Что означает enfermer в французский?

Что означает слово enfermer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enfermer в французский.

Слово enfermer в французский означает запереть, запирать, заключать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enfermer

запереть

verb

Je me suis enfermé dehors.
Я запер дверь, оставив ключи внутри.

запирать

verb

Notre capitaine nous gardait toujours enfermés dans la cage sous le pont pendant le transfert.
Капитан всегда запирал нас в клетках под палубой, пока шла передача.

заключать

verb

Une planète où vous avez enfermé tous les Daleks qui ont mal tourné.
Планета, на которой вы заключаете всех неправильных Далеков.

Посмотреть больше примеров

Deux hommes morts et un troisième enfermé à perpétuité.
Два покойника и один пожизненно заключенный.
Elle a écrit : « Je suis restée paisible et j’ai dit : ‘Si vous pensez que je fais quelque chose de mal en donnant une instruction religieuse à mes enfants, vous pouvez m’enfermer.
Она записала в дневнике: «Оставаясь спокойной, я сказала: ‘Если вы считаете, что я поступаю неправильно, обучая своих детей религии, тогда можете посадить меня в тюрьму’.
Après tout, elle se trouvait enfermée dans cette chambre depuis cinq jours maintenant
Как-никак она уже пять дней лежит в этой комнате
— Je suis désolé que tu te sois trouvée enfermée ici avec moi
— Мне жаль, что ты оказалась запертой здесь
Il est désormais enfermé sous mon crâne.
И сейчас он заперт в моем сознании.
Je deviendrais fou, enfermé dans ce trou toute la journée.
Я сойду с ума, если мне придется просидеть взаперти целый день.
Ils n'arrivaient pas à créer le sérum comme ils le voulaient, alors ils m'ont enfermé, ces putains de rats!
Не могли смешать правильные сыворотки, как они хотели, так что, они заточили меня, крысиные ублюдки!
Elle redoute de se laisser enfermer dans un cercueil pour descendre dans la terre d’Amérique.
Она боится, что ее запрут в гроб и опустят в американскую землю.
Se remettre à la culture des céréales était pire que l’enfermement.
Снова выращивать хлеб было хуже, чем оказаться за решеткой.
Je ne veux pas qu'un footballeur m'enferme dans un placard.
Все высматривайте футболистов, я не могу провести еще один праздник в шкафчике.
— Je sais que Ronnie a tenu enfermée au moins une autre femme ici, dit Amanda
— Я знаю, что Ронни держал здесь самое меньшее еще одну женщину, — сказала Аманда
Ils sont enfermés dans cinq prisons séparées, dispersées en des lieux géographiquement isolés des États-Unis, ce qui ne leur permet que très difficilement de communiquer avec leurs avocats
Они содержатся в пяти разных тюрьмах, разбросанных на всей территории Соединенных Штатов, что весьма затрудняет их связь с адвокатами
Au sommet, le temple peint où Ix Cuat était enfermée, semblait aussi distant qu’une étoile.
Разрисованный храм на вершине — где по словам Билла находится Икс Куэт — казался столь же отдаленным, как звезда.
Elle passe des heures enfermée dans sa chambre.
Часами сидит в своей комнате взаперти.
Il a dit qu'il en avait assez d'être enfermé.
Он заявил, что ему осточертело сидеть взаперти.
Nous sommes enfermés dans une lutte constante pour contrôler cette capacité, de manière à la voir diminuer afin que les applications positives de la recherche et des connaissances scientifiques puissent porter leurs fruits
Мы ведем неустанную борьбу за контроль над этим потенциалом, за его сокращение, с тем чтобы процветало созидательное применение научной мысли и знаний
C'est une prison où on enferme ceux qui n'ont pas d'enfants.
Ну, приют, это как большая тюрьма куда сажают тех, у кого нет детей.
Il gardait toutes ses recettes enfermées dans sa tête
Все свои секреты держал в голове
Il était enfermé dehors une fois et...
Он однажды вышел, захлопнул дверь и...
On l'enferme jusqu'après les sélections.
Мое мнение - надо запереть Рейчел до конца отборочных.
Ton père l'a gardée enfermée pendant 22 ans, à l'écart du monde, à ton écart,
Твой отец держал ее взаперти 22 года. Вдалеке от мира, Влади от тебя.
Quant aux titres, nous allons les enfermer bien tranquillement dans le placard, et nous attendrons le moment propice.
Что же касается ценных бумаг, мы их спокойненько запрем в шкаф и будем ждать подходящего момента.
Si je suis pas là, tu t’enfermes dans l’une des pièces du sous-sol.
Если меня нет поблизости, ты запираешься в одной из комнат здесь внизу.
II—Les souffrances éveillent l'homme à la vie spirituelle. 1 L'homme est l'esprit de Dieu enfermé dans un corps.
II СТРАДАНИЯ ВЫЗЫВАЮТ В ЧЕЛОВЕКЕ ДУХОВНУЮ ЖИЗНЬ 1 Человек — это дух божий в теле.
Il se peut que Harper ait occasionnellement permis à la fille de sortir, mais en gardant le garçon enfermé.
Вероятно, Харпер иногда отпускал девушку, но держал ребенка взаперти.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enfermer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова enfermer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.