Что означает calmer в французский?

Что означает слово calmer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию calmer в французский.

Слово calmer в французский означает успокаивать, успокоить, угомонить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова calmer

успокаивать

verb

Je ne veux pas que le public soit calme.
Что ж, нет, я не хочу успокаивать общественность.

успокоить

verb

On a fait venir son ami pour le calmer.
Мы привели к нему друга, чтобы успокоить его.

угомонить

verb

Elle l' a provoqué, elle gueulait, je voulais juste la calmer
Она начала... начала кричать, вышла из себя, а я всего лишь хотел ее угомонить

Посмотреть больше примеров

Mais le calme de l'esprit est-il un moyen d'aller vers Dieu?
Но действительно ли спокойствие ума — это путь к богу?
Il est essentiel que les partis politiques mènent la campagne électorale en se conformant au code de conduite qui les concernent et qui a été établi par la Commission électorale indépendante et que la campagne électorale se déroule dans un climat de calme et de tolérance
Крайне важно, чтобы политические партии осуществляли свои избирательные кампании в соответствии с кодексом поведения политических партий, разработанным Независимой избирательной комиссией, и чтобы эти кампании проводились в спокойной обстановке без проявлений нетерпимости
Depuis la signature du Protocole d'entente sur la paix et la réconciliation nationale, signé le # er août # entre le gouvernement et le Front de libération du Cabinda, la situation dans la province de Cabinda est calme
С момента подписания # августа # года Протокола о взаимопонимании по вопросам мира и национального примирения между правительством и Фронтом освобождения Кабинды положение в провинции Кабинда остается спокойным
— Il semblerait que la pluie se calme un peu, fit-il remarquer sans s’adresser à personne en particulier
— Дождь, кажется, кончается, сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно
Debout, guerrier, tout est calme par ici.
Встань, молодец: все тихо в поле,
La situation demeure relativement calme, mais l’incertitude politique liée aux pourparlers sur le futur statut du Kosovo risque de faire monter les tensions dans l’immédiat.
Обстановка по-прежнему относительно спокойная, однако политическая неопределенность, связанная с переговорами о будущем статусе, может в ближайшее время привести к усилению напряженности.
Ok, là, tout le monde se calme
Ну все, вы ходите по краю...
Gardez votre calme!
Пожалуйста, все оставайтесь на своих местах.
C’est par une calme nuit d’été qu’il franchit le cap de ses trente-trois ans.
В тихую летнюю ночь ему минуло тридцать три года.
Aujourd’hui, le courant est calme et l’air doux et chaud.
Сегодня река спокойна, вечер теплый и безветренный.
Il gémit. « Du calme, du calme, ça va aller mieux... » S'il a été touché au ventre, il ne faut pas qu'il boive.
Спокойно, спокойно, сейчас станет легче... Если он ранен в живот, пить нельзя.
– Je suis calme et je ne suis pas ton frère.
– Я спокоен, и я тебе не брат.
On avait l’impression de se trouver très loin, dans un oasis de calme et de sérénité.
Казалось, что вы находитесь где-то очень далеко от Сингапура, в оазисе мира и покоя.
Je sais que je m’étais mis à trembler, car elle posa ses mains sur mes épaules et les serra pour me calmer.
Я знал, что дрожу, потому что она положила руки мне на плечи и сжала их, чтобы успокоить меня.
Une période de calme relatif entre l'Empire Marathe et la Compagnie des Indes suivit la signature du traité de Salbai jusqu'au déclenchement de la deuxième guerre anglo-marathe en 1802.
Результатом салбайского договора стало относительное спокойствие в отношениях между государством маратхов и Британской Ост-Индской компании вплоть до начала второй англо-маратхской войны в 1802 году.
Lorsque l'esprit est réellement calme, les sentiments qui surgissent peuvent être traités immédiatement.
Когда сознание действительно спокойно, тогда возникающие чувства можно воспринимать немедленно.
Ce n’est que grâce à elle que j’ai pu supporter avec calme la situation où je me trouve
Ведь только благодаря вам я могу чувствовать себя спокойной в этих условиях
Je serai ravie que ce charivari finisse et que tu retrouves ton calme.
Я буду искренне рада, когда закончится вся эта суета, и ты сможешь успокоиться.
Nous nous sommes regroupés tous les quatre, priant pour rester calmes, avoir les idées claires et pour que le l’Esprit nous guide.
Мы четверо собрались на палубе и помолились о возможности спокойно и ясно думать и о том, чтобы нами руководил Дух.
— Je dois dire qu’elle m’a toujours fait cette impression, madame la présidente, intervint calmement Theisman
— Должен сказать, что у меня всегда было такое же впечатление о ней, мадам президент, — тихо сказал Тейсман
Il s’arrête, essaye de recouvrer son souffle et son calme pour étudier la situation.
Комиссар останавливается, пытаясь выровнять дыхание, успокоиться и оценить положение.
Je suis super calme, moi.
Я п * здец как спокоен!
En déduction, aucun incident majeur n'a été signalé le # avril # jour du scrutin qui s'est déroulé globalement dans le calme et la mobilisation
Таким образом # апреля # года- в день выборов, которые прошли повсюду в спокойной и рабочей обстановке,- никаких крупных инцидентов не произошло
Dans l'appartement, il régnait un calme sinistre.
В квартире было неестественно тихо.
En 2002, pour la première fois, les retours des groupes minoritaires au Kosovo ont dépassé les départs; le deuxième tour des élections municipales s’était déroulé sans heurt et dans le calme; la MINUK avait étendu son autorité au secteur nord de Mitrovica; le processus de privatisation des sociétés collectives avait commencé; le transfert des derniers détenus de souche albanaise de la Serbie proprement dite avait été mené à bien et les institutions provisoires d’administration autonome avaient été mises en place.
В 2002 году впервые приток возвращенцев из числа меньшинств в Косово превысил отток; второй раунд муниципальных выборов был проведен упорядоченным и мирным образом; МООНК распространила свою власть на северную часть Митровицы; начался процесс приватизации принадлежащих государству предприятий; завершилась передача из самой Сербии остававшихся там заключенных из числа косовских албанцев; и созданы временные институты самоуправления.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении calmer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова calmer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.