Что означает confini в итальянский?

Что означает слово confini в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию confini в итальянский.

Слово confini в итальянский означает границы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова confini

границы

noun

Tom vive a dieci miglia dal confine canadese.
Том живёт в десяти милях от канадской границы.

Посмотреть больше примеров

Aveva un confine da rispettare se voleva aver la forza di portare a termine il piano.
Он должен сдерживать себя, чтобы у него хватило сил осуществить свой план.
Probabilmente è già oltre il confine.
Она возможно уже пересекла границу.
L'area è situata lungo il confine meridionale del Parco Nazionale Wasgamuwa, in una riserva forestale protetta, dove si verificano incontri occasionali con elefanti in cerca di cibo ed acqua al di fuori del parco.
Живя на южной границе Национального парка Васгамува в охраняемой лесной зоне, люди часто заходят в неё и встречаются со слонами на их пути к лесам и воде за пределами парка.
Non avete avuto la possibilità di scoprirli, essendo così lontani dai confini dell’universo.
У вас не было возможности узнать это, потому что вы находитесь далеко от края вселенной.
Essa mi ha anche portato ad intraprendere una sorta di pellegrinaggio, che mi ha letteralmente condotto ai confini della terra per vedere telescopi, rivelatori, strumenti che si stanno costruendo o già costruiti, al fine di sondare il cosmo in un dettaglio sempre maggiore.
И также это чувство подтолкнуло меня к некоему паломничеству: пойти буквально на край земли, чтобы увидеть телескопы, детекторы, приборы, которые люди строят или построили для того, чтобы зондировать космос всё более и более подробно.
Avverrà che in nessun luogo si potrà fissare il confine, e la possibilità della fuga sempre allontanerà la scappatoia.
Выйдет лишь то, что нигде никакого конца не поставить, И для полета всегда беспредельно продлится возможность.
Nel villaggio di Z., a non più di dieci miglia dal confine russo, fu preparato il suo quartiere in un vecchio castello.
В деревне Ц., расположенной не более чем в десяти милях от русской границы, в старинном дворце ему приготовили квартиру.
Parlando dei lavoratori messicani negli Stati Uniti, National Geographic indica che “un’ora di lavoro a sud del confine [degli Stati Uniti] frutta da un quinto a un decimo di quel che è pagata negli Stati Uniti”.
В сообщении о мексиканских рабочих в Соединенных Штатах в National Geographic говорится: «Час работы южнее границы [США] оплачивается от одной пятой до одной десятой части того, что получают за это время в Соединенных Штатах».
Guarda, lo steccato delimita il confine della proprieta'.
Смотри, столбики отмечают границу владений.
Non vuol dire che il matrimonio abbia dei problemi, ma solo che occorre stabilire nuovi confini
Это не значит, что с браком что-то не так, это значит, что пришло время установить новые границы.
Nella prati ca tuttavia i confini che le separano molto spesso vengono violati.
Н а практике же границы между ними очень часто нарушаются.
Come poteva lui, un semplice pastore proveniente dai confini dell’Anello, essere il Prescelto?
Как может он, простой пастух из окраин Кольца, быть Избранным?
Prima da un paese e poi da un altro furono costretti a ripassare il confine, solo per subire altre brutalità per mano dei loro persecutori.
Сначала из одной страны, потом из другой их погнали обратно через границу. Они попадали в руки гонителей и снова терпели бесчеловечное обращение.
La Federazione ha espanso i suoi confini per secoli.
'едераци € веками раздвигала рубежи своего вли € ни €.
E Stalin ha 40 divisioni sul nostro confine orientale.
У Сталина есть 40 дивизий на нашей восточной границе.
Scontri erano scoppiati lungo il confine fra la Corea del Nord e del Sud.
На границе между Северной и Южной Кореей развернулись боевые действия.
In meno di tre minuti poteva essere in viaggio verso il confine del Montana e rientrare velocemente nell’anonimato.
И меньше чем через три минуты он уже будет мчать к границе Монтаны, стремительно обретая неприметность ничтожества.
E allora, cosa dobbiamo fare quando ogni cosa travalica questi confini, proprio come sta succedendo ora?
Так что же нам делать, когда все начинает выходить за эти границы, как сейчас?
Haworth mi sembra così quieto, così solitario, ai confini del mondo.
Хауорт кажется таким уединенным, тихим уголком, совершенно оторванным от мира.
Ai confini della Slovacchia orientale c’è quella città che conosco bene, Košice (si pronuncia «Kocitsé»).
На границе Восточной Словакии находится хорошо знакомый мне город – Кошице (пишется так: Košice)[120].
Parlava tedesco, e questo significava che ormai dovevamo aver varcato il confine con la Germania.
Говорила она по-немецки, а это означало, что мы пересекли границу Германии.
Lui viveva tutto sommato bene nonostante la lontananza del confino e il rigore del clima.
Ему действительно неплохо жилось, несмотря на отдаленность ссылки и суровость климата.
Tuttavia, scarsa attenzione è stata data alle modalità con cui il programma viene attuato dall'ICE all'interno dei confini statunitensi.
Однако мало внимания уделяется проблеме того, каким образом иммиграционное законодательство исполняется ICE на территории США.
Norme da osservare nella Terra Promessa: eliminare la falsa religione di Canaan; adorare nel luogo scelto da Geova; non mangiare sangue; mettere a morte gli apostati; mangiare cibi puri; dare la decima del prodotto a Geova; mostrare considerazione ai poveri; osservare le feste annuali; praticare la giustizia; evitare lo spiritismo; ascoltare il profeta suscitato da Geova; rispettare i confini; non contaminare il paese puro con spargimento di sangue; mostrare compassione; essere puri da immoralità sessuale; dare a Geova le primizie del paese; mostrarsi santi a Geova
Повеления, которые необходимо исполнять в Обетованной земле: искоренить ложную религию в Ханаане; поклоняться в том месте, которое выберет Иегова; не есть крови; убивать отступников; есть чистую пищу; отдавать Иегове десятую часть урожая; заботиться о бедных; праздновать ежегодные праздники; судить справедливо; избегать спиритизма; слушать пророка, которого даст Иегова; не передвигать межевых знаков; хранить землю чистой от вины в пролитии крови; проявлять сострадание; избегать сексуальной безнравственности; отдавать Иегове первые плоды земли; быть святыми для Иеговы
Per loro era il “mare occidentale”, poiché costituiva il confine O del paese dato loro da Dio.
Для них Средиземное море было «западным морем», поскольку оно было зап. границей данной им Богом земли (Вт 11:24; 34:1, 2).

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении confini в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.