Что означает glacis в французский?

Что означает слово glacis в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию glacis в французский.

Слово glacis в французский означает гласис, глизаль, Гласис. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова glacis

гласис

noun (Pente douce)

глизаль

noun (teinte brillante)

Гласис

(фортификационное сооружение)

Посмотреть больше примеров

Nous construisons un hôtel taillé dans le glacier même, où les amoureux de la nature, les amoureux des aurores nordiques, ou tout simplement les amoureux, pourront admirer les plus merveilleux évènements de la nature de l'endroit le plus sûr de le Terre.
Мы строим отель, высеченный в самом леднике, где те, кто любят дикую местность, те, кто любят северное сияние, или просто любители могут стать свидетелями самых безумных вещей, которые они когда-либо увидят в самом безопасном месте на Земле.
Le pilote n’était pas habitué aux glaciers et il avait mal évalué les distances.
Пилоту, однако, не хватало опыта полетов среди ледников, и он сильно ошибся, оценивая масштаб местности.
On les voyait dans la jungle, sur un glacier, escaladant une montagne ou à dos de chameau dans le désert.
Вот они в джунглях, вот идут по леднику, вот взбираются на гору и даже едут на верблюдах по пустыне.
En outre, des glaciers plus petits signifient des réserves d’eau réduites pour l’avenir, ce qui pénaliserait la production d’énergie et l’agriculture.
Более того, уменьшение размеров ледников приведет к тому, что в будущем запасы воды сократятся, а это отрицательно скажется на производстве электроэнергии и на сельском хозяйстве.
Il y a donc un mur de glace de plusieurs centaines de mètres qui descend jusqu'à la roche, si le glacier repose sur la roche, et flottant s'il ne l'est pas.
Это означает следующее: ледник покоится на скальном основании — до основания доходит стена льда толщиной в сотни метров, ледник не достигает скального основания — стена находится на плаву.
reprit Niémans. — Sur ce glacier, je pense à une seule crevasse, particulièrement profonde. — Parfait.
— На этом леднике только одна, но необычайно глубокая. — Прекрасно.
Des sommets dentelés et des parois recouvertes par les glaciers
Зубчатые вершины и покрытые льдом хребты
Ils avaient établi un camp, sur du gravier et du sable, au pied d’un glacier gris.
Они разбили лагерь в гравии и песке на краю серого ледника.
Même si elles ne jouissaient pas de la constance des glaciers, il resterait toujours cette bonne vieille mort.
И если бы войны даже не надвигались на нас, как ледники, все равно осталась бы обыкновенная старушка-смерть.
Au cours de la dernière glaciation, jusque vers # ans avant notre ère, les ancêtres des plus anciens habitants avaient gagné les Amériques par une langue de terre qui reliait l'Alaska à la Sibérie
Во время последнего ледникового периода почти # лет тому назад предки коренных багамцев перебрались на Американский континент по сухопутному мосту, который когда-то соединял Аляску с Сибирью
Au cours des # dernières années, l'élévation du niveau de la mer a été due pour # % environ à la dilatation thermique des océans, pour # % à la réduction de la taille des glaciers et des calottes glaciaires et pour # % à la fonte des nappes glaciaires polaires
За последние # лет порядка # процентов общего повышения уровня моря приходилось на долю термального расширения Мирового океана, около # процентов- на долю таяния ледников и ледниковых шапок, а остальная часть- на долю таяния полярного ледового покрова
Le réchauffement planétaire est périlleux, quelle que soit la nature des polluants atmosphériques, et il met en branle une série d’effets potentiellement irréversibles, dont la hausse continue du niveau des océans, la destruction des forêts, la diminution de la banquise dans l’Arctique, des glaciers du Groenland et du plateau tibétain, ainsi que la fonte du pergélisol.
Потепление от любого загрязнителя климата опасно и приводит в движение ряд потенциально необратимых последствий, включая продолжающийся подъем уровня моря, уничтожение лесов, истощение Арктического морского льда, ледников в Гренландии и на Тибетском плато, а также таяние вечной мерзлоты.
