Что означает foliado в испанский?
Что означает слово foliado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию foliado в испанский.
Слово foliado в испанский означает сланцеватый, лиственный, листообразный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова foliado
сланцеватый(foliated) |
лиственный(foliate) |
листообразный(foliate) |
Посмотреть больше примеров
b) Elaborar un manual que prohíba las técnicas de interrogatorio contrarias a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, en el que se recapitulen las principales normas relativas al tratamiento de los reclusos, como la obligación de llevar al día un registro empastado y foliado que indique la identidad de cada detenido, los motivos de su detención y la autoridad competente que la dispuso, así como y el día y la hora de su ingreso y de su salida b) разработать учебное пособие, в котором оговариваются запрещенные методы проведения допроса, противоречащие Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными, и резюмируются основные нормы, касающиеся обращения с заключенными, включая обязательство в отношении систематического ведения журнала учета с указанием для каждого заключенного его личностных данных, оснований его заключения и компетентного органа, вынесшего решение о его заключении, дня и часа его прибытия в место заключения и выхода из места заключения |
Establecer un sistema obligatorio de registros de ingresos, encuadernado y foliado, separado del registro de guardias, donde se hagan constar los motivos que justifican la privación de libertad, la hora exacta de su comienzo, su duración, la autoridad que la ordenó y la identidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley que hayan intervenido, así como información precisa acerca del lugar de custodia de la persona, y la hora de su primera comparecencia ante el juez u otra autoridad; создать систему обязательной регистрации прибытия задержанных лиц в виде отдельного от журнала дежурств переплетенного реестра с пронумерованными страницами, в котором следует указывать мотивы, по которым конкретное лицо было задержано, точное время начала задержания, продолжительность задержания, должностное лицо, отдавшее распоряжение о задержании, личные данные сотрудников правоприменительных органов, исполнивших это распоряжение, и точную информацию о месте содержания задержанного лица под стражей и времени, когда задержанный в первый раз предстал перед судебным или иным должностным лицом; |
Ese sistema podrá consistir en una base electrónica de datos o en un registro foliado y firmado en cada página. Такой системой может быть электронная база данных регистрации или журнал с пронумерованными и подписанными страницами. |
Elaborar un manual que prohíba las técnicas de interrogatorio contrarias a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, en el que se recapitulen las principales normas relativas al tratamiento de los reclusos, comprendida la obligación de llevar al día un registro empastado y foliado que indique la identidad de cada detenido, los motivos de su detención y la autoridad competente que la dispuso, y el día y la hora de su ingreso y de su salida; разработать учебное пособие, в котором оговариваются запрещенные методы проведения допроса, противоречащие Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными, и резюмируются основные нормы, касающиеся обращения с заключенными, включая обязательство в отношении систематического ведения журнала учета с указанием для каждого заключенного его личностных данных, оснований его заключения и компетентного органа, вынесшего решение о его заключении, дня и часа его прибытия в место заключения и выхода из места заключения; |
Elaborar un manual que prohíba las técnicas de interrogatorio contrarias a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, en el que se recapitulen las principales normas relativas al tratamiento de los reclusos, como la obligación de llevar al día un registro empastado y foliado que indique la identidad de cada detenido, los motivos de su detención y la autoridad competente que la dispuso, así como y el día y la hora de su ingreso y de su salida; разработать учебное пособие, в котором оговариваются запрещенные методы проведения допроса, противоречащие Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными, и резюмируются основные нормы, касающиеся обращения с заключенными, включая обязательство в отношении систематического ведения журнала учета с указанием для каждого заключенного его личностных данных, оснований его заключения и компетентного органа, вынесшего решение о его заключении, дня и часа его прибытия в место заключения и выхода из места заключения; |
