Что означает es geht um в Немецкий?
Что означает слово es geht um в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию es geht um в Немецкий.
Слово es geht um в Немецкий означает относительно, речь идет о, про, что касается, об. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова es geht um
относительно
|
речь идет о
|
про
|
что касается
|
об
|
Посмотреть больше примеров
Ich könnte Ihnen da einige zur Auswahl anbieten.« Er knurrte. »Es geht um Beweise und nicht um Spekulationen. Он проворчал: — Дело строится на уликах, а не на подозрениях. |
Es geht um etwas, das Ihr Auftraggeber unbedingt haben möchte. Это нечто, что чертовски нужно вашему нанимателю. |
»Es geht um Geld, du blöde Kuh. – Да это же насчет денег, дура! |
Sobald wir uns gesetzt hatten, sagte er: »Es geht um den Fall Marline.« Ich war erstaunt. »Ja? Как только мы сели, он произнес: — Это касается дела Марлина. |
Ich dachte, es geht um meine Schwester. Я думала это было на счет моей сестры. |
Es geht um den Gerichtsprozess gegen den Buben: Речь идет о суде над валетом. |
Es geht um Vivian? Это из-за Вивиан? |
„Es geht um die Scheidung, nicht wahr? — Ты хотел поговорить о разводе, да? — спросила Бет. |
Es geht nicht nur um Bevölkerung, und es geht nicht nur um die anderen; es geht um uns. Это не только вопрос населения, и это не только о них, это о нас. |
Es geht um keine Ehrenmedaille...! Это не ради медалей...! |
Es geht um ein politisches Attentat und einen Revoluzzer in Mexiko. В Мексике разразилась масштабная война, Политека. |
Und ich dachte, es geht um uns. А я думал ты вернулся к нам. |
Es geht um eine gute Sache, willst du das denn nicht begreifen? Ведь дело благое, неужто ты этого не понимаешь? |
Also, es geht um Mitsuko... Ну, это насчет Митсуко. |
Es geht um Versagen, Miss Harrison. Я имею в виду поражение, мисс Харрисон. |
Im Klartext: Es geht um fast alles! Поведение ЕС и его самых главных государств-участников оказалось и решительным, и приводящим в замешательство, ввиду наличия в них национального эгоизма и поразительного отсутствия лидерского начала. |
Es geht um die Übergabe, nichts anderes Это обмен, ничего более |
Aber du bist ja kein Konkurrent, und es geht um eine Morduntersuchung. Ты им не конкурент, и ты расследуешь дело об убийстве. |
Es geht um Fragen der Wirtschaftlichkeit; es geht aber auch um die Interessen an der Verteilung. Помимо вопросов эффективности существуют и дистрибутивные проблемы. |
Es geht um ein reales Problem, ueber die in vielen Laendern oeffentlich viel diskutiert wird. Это реальная проблема, имеющая большой общественный резонанс во многих странах. |
Es geht um kritisches Denken. Всё дело в критическом мышлении. |
Es geht um Folgendes, Mr Goldberg: Сейчас я объясню вам принцип, мистер Голдберг. |
Es geht um Vorbereitungen zu Dads fünfundsechzigstem Geburtstag.« — На празднование моего шестидесятипятилетия. |
Ja, es geht um die Wohnung. Да, в квартире. |
Es geht um meine Frau? О, Вы о моей жене? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении es geht um в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.