Что означает commutateur privé в французский?

Что означает слово commutateur privé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию commutateur privé в французский.

Слово commutateur privé в французский означает учрежденческая автоматическая телефонная станция, пластичное взрывчатое вещество. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова commutateur privé

учрежденческая автоматическая телефонная станция

(PBX)

пластичное взрывчатое вещество

(PBX)

Посмотреть больше примеров

Remplacement par la version # de la version # du logiciel de commande du commutateur privé
США). Ассигнования предусматривают замену программного обеспечения используемого сотрудниками автоматизированного кассового аппарата в целях перехода от программы класса # на программу класса
Remplacement par la version 4400 de la version 4300 du logiciel de commande du commutateur privé.
США). Ассигнования предусматривают замену программного обеспечения используемого сотрудниками автоматизированного кассового аппарата в целях перехода от программы класса 4300 на программу класса 4400.
Entretien du central téléphonique à commutateur privé (Ericsson)
Обслуживание “PABX («Эриксон»)
Elle a été privée du droit de demander la grâce de l'État ou la commutation de sa peine.
Г‐же Дараби отказали в праве просить у государства помилования или смягчения приговора.
Le montant requis correspond également à la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien ( # dollars) pour le matériel informatique, y compris le contrat d'entretien concernant les liaisons avec les bureaux régionaux et sous-régionaux et d'autres services d'appui, comme l'appui pour l'autocommutateur privé PABX et le commutateur CISCO
Предусматриваются также ассигнования на запасные части, ремонт, эксплуатацию и обслуживание ( # долл. США) аппаратуры электронной обработки данных, включая контракт на эксплуатацию/обслуживание системы связи с региональными/субрегиональными отделениями и другое вспомогательное обслуживание, в частности поддержку УАТС и системы СISCО
La grâce se traduit par la commutation de la peine capitale en une peine de privation de liberté à perpétuité ou de privation de liberté pour une durée de vingt-cinq ans; une dispense d’exécuter le reste de la peine ou une remise de peine; une commutation de la peine par le tribunal en une peine plus légère; un effacement de la condamnation.
Помилование осуществляется в виде замены смертной казни пожизненным лишением свободы или лишением свободы на срок двадцать пять лет; освобождения от дальнейшего отбывания наказания либо сокращения срока назначенного наказания; замены назначенного судом наказания более мягким; снятия судимости.
Pour ce qui est de la première recommandation du Comité concernant le droit de recours effectif des condamnés à mort, toute personne condamnée peut faire appel de la condamnation devant la Cour d’appel ou le Gouverneur général, qui a compétence pour accorder une grâce, une amnistie ou une commutation de la peine sur recommandation du Conseil privé.
В отношении его первой рекомендации о гарантировании эффективного права на судебную защиту лиц, приговоренных к смерти, он указывает, что осужденный человек может оспорить приговор в Апелляционном суде или у Генерал-губернатора, который обладает властью помиловать, амнистировать или смягчить смертный приговор по рекомендации Тайного совета.
Pour ce qui est de la première recommandation du Comité concernant le droit de recours effectif des condamnés à mort, toute personne condamnée peut faire appel de la condamnation devant la Cour d'appel ou le Gouverneur général, qui a compétence pour accorder une grâce, une amnistie ou une commutation de la peine sur recommandation du Conseil privé
В отношении его первой рекомендации о гарантировании эффективного права на судебную защиту лиц, приговоренных к смерти, он указывает, что осужденный человек может оспорить приговор в Апелляционном суде или у Генерал-губернатора, который обладает властью помиловать, амнистировать или смягчить смертный приговор по рекомендации Тайного совета
Il serait également responsable de l'installation et de la configuration des commutateurs CISCO, des plate-formes pour les réseaux virtuels privés, du domaine de protocole de raccordement au réseau local virtuel, répertoire actif des réseaux locaux et des réseaux étendus, du logiciel Websense de surveillance de l'utilisation d'Internet, et de la maintenance du réseau mobile pour la plate-forme logistique
В ведении сотрудника на этой должности будут также следующие вопросы: установка и конфигурирование переключателей компании СИСКО, веб-центров виртуальных частных сетей, домены магистрального протокола ВЛС (МПВ), электронный справочник по локальным вычислительным сетям и глобальным вычислительным сетям, программа контроля за перемещением сети Websense и обслуживание беспроводной сети для центра материально-технического обеспечения
Il serait également responsable de l’installation et de la configuration des commutateurs CISCO, des plate-formes pour les réseaux virtuels privés, du domaine de protocole de raccordement au réseau local virtuel, répertoire actif des réseaux locaux et des réseaux étendus, du logiciel Websense de surveillance de l’utilisation d’Internet, et de la maintenance du réseau mobile pour la plate-forme logistique.