Ese sistema podrá ser una base electrónica de datos o un registro foliado y firmado en cada página. Такой системой может быть электронная база данных регистрации или журнал с пронумерованными и подписанными страницами. |
Establecer un sistema obligatorio de registro en cuaderno foliado, separado y paralelo del registro de guardia, donde se hagan constar el motivo legal justificante de la privación de libertad, la hora exacta de su ingreso, su duración, la autoridad que la dispuso y la identidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley que hayan intervenido, así como información precisa acerca del lugar de custodio de la personas; la hora y forma de comunicación a autoridades competentes y de su primera comparecencia ante el Juez u otra autoridad (Fiscalía). Учреждение системы обязательной регистрации в общем журнале отдельно и параллельно с регистрацией дежурным сотрудником, в которой указывается правовое обоснование для лишения свободы, точное время его начала, его продолжительность, распорядившийся о лишении свободы орган и имена сотрудников, которым по закону поручено было его осуществить, а также точная информация о месте помещения под стражу; времени и способе информирования компетентных органов и первой доставки подозреваемого в суд или другой орган (прокуратуру). |
La Flora Danica es un atlas comprensivo de botánica producto de la edad de la Ilustración, comprende los cuadros foliados de todas las plantas silvestres nativas de Dinamarca hacia 1874. «Фло́ра Да́ника» (лат. Flora Danica) — творение Эпохи Просвещения, детальный ботанический атлас, включающий в себя полное графическое описание дикорастущей флоры Датского королевства на 1874 год. |
1) En todo sitio donde haya personas detenidas, se deberá llevar al día un registro empastado y foliado que indique para cada detenido: 1) Во всех местах заключения следует иметь реестр в виде переплетенного журнала с пронумерованными страницами, куда должны заноситься в отношении каждого заключенного следующие данные: |
El instructor del sumario entrega al acusado y a su abogado el pliego de cargos que deberá ser archivado y foliado. Следователь предъявляет обвиняемому и его защитнику все материалы дела, которые должны быть подшиты и пронумерованы. |
El Grupo de Trabajo desea recordar a los Estados el párrafo # ) de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, en el que se dispone que en todo sitio donde haya personas detenidas "se deberá llevar al día un registro empastado y foliado que indique para cada detenido: a) su identidad; b) los motivos de su detención y la autoridad competente que lo dispuso; c) el día y la hora de su ingreso y de su salida" Рабочая группа хотела бы напомнить государствам о подпункте # пункта # Минимальных стандартных правил обращения с заключенными, в котором предусмотрено, что "во всех местах заключения следует иметь реестр в виде переплетенного журнала с пронумерованными страницами, куда должны заноситься в отношении каждого заключенного следующие данные: а) сведения, касающиеся его личности; b) причины его заключения и власти, принявшие решение о заключении; с) день и час его прибытия и выхода из данного места заключения" |
Pero reunió fuerzas para rechazar su atracción foliada y acabó de remontar la escalera. Однако он собрался с силами, чтобы не поддаться ее лиственному притяжению, и взошел по лестнице. |
, y llévales, foliado, mi amor (queridos marineros: para vosotros lo deposito aquí, en cada hoja); ¡prospera, libro mío! Отнеси им всем мою любовь (родные моряки, я вкладываю в каждый лист мою любовь к вам!) |
Ese sistema podrá ser una base electrónica de datos o un registro foliado. Такой системой может быть электронная база данных регистрации или журнал с пронумерованными страницами. |
El Grupo de Trabajo desea recordar a los Estados el párrafo 7. 1) de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, en el que se dispone que en todo sitio donde haya personas detenidas "se deberá llevar al día un registro empastado y foliado que indique para cada detenido: a) su identidad; b) los motivos de su detención y la autoridad competente que lo dispuso; c) el día y la hora de su ingreso y de su salida". Рабочая группа хотела бы напомнить государствам о подпункте 1 пункта 7 Минимальных стандартных правил обращения с заключенными, в котором предусмотрено, что "во всех местах заключения следует иметь реестр в виде переплетенного журнала с пронумерованными страницами, куда должны заноситься в отношении каждого заключенного следующие данные: а) сведения, касающиеся его личности; b) причины его заключения и власти, принявшие решение о заключении; с) день и час его прибытия и выхода из данного места заключения". |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении foliado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова foliado
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.