Что означает casse-tête в французский?

Что означает слово casse-tête в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию casse-tête в французский.

Слово casse-tête в французский означает головоломка, кастет, дубина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова casse-tête

головоломка

nounfeminine (type de jeu)

Je suis spécialiste des casse-têtes. Ma femme est experte en media sociaux.
Я – специалист по головоломкам, моя жена – по социальным сетям.

кастет

nounmasculine (Arme formée d’une verge courte)

дубина

noun

Посмотреть больше примеров

Casse-tête « globe »
Головоломка «глобус»
Il s’agit véritablement d’un casse-tête planétaire qui doit à tout prix être résolu.
Речь идет о проблеме мирового масштаба, требующей скорейшего разрешения.
Voici un exemple de casse- tête que vous allez devoir résoudre.
Задачи будут такого плана.
C'est un casse-tête.
Это головоломка.
Le plus vieux casse-tête mécanique est originaire de Grèce et est apparu durant le IIIe siècle.
Самая старая механическая головоломка пришла из Греции и появилась она в 3-ем столетии до нашей эры.
La progression de ma carrière est de trouver des casse-têtes qui ont un impact mémorable.
Вы увидите, что развитие моей карьеры – это поиск головоломок, которые запоминаются надолго.
Je crois que c'est ce qu'on appelle un casse-tête.
Я думаю это то, что называют головоломкой.
De la même façon, je prend les problèmes quotidiens, et j'en fait des casse-têtes.
Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач.
Dit le gars qui découpe le casse-tête d'un pantin de viande.
Этот парень просто какой-то мясной паззл.
Le casse-tête de la longitude
Гениальное решение проблемы долготы
Pour ce qui est de la question japonaise, la Chine est confrontée à un véritable casse-tête.
В отношении Японии Китай сталкивается с головоломкой.
Cette maudite question de contrôle était un véritable casse-tête.
Этот проклятый вопрос об управляемости был сущей головоломкой.
Le casse tête des variations de stocks, lesquelles justifient d'un traitement particulier, est là pour nous le rappeler
Примером может служить проблема изменения запасов, которая требует особого подхода
Ce qui lie étroitement nos smartphones à ce casse-tête planétaire grandissant.
Таким образом, наши смартфоны оказываются неразрывно связаны с растущими глобальными проблемами.
J'adore les casse-têtes !
Обожаю головоломки!
Elle essayait d’être convaincante sans devenir trop compliquée, bref c’était un vrai casse-tête !
Пегги старалась быть убедительной, не будучи слишком сложной, – словом, это была настоящая головоломка.
Un casse- tête est un problème amusant à résoudre et qui a une bonne réponse.
Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ.
Voilà un nouveau casse-tête pour les économistes.
Вот она, новая головоломка для экономистов.
Ils constitueront donc un cassetête politique, économique et social (à court et à moyen terme).
Таким образом, в связи с этими проблемами в краткосрочной и среднесрочной перспективе могут возникнуть весьма серьезные политические, экономические и социальные задачи.
Un double casse-tête
Крепкий орешек
La progression de ma carrière est de trouver des casse- têtes qui ont un impact mémorable.
Вы увидите, что развитие моей карьеры - это поиск головоломок, которые запоминаются надолго.
Une aiguille dans une botte de foin, ou le casse-tête impossible.
Иголка в стоге сена или нерешаемая головоломка.
Nous disons aux Palestiniens: il faut nous dépêtrer de ce casse-tête apparemment insoluble
Палестинцам же мы говорим: нам нужно выпутаться из этой кажущейся неразрешимой головоломки
Pendant que lui, passait des heures à s’acharner sur des casse-tête insolubles, le commandant avançait
«Пока я часами бился над неразрешимыми головоломками, патрон действовал.
Ok, donc vous avez maintenant 30 minutes pour résoudre ces 15 casse- têtes.
Итак, у вас 30 минут на решение 15 подобных задач.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении casse-tête в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова casse-tête

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.