Что означает ceremonia в испанский?

Что означает слово ceremonia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ceremonia в испанский.

Слово ceremonia в испанский означает церемония, обряд, ритуал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ceremonia

церемония

nounfeminine (торжественный обряд)

La ceremonia inaugural se realizó ayer.
Церемония открытия состоялась вчера.

обряд

nounmasculine

No se logran la felicidad ni un buen matrimonio con el solo hecho de efectuar una ceremonia.
Совершение обряда само по себе не гарантирует счастья и успешного брака.

ритуал

nounmasculine

Se han celebrado en las instalaciones ceremonias aborígenes, como saunas y asambleas.
Для представителей коренных народов проводятся такие церемонии, как ритуал очищения в парильне и традиционные сходы.

Посмотреть больше примеров

Con ocasión del trigésimo tercer aniversario del Día Internacional de la Paz, el Secretario General repicará la Campana de la Paz, en una ceremonia que se celebrará el viernes 19 de septiembre de 2014, a partir de las 9.00 horas, en la rosaleda (Jardín Norte).
В пятницу, 19 сентября 2014 года, на церемонии по случаю празднования тридцать третьего Международного дня мира, которая начнется в 9 ч. 00 м. в Розарии, Генеральный секретарь ударит в Колокол мира.
La ceremonia se desarrolla en forma de una consulta.
Грибная церемония придерживается формы консультации.
ella está más que encantada de albergar el brunch tras la ceremonia, así que no tienes que hacer nada.
Она жутко рада устроить обед после церемонии у себя, так что вам не придется ничего делать.
La ceremonia terminó, y el sacerdote dijo: –Os presento al señor y la señora Langley.
Церемония наконец закончилась, и священник объявил: – Хочу представить вам мистера и миссис Лангли.
Todo lo que queda son los cánticos de la Ceremonia del Scianc y unas cuantas piedras.
Все, что осталось, — это песнопения Обучения и несколько камешков.
Cuando regreséis celebraremos una gran ceremonia religiosa en Calvary Chapel.
А когда вернетесь домой, устроим грандиозное венчание в Калвери-Чейпл.
Poco después, Abdullah Jan Wahidi, ex Gobernador de la provincia de Laghman, que había anunciado su alianza con los talibanes en una ceremonia a la que se dio publicidad a finales de abril, volvió al Frente Unido
Вскоре после этого Абдулла Джан Вахиди, бывший губернатор провинции Лагман, который объявил о своем союзе с талибами на публичной церемонии в конце апреля, перешел на сторону Объединенного фронта
Se celebraron 15 ceremonias autorizadas durante el mes de junio, en las que participaron, en total, 1.226 miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo y alrededor de 3.500 civiles.
В течение июня было проведено 15 утвержденных церемоний, в которых приняли участие 1226 членов КЗК и примерно 3500 гражданских лиц.
Sr. Dhanapala (Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a ustedes con motivo de la Ceremonia de Entrega de Certificados del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre Desarme
Г-н Дханапала (Заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения) (говорит по-английски): Я с удовольствием выступаю перед Вами по случаю церемонии присуждения аттестатов в рамках Программы стипендий по разоружению за # год
El 25 de marzo, el centro de información de las Naciones Unidas en Dhaka, la ASA University Bangladesh y la Daffodil International University organizaron conjuntamente una serie de actividades entre las que se incluían un seminario, un recital de poesía, una representación teatral y una ceremonia en la que se encienden velas, además de una exposición de carteles que se pudo visitar durante todo el día.
25 марта Информационный центр Организации Объединенных Наций в Даке, Бангладешский университет АСА и Даффодильский международный университет провели совместные мероприятия, которые включали в себя семинар, чтение стихов, драматическое представление и церемонию зажжения свечей и выставку плакатов, действовавшую в течение всего дня.
Asistieron a las ceremonias miembros del Gobierno de Côte d’Ivoire, la Asamblea Nacional y autoridades de las FANCI y las FAFN.
В церемониях приняли участие члены правительства Кот‐д’Ивуара, Национального собрания и руководства НВСКИ и ФАФН.
¿Cuándo empieza la ceremonia?
Когда церемония запуска?
No será una cena de ceremonia... tan sólo un pequeño y tranquilo tête-à-tête.
Это не будет церемониальный прием пищи, — просто маленький спокойный тет-а-тет
