Что означает einsteigen в Немецкий?

Что означает слово einsteigen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию einsteigen в Немецкий.

Слово einsteigen в Немецкий означает сесть, садиться, войти, посадка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова einsteigen

сесть

verb (подня́ться/поднима́ться на бо́рт)

Der Fahrer sagte uns, in welchen Bus wir einsteigen müssen.
Водитель сказал нам, на какой автобус нам нужно сесть.

садиться

verb (подня́ться/поднима́ться на бо́рт)

Sagen wir, ich wartete auf den Zug, aber ich war nicht da, um einzusteigen.
Скажем так, я просто ждал поезд но я не собирался на него садится

войти

verb

Wenn du bei ihm einsteigen willst, musst du mit ihm sprechen.
Если ты хочешь войти в дело, тебе надо получить его добро.

посадка

noun

Ja? Der Charterflug nach Spooky Island ist bereit zum Einsteigen.
Начинается посадка на чартерный рейс на Страшный Остров.

Посмотреть больше примеров

Aber das spielte keine Rolle mehr, denn der Zug schob sich vorwärts, und Wolff mußte einsteigen.
Но это не важно, поскольку поезд уже отходит, а Вульфу нужно непременно успеть на него.
»Wenn Marty beim Fernsehen einsteigen wollte, wäre er zu mir gekommen, Lila.
– Если бы Марти решил заняться телевидением, он бы обратился ко мне, Лайла.
Du willst, dass ich in das gleiche Gebrüll wie jeder andere einsteige?
Как и все хочешь меня впутать в тот же чемпионат по крику?
Ein Engländer will nicht in ein Geschäft einsteigen, sondern in ein Bett.
Англичане не хотят попасть в бизнес, англичане хотят лечь в постель.
Hab ich eben wirklich Marcie in Patchs Jeep einsteigen sehen?
Я что, действительно сейчас видела Марси, залезавшую в джип Патча?
Kann ich wieder einsteigen?
Есть ли шанс мне вернуться обратно?
Ok, alle einsteigen.
Так, все по грузовикам.
Er hatte beschlossen zu warten, bis niemand mehr bieten wollte; dann würde er einsteigen und das letzte Gebot machen.
Он решил, что будет ждать, пока другие перестанут делать ставки, после чего вскочит и сделает последнюю ставку.
Du willst dich als Craigs Ersatz ausgeben, zum Treffpunkt der Einheit gehen und ihnen sagen, dass Craig sich nicht gemeldet hat und du einsteigst?
Ты хочешь выдать себя за дублера Крейга, пойти на место втречи команды и сказать им, что Крейг не вышел на связь, поэтому ты в деле?
Ich dachte, wir könnten vielleicht in das Franchising-Geschäft einsteigen, aber zuerst musst du noch, ein paar Leute für mich, mit Essen versorgen.
Думаю, может нам с тобой заняться франчайзингом, но сначала, у нас есть люди, которых нужно прикормить.
Aber sie können in einen deutschen ICE Zug einsteigen und fast bis Albanien kommen.
Но на немецком междугороднем экспресс- поезде можно добраться почти до Албании.
Am nächsten Morgen war die Blonde wieder da, und Donovan ließ sie einsteigen.
Следующим утром блондинка снова была на месте и села в машину Донована.
Er wurde durch die Lautsprecheransage geweckt, die die Passagiere für den Flug nach Paris zum Einsteigen aufforderte.
Его разбудили громкоговорители, объявляющие посадку на парижский рейс.
Die Kosten für die öffentlichen Verkehrsmittel wurden pauschal vorgestreckt, sodass Träger von Kongressplaketten nicht beim Einsteigen bezahlen mussten, sondern dies auf dem Kongressgelände erledigen konnten.
Комитет конгресса заранее оплатил проезд в городском транспорте, так что тем, у кого были плакетки делегатов, не нужно было платить в транспорте, но они могли сделать это на конгрессе.
Schauen Sie, ich übernehmen den Einsteig, gut?
Так, давайте я вас представлю?
Eine kleine Firma, aber ich möchte wieder in die Branche einsteigen.
Маленькая компания, но я хочу опять работать в той же сфере.
Manche möchten vielleicht in die konstruktiven Abschnitte des Internets tiefer einsteigen, andere hingegen nicht.
Возможно, кто-то захочет в более полном объеме воспользоваться тем хорошим, что есть в Интернет, а кто-то не станет этого делать.
Als er beim Einsteigen dem Fahrer sein Kudamm-Ticket zeigte, schüttelte der den Kopf.
Когда он показал при входе водителю свой «Кудамм-билет», тот отрицательно помотал головой.
Ich wollte gerade wieder einsteigen, da sah ich ihn auf dem Gleis glitzern.
И хотел зайти назад, когда, будь я проклят, он лежал на рельсах.
« »Ich habe heute Morgen eine Frau, die ausgesehen hat wie sie, in einen Bus einsteigen sehen.
– Я видела, как похожая женщина садилась сегодня утром на автобус.
Wenn du im Familienbetrieb einsteigen willst... musst du für den Familiennamen auch Verantwortung tragen.
Сам понимаешь, если ты хочешь участвовать в семейном бизнесе, придётся принять ответственность за имя семьи.
Können wir einsteigen?
Можно... залезать?
Lana ließ sich von Greg beim Einsteigen helfen und zuckte zusammen, als er die Tür zuknallte.
– Привет, Вилли. – Она позволила Грегу помочь ей сесть и вздрогнула, когда он хлопнул дверцей.
Eine Eisenbahn, in die er hätte einsteigen sollen, die aber längst abgefahren war.
Поезд, на который он должен был сесть, но который уже давно ушел.
Mit dem Geld in der Hand renne ich zum Gitter und bitte den Sicherheitsmann, mich einsteigen zu lassen.
С деньгами в кулаке я бегу к лифту и умоляю охранника меня пропустить.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении einsteigen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.