— Imaginons que les gens sous le glacier aient pu se rendre jusqu’à l’observatoire.
– Предположим, людям из-под ледника удалось добраться до лаборатории.
Maintenir des sites d’observation des glaciers et y ajouter des sites et des infrastructures supplémentaires en Afrique, dans la chaîne de l’Himalaya, en Nouvelle‐Zélande et en Amérique du Sud (T13);
обеспечение функционирования станций для наблюдения за ледниками и создание дополнительных станций и инфраструктуры в Африке, Гималаях, Новой Зеландии и Южной Америке (Т13);
La masse des glaciers des chaînes montagneuses du Pamir et de Tien Shan s’est réduite de 25 % au cours des 50 dernières années et le processus s’accélère.
Ледники горных систем Памира и Тянь-Шаня за последние 50 лет потеряли 25 процентов запасов льда, и этот процесс интенсивно развивается.
C'est particulièrement évident au vu de la fréquence et de l'ampleur croissantes du phénomène El Niño ainsi que de la fonte continue des glaciers de la Cordillère des Andes, des Alpes ou de l'Himalaya et du nombre croissant des inondations, des sécheresses et des incendies de forêts
С особой очевидностью это проявляется в возросших частотности и масштабности явления «Эль-Ниньо», в продолжающемся отступлении ледников в Андах, Альпах и Гималаях и в участившихся наводнениях, засухах и лесных пожарах
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle
Этот доклад включает в себя информацию о глобальном распространении ледников и ледниковых шапок и сосредоточен на долговременных изменениях фронта (с конца # века) и показателях изменения массы в различных регионах (с середины # века
Les glaciers régressent rapidement : ainsi le glacier de Hallstatt a reculé de 20 m pour la seule année 2003.
Ледник Гальштат только за 2003 год отступил на 20 метров.
Une carte perforée peut contenir environ 80 caractères, et on peut faire rentrer à peu près 2 000 cartes dans une boîte, si on les place, disons, dans ma région natale de Nouvelle-Angleterre, les boîtes recouvreraient la région entière sur une hauteur d'environ 5 kilomètres, ce qui est environ trois fois plus épais que les glaciers du dernier âge glaciaire, il y a 20 000 ans.
На перфокарте помещается примерно 80 знаков, в коробку входит примерно 2 тысячи перфокарт, и если разложить их, скажем, по территории Новой Англии, откуда я родом, они заняли бы всю площадь региона, а толщина слоя составляла бы чуть меньше пяти километров, что примерно в три раза толще льда, покрывавшего Землю в последнем ледниковом периоде около 20 тысяч лет назад.
Je vais chez un glacier traditionnel au coin de la rue du 31-Décembre.
Иду в кондитерскую на углу улицы Тридцать первого декабря.
Outre l’impact direct des activités humaines sur la qualité et la quantité de l’eau, qui ne diminuera pas de manière significative, il est de plus en plus probable que la fonte des glaciers, due au réchauffement de l’atmosphère et à la pollution des glaciers, aura des conséquences néfastes.
В дополнение к прямому воздействию человека на качество и количество вод, которое вряд ли значительно уменьшится, в настоящее время увеличивается потенциал негативного воздействия (главным образом на количество вод) таяния ледников в результате повышения температуры воздуха и уровня загрязнения ледников.
Au XXe siècle, plus de 350 sites d'art rupestre de la dernière glaciation ont été trouvés sur tout le continent : des peintures d'animaux, des formes abstraites, voire parfois des humains, comme dans ces figures gravées, dans la Grotta dell'Addaura en Sicile.
За последнее столетие по всему континенту было обнаружено более 350 мест с рисунками эпохи Ледникового периода — с нарисованными животными, абстрактными, а иногда даже человеческими фигурами, как, например, эти высеченные фигуры в пещере Аддаура на Сицилии.
— Si nous descendions plus bas dans le glacier, nous pourrions retrouver les eaux des siècles passés ?
- Значит, