Что означает enfermer в французский?
Что означает слово enfermer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enfermer в французский.
Слово enfermer в французский означает запереть, запирать, заключать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова enfermer
заперетьverb Je me suis enfermé dehors. Я запер дверь, оставив ключи внутри. |
запиратьverb Notre capitaine nous gardait toujours enfermés dans la cage sous le pont pendant le transfert. Капитан всегда запирал нас в клетках под палубой, пока шла передача. |
заключатьverb Une planète où vous avez enfermé tous les Daleks qui ont mal tourné. Планета, на которой вы заключаете всех неправильных Далеков. |
Посмотреть больше примеров
Deux hommes morts et un troisième enfermé à perpétuité. Два покойника и один пожизненно заключенный. |
Elle a écrit : « Je suis restée paisible et j’ai dit : ‘Si vous pensez que je fais quelque chose de mal en donnant une instruction religieuse à mes enfants, vous pouvez m’enfermer. Она записала в дневнике: «Оставаясь спокойной, я сказала: ‘Если вы считаете, что я поступаю неправильно, обучая своих детей религии, тогда можете посадить меня в тюрьму’. |
Après tout, elle se trouvait enfermée dans cette chambre depuis cinq jours maintenant Как-никак она уже пять дней лежит в этой комнате |
— Je suis désolé que tu te sois trouvée enfermée ici avec moi — Мне жаль, что ты оказалась запертой здесь |
Il est désormais enfermé sous mon crâne. И сейчас он заперт в моем сознании. |
Je deviendrais fou, enfermé dans ce trou toute la journée. Я сойду с ума, если мне придется просидеть взаперти целый день. |
Ils n'arrivaient pas à créer le sérum comme ils le voulaient, alors ils m'ont enfermé, ces putains de rats! Не могли смешать правильные сыворотки, как они хотели, так что, они заточили меня, крысиные ублюдки! |
Elle redoute de se laisser enfermer dans un cercueil pour descendre dans la terre d’Amérique. Она боится, что ее запрут в гроб и опустят в американскую землю. |
Se remettre à la culture des céréales était pire que l’enfermement. Снова выращивать хлеб было хуже, чем оказаться за решеткой. |
Je ne veux pas qu'un footballeur m'enferme dans un placard. Все высматривайте футболистов, я не могу провести еще один праздник в шкафчике. |
— Je sais que Ronnie a tenu enfermée au moins une autre femme ici, dit Amanda — Я знаю, что Ронни держал здесь самое меньшее еще одну женщину, — сказала Аманда |
Ils sont enfermés dans cinq prisons séparées, dispersées en des lieux géographiquement isolés des États-Unis, ce qui ne leur permet que très difficilement de communiquer avec leurs avocats Они содержатся в пяти разных тюрьмах, разбросанных на всей территории Соединенных Штатов, что весьма затрудняет их связь с адвокатами |
Au sommet, le temple peint où Ix Cuat était enfermée, semblait aussi distant qu’une étoile. Разрисованный храм на вершине — где по словам Билла находится Икс Куэт — казался столь же отдаленным, как звезда. |
Elle passe des heures enfermée dans sa chambre. Часами сидит в своей комнате взаперти. |
Il a dit qu'il en avait assez d'être enfermé. Он заявил, что ему осточертело сидеть взаперти. |
Nous sommes enfermés dans une lutte constante pour contrôler cette capacité, de manière à la voir diminuer afin que les applications positives de la recherche et des connaissances scientifiques puissent porter leurs fruits Мы ведем неустанную борьбу за контроль над этим потенциалом, за его сокращение, с тем чтобы процветало созидательное применение научной мысли и знаний |
C'est une prison où on enferme ceux qui n'ont pas d'enfants. Ну, приют, это как большая тюрьма куда сажают тех, у кого нет детей. |
Il gardait toutes ses recettes enfermées dans sa tête Все свои секреты держал в голове |
Il était enfermé dehors une fois et... Он однажды вышел, захлопнул дверь и... |
On l'enferme jusqu'après les sélections. Мое мнение - надо запереть Рейчел до конца отборочных. |
Ton père l'a gardée enfermée pendant 22 ans, à l'écart du monde, à ton écart, Твой отец держал ее взаперти 22 года. Вдалеке от мира, Влади от тебя. |
Quant aux titres, nous allons les enfermer bien tranquillement dans le placard, et nous attendrons le moment propice. Что же касается ценных бумаг, мы их спокойненько запрем в шкаф и будем ждать подходящего момента. |
Si je suis pas là, tu t’enfermes dans l’une des pièces du sous-sol. Если меня нет поблизости, ты запираешься в одной из комнат здесь внизу. |
II—Les souffrances éveillent l'homme à la vie spirituelle. 1 L'homme est l'esprit de Dieu enfermé dans un corps. II СТРАДАНИЯ ВЫЗЫВАЮТ В ЧЕЛОВЕКЕ ДУХОВНУЮ ЖИЗНЬ 1 Человек — это дух божий в теле. |
Il se peut que Harper ait occasionnellement permis à la fille de sortir, mais en gardant le garçon enfermé. Вероятно, Харпер иногда отпускал девушку, но держал ребенка взаперти. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении enfermer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова enfermer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.