Esta ceremonia de clausura de hoy parece un velatorio de tercera para la Conferencia de Desarme y tal vez por eso la casualidad nos ha alejado de su magno recinto en la Sala de las Asambleas y nos ha remitido a esta impersonal sala en la que nos reunimos hoy, mucho más apropiada para prenderle las cuatro grandes veladoras de funeral
Сегодняшняя заключительная церемония выглядит как третьеразрядное бдение по Конференции по разоружению, и пожалуй, по этой вот причине шанс и увел нас из ее большого зала собраний и привел нас в этот безликий зал, где мы заседаем сегодня, который больше пристал для зажжения четырех погребальных свечей
Como el empeño mostrado en finalizar el proyecto de texto ha hecho posible resolver varias cuestiones difíciles, su delegación apoya firmemente la recomendación hecha por la Comisión de que la Asamblea General haga un examen del proyecto de Convenio con miras a aprobarlo en su sexagésimo tercer período de sesiones y autorice que la ceremonia de firma se lleve a cabo en Rotterdam (Países Bajos) en septiembre de
Поскольку благодаря стремлению завершить работу над проектом текста удалось разрешить ряд сложных вопросов, его делегация всецело поддерживает рекомендацию Комиссии о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела проект конвенции с целью принять его на своей шестьдесят третьей сессии и санкционировать церемонию подписания в Роттердаме, Нидерланды, в сентябре # года
La ceremonia ayudará.
Церемония поможет.
La primera sesión plenaria de la Conferencia, que se efectuará el martes 12 de diciembre de 2000, se destinará a la ceremonia de apertura y al examen de las cuestiones de organización, como la aprobación del reglamento y la elección de las autoridades de la Conferencia.
Первое пленарное заседание Конференции во вторник, 12 декабря 2000 года, будет посвящено церемонии открытия и решению таких организа-ционных вопросов, как утверждение правил проце-дуры и выборы должностных лиц.
Hoy, el 29 de marzo, se concluye, con una ceremonia al nivel alto en Washington, la sexta vuelta ordinaria de la ampliación de la OTAN.
Сегодня, 29 марта, церемонией в Вашингтоне на высшем уровне заканчивается очередной (шестой) раунд расширения НАТО.
Una sola vez me ha estado permitido asistir a la ceremonia.
Лишь один-единственный раз удалось мне присутствовать на церемонии.
Estamos aquí reunidos para ser testigos de la unión de este macho y esta hembra... La ceremonia siguió su curso.
Мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать брачную церемонию этого мужчины и этой женщины...
Dichos contactos han sido esporádicos, limitados a un mínimo de asuntos, entre ellos actividades protocolares relacionadas con ceremonias de recordación y homenaje a las víctimas norteamericanas del atentado terrorista ocurrido el pasado # de septiembre
Эти контакты носили спорадический характер и касались ограниченного круга вопросов, в том числе протокольных мероприятий в связи с проведением церемоний памяти и отдания последних почестей жертвам американского народа в результате террористического нападения # сентября
El Sr. Mansour (Observador del Estado de Palestina) dice que a la ceremonia de izado de la bandera del Estado de Palestina en la Sede de las Naciones Unidas, celebrada el 30 de septiembre de 2015, asistieron representantes de la inmensa mayoría de los Estados Miembros, muchos de los cuales se habían abstenido de votar en la Asamblea General.
Г-н Мансур (наблюдатель от Государства Палестина) говорит, что на церемонии подъема флага Государства Палестина в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 30 сентября 2015 года присутствовали представители подавляющего большинства государств-членов, многие из которых воздержались при голосовании в Генеральной Ассамблее.
¿Quién es este maestro de ceremonias?
Кто же он, этот мастер церемоний?
Los demás perros lo rodearon de inmediato e iniciaron la habitual ceremonia de olfatearse y levantar la pata.
Собаки тотчас его окружили и началась обычная церемония обнюхивания и задирания ног.
Como lo señalé en la ceremonia inaugural de las sesiones del Comité Especial el pasado mes de febrero, tengo la intención de acelerar el diálogo oficioso actualmente en curso con los Estados que administran territorios, pero también ha llegado el momento de que estos Estados reanuden su cooperación oficial con el Comité Especial
Как я уже указывал в феврале на церемонии открытия прошлой сессии Специального комитета, я намереваюсь придать более динамичный характер текущему неофициальному диалогу с управляющими территориями государствами, однако сейчас настало время возобновить также их официальное сотрудничество с Комитетом

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ceremonia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.