер был мелкой рыбешкой, попавшейся в широкую сеть
En la región occidental (Chaco Paraguayo) existen fiscalías en los siguientes departamentos de la región: Boquerón con sede en Filadelfia y Presidente Hayes con sedes en Pozo Colorado y Villa Hayes.
В западном районе (Парагвайское чако) прокуратуры существуют в следующих департаментах: Бокерон в Филадельфии и Пресиденте Айес в Посо Колорадо и Вилья Айес.
En general, en los menores de 5 años, las tasas de mortalidad más elevadas las presentan los departamentos del Alto Paraguay y Boquerón, aunque han disminuido levemente, ambas regiones mantienen el primer y segundo lugar, como en 1992.
Если брать возрастную группу до пяти лет, то наиболее высокий коэффициент смертности отмечается в департаментах Алто-Парагуай и Бокерон. Хотя эти коэффициенты несколько снизились, эти два района, как и в 1992 году, занимают по этому показателю первое и второе места.
La realización de talleres de capacitación en interculturalidad, en su fase introductoria desarrollados con las Regionales de los Departamentos de Caazapá, Itapúa, Boquerón y Central (un promedio de cincuenta funcionarios por cada Región Sanitaria), se realizó a las 224 Unidades de Salud de la Familia, a los nuevos Promotores de Salud Indígena que suman 50 y a los 120 Agentes Comunitarios de Salud, contratados en noviembre de este año.
Проведены семинары-практикумы по изучению проблем межкультурных взаимоотношений. На начальном этапе в этих мероприятиях принимали участие представители региональных организаций департаментов Каасапа, Итапуа, Бокерон и Центрального департамента (в среднем по 50 представителей от каждого санитарного округа), а в дальнейшем − представители 224 центров семейной медицины, 50 новых инструкторов по защите здоровья коренного населения и 120 общинных санитарных инструкторов, привлеченных к работе в ноябре этого года.
La pesca de la sardina y el boquerón va de la subexplotación a la sobreexplotación, según la zona.
Эксплуатация запасов сардины и анчоуса варьируется от недостаточной до чрезмерной в зависимости от зоны.
era una lata cuadrada de pescado —sardinas o boquerones— con un abrelatas incrustado en la tapa.
45]), оказались рыбные консервы – наверное, сардинки, – и к ней был прикреплен ключик-открывашка.
La primera etapa consistió en vacunar 280.000 habitantes de las zonas fronterizas con países endémicos (Boquerón, Alto Paraguay, zona norte de Presidente Hayes y Amambay) y viajeros de todo el país a zonas endémicas.
На первом этапе предусматривалась вакцинация 280 000 жителей районов, граничащих с эндемическими странами (Бокерон, Альто-Парагвай, северная часть департамента Пресиденте-Аес и Амамбай), и всех тех жителей страны, которые направляются в эндемические зоны.
En la actualidad, el estado de la sardina fluctúa entre moderadamente explotada y sobreexplotada, mientras que el estado del boquerón oscila entre plenamente explotado y sobreexplotado, dependiendo de la zona.
Сейчас сардины эксплуатируются в диапазоне от «умеренно» до «чрезмерно», а анчоусы — от «вполне» до «чрезмерно», в зависимости от зоны.
Así, la Fiscalía de Derechos Humanos de San Pedro Sula proporcionó al SPT copia de un requerimiento fiscal presentado ante el Juzgado de Letras Penal Unificado de San Pedro Sula en relación con un joven detenido en torno a las 22.20 horas del 3 de julio de 2009 por policías y trasladado a la posta de San José del Boquerón, donde supuestamente debía permanecer hasta el día siguiente.
Например, Прокурор по правам человека города Сан-Педро-Сула передал Подкомитету по предупреждению пыток копию прокурорского представления в уголовный суд города Сан-Педро-Сула, касающегося молодого человека, задержанного полицией 3 июля 2009 года примерно в 22 часа 20 минут и отправленного в полицейский участок в Сан-Хосе-дель-Бокерон, где он якобы должен был находиться до следующего дня.
En el departamento de Boquerón (Filadelfia-Neuland) la seroprevalencia es del 15%.
В департаменте Бокерон (Филадельфия − Неуланд) доля серопозитивных составляет 15%.
Después de ser atendido en el hospital fue trasladado de nuevo a la posta de San José del Boquerón y puesto en libertad al día siguiente.
После того, как ему была оказана медицинская помощь в госпитале, задержанного вновь доставили в полицейский участок в Сан-Хосе-дель-Бокерон и на следующий день освободили.
, salvo por los cambios que se han producido en las evaluaciones de las sardinas y los boquerones, que antes se consideraban entre infraexplotados y sobreexplotados dependiendo de la zona.
, если не считать изменений в оценках сардин и анчоусов, которые ранее оценивались в диапазоне от «недоэксплуатируются» до «эксплуатируются чрезмерно», в зависимости от зоны.
Beneficiarios: 450.000 kits escolares para alumnas y alumnos de preescolar y 1er y 2o ciclo de EEB de comunidades pobres de Capital, Concepción, Cordillera, Guairá, Itaipú, Misiones, Paraguari, Central, Ñeembucú, Amambay, Presidente Hayes, Boquerón, Alto Paraguay, San Pedro, Alto Paraná, Itapúa.
Получатели помощи: 450 000 школьных комплектов для учащихся подготовительных классов и 1-го и 2-го циклов базового школьного образования в бедных общинах столицы, а также департаментов Консепсьон, Кордильера, Гуайра, Итайпу, Мисьонес, Парагуари, Сентраль, Ньембуку, Амамбай, Пресиденте-Аес, Бокерон, Альто-Парагвай, Сан-Педро, Альто-Парана, Итапуа.
También existe una importante comunidad menonita, concentrada principalmente en el departamento occidental de Boquerón
Необходимо продолжать расширять спектр этих услуг в той мере, в какой это позволяет финансовое положение
Proyecto de regularización de tierras indígenas, con donación del Japón y bajo supervisión del Banco Mundial: Desde hace tres años se desarrolla este proyecto que beneficia a 11 comunidades indígenas de Caaguazú y a 12 comunidades indígenas de Boquerón (Chaco).
Проект решения вопросов собственности на земли коренного населения, осуществляемый под контролем Всемирного банка на средства, предоставленные Японией: этот проект осуществляется уже три года и его бенефициарами являются 11 общин коренного населения в Каагуазу и 12 общин коренного населения в Бокероне, Чако.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении boquerón в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.