В ведении сотрудника на этой должности будут также следующие вопросы: установка и конфигурирование переключателей компании СИСКО, веб-центров виртуальных частных сетей, домены магистрального протокола ВЛС (МПВ), электронный справочник по локальным вычислительным сетям и глобальным вычислительным сетям, программа контроля за перемещением сети Websense и обслуживание беспроводной сети для центра материально-технического обеспечения.
Trois postes d’agent du Service mobile pour des assistants informaticiens dont les tâches porteraient sur la gestion du réseau privé virtuel, l’installation de réseaux avec routeurs Cisco et commutateurs, Lotus Notes (Domino), les applications utilisées par la Mission, les logiciels VMware de virtualisation de serveurs, les réseaux de sauvegarde et de stockage et les dispositifs assurant la continuité des opérations et la reprise après sinistre;
помощники по вопросам информационных технологий (3 должности категории полевой службы), которые будут отвечать за оказание содействия в вопросах управления виртуальной учрежденческой сетью и за обеспечение работы сети с использованием маршрутизаторов и переключателей фирмы «Сиско», программного обеспечения Lotus Notes Domino, корпоративных прикладных программ, виртуализации сервера на базе VMware, сетевого доступа к областям хранения данных и послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем;
L’État partie explique que les dispositions du Code pénal relatives à la commutation de la peine capitale en réclusion à perpétuité ou en privation de liberté pour une période précise, dans le cadre de l’exercice du droit de grâce, n’empêchent pas l’application d’une nouvelle loi pénale qui allège ou annule la responsabilité pénale pour l’infraction commise, y compris au stade de l’exécution de la peine et compte tenu de la grâce.
Государство-участник поясняет, что положения Уголовного кодекса о замене смертной казни пожизненным лишением свободы или лишением свободы на конкретный срок в результате помилования не исключают применения нового уголовного закона, который смягчает или устраняет уголовную ответственность, в том числе на стадии отбывания наказания и с учетом акта помилования.
Le Comité considère qu'en transférant l'auteur du quartier des condamnés à mort et en lui refusant ensuite le bénéfice de l'amnistie applicable à ceux qui y ont passé # ans l'État partie l'a privé d'un recours utile en ce qui concerne le droit de demander la grâce ou une commutation de peine, garanti par le paragraphe # de l'article # lu conjointement avec l'article # du Pacte
Комитет считает, что его перевод из камеры смертников и последующий отказ в предоставлении ему амнистии, распространявшийся на лиц, содержавшихся в камерах смертников в течение # лет, лишили автора эффективного средства правовой защиты применительно к его праву просить о помиловании или смягчении приговора, защищаемому пунктом # статьи # в совокупности со статьей # Пакта
Les effets de la commutation de la peine capitale dans la présente affaire sont notamment d’éviter la perpétration d’une privation arbitraire du droit à la vie et par la suite d’éviter la responsabilité de l’État ne soit engagée pour la violation du paragraphe 1 de l’article 6, mais ils ne peuvent aller jusqu’à faire comme si la violation qui a effectivement été commise, en l’espèce du paragraphe 2 de l’article 6, ne s’est pas produite.
Результатом смягчения смертного приговора в рассматриваемом деле является предотвращение произвольного лишения права на жизнь и возникновение вытекающей отсюда ответственности государства за нарушение пункта 1 статьи 6, однако это не может приводить к тому, чтобы действительно совершенное нарушение, в данном случае пункта 2 статьи 6, рассматривалось как несуществующее.
Deux facteurs déterminants de la transformation de ce secteur ont été l’issue des Négociations d’Uruguay relatives aux services de télécommunication de base (par exemple, services de téléphonie vocale, services de transmission des données avec commutation par paquets, services de transmission des données avec commutation de circuits, services de télex, services de télégraphie, services de télécopie et services de circuits privés loués) et les mesures autonomes de libéralisation prises dans plusieurs pays.
Ключевую роль в трансформации данного сектора сыграли результаты переговоров Уругвайского раунда по основным телекоммуникационным услугам (к которым относятся, например, телефонная связь, передача данных с коммутацией пакетов, передача данных с коммутацией линий, телексная, телеграфная и факсимильная связь, а также сети, сдаваемые в аренду частным операторам).
La loi no # du # er août # portant modification de l'article # du Code pénal et complétant le chapitre X du titre # du premier livre dudit Code pénal, intitulé «Commutation des peines privatives de liberté au profit de l'étude ou du travail» dispose que les personnes privées de liberté peuvent volontairement prêter leurs services à la communauté, en échange de quoi leur peine se trouve commuée
августа # года Панама приняла Закон No # который вносит изменения в статью # Уголовного кодекса и дополнения- в его главу # раздела # тома I под названием "Замена наказания в виде лишения свободы на учебу или работу", на основании которой заключенным, добровольно согласившимся выполнять общественно полезную работу, в качестве компенсации разрешается заменять наказание
Deux facteurs déterminants de la transformation de ce secteur ont été l'issue des Négociations d'Uruguay relatives aux services de télécommunication de base (par exemple, services de téléphonie vocale, services de transmission des données avec commutation par paquets, services de transmission des données avec commutation de circuits, services de télex, services de télégraphie, services de télécopie et services de circuits privés loués) et les mesures autonomes de libéralisation prises dans plusieurs pays
Ключевую роль в трансформации данного сектора сыграли результаты переговоров Уругвайского раунда по основным телекоммуникационным услугам (к которым относятся, например, телефонная связь, передача данных с коммутацией пакетов, передача данных с коммутацией линий, телексная, телеграфная и факсимильная связь, а также сети, сдаваемые в аренду частным операторам
Le Comité a considéré qu'en transférant l'auteur du quartier des condamnés à mort et en lui refusant ensuite le bénéfice de l'amnistie applicable à ceux qui y avaient passé # ans, l'État partie l'avait privé d'un recours utile en ce qui concerne le droit de demander la grâce ou une commutation de peine, garanti par le paragraphe # de l'article # lu conjointement avec l'article # du Pacte
Комитет считает, что его перевод из камеры смертников и последующий отказ в предоставлении ему амнистии, распространявшийся на лиц, содержавшихся в камерах смертников в течение десяти лет, лишили автора эффективного средства правовой защиты в связи с его правом просить о помиловании или смягчении приговора, защищаемым пунктом # статьи # в совокупности со статьей # Пакта
La loi no 28 du 1er août 2005 portant modification de l’article 7 du Code pénal et complétant le chapitre X du titre III du premier livre dudit Code pénal, intitulé «Commutation des peines privatives de liberté au profit de l’étude ou du travail» dispose que les personnes privées de liberté peuvent volontairement prêter leurs services à la communauté, en échange de quoi leur peine se trouve commuée.
1 августа 2005 года Панама приняла Закон No 28, который вносит изменения в статью 7 Уголовного кодекса и дополнения - в его главу 10 раздела III тома I под названием "Замена наказания в виде лишения свободы на учебу или работу", на основании которой заключенным, добровольно согласившимся выполнять общественно полезную работу, в качестве компенсации разрешается заменять наказание.
Certaines conditions peuvent être considérées comme déjà remplies; ainsi, le réseau téléphonique public commuté et le réseau de téléphonie mobile sont assez développés, les technologies de l'information et de la communication gagnent du terrain dans le secteur privé, le capital intellectuel nécessaire existe et il est compétitif sur le plan international
Некоторые из условий можно считать уже созданными, в том числе внедрение относительно развитой сети телефонной мобильной и коммутаторной связи, непрерывное совершенствование информационно-коммуникационной техники в деловом секторе и наличие интеллектуального капитала и его конкурентоспособность на международном рынке
Certaines conditions peuvent être considérées comme déjà remplies; ainsi, le réseau téléphonique public commuté et le réseau de téléphonie mobile sont assez développés, les technologies de l’information et de la communication gagnent du terrain dans le secteur privé, le capital intellectuel nécessaire existe et il est compétitif sur le plan international.
Некоторые из условий можно считать уже созданными, в том числе внедрение относительно развитой сети телефонной мобильной и коммутаторной связи, непрерывное совершенствование информационно-коммуникационной техники в деловом секторе и наличие интеллектуального капитала и его конкурентоспособность на международном рынке.
Additionnel- JO no # tel que modifié dans le no # ) Lorsque ledit acte a entraîné des dommages corporels sévères, la peine privative de liberté sera de trois à dix ans et, si l'acte a entraîné la mort, la peine est une privation de liberté allant de dix à vingt ans, un emprisonnement à vie, ou un emprisonnement à vie sans possibilité de commutation
Дополнительная- SG No # с внесенными в нее поправками No # ) Если в результате упомянутого выше нанесено тяжкое физическое увечье, предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок от трех до десяти лет, а в случае смерти- наказанием будет являться лишение свободы на срок от # до # лет или пожизненное заключение, либо пожизненное заключение без возможности его смягчения
(Additionnel – JO no 50/1995, tel que modifié dans le no 153/1998) Lorsque ledit acte a entraîné des dommages corporels sévères, la peine privative de liberté sera de trois à dix ans et, si l’acte a entraîné la mort, la peine est une privation de liberté allant de dix à vingt ans, un emprisonnement à vie, ou un emprisonnement à vie sans possibilité de commutation.
(Дополнительная — SG No 50/1995 с внесенными в нее поправками No 153/1998) Если в результате упомянутого выше нанесено тяжкое физическое увечье, предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок от трех до десяти лет, а в случае смерти — наказанием будет являться лишение свободы на срок от 10 до 20 лет или пожизненное заключение, либо пожизненное заключение без возможности его смягчения.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении commutateur privé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова commutateur privé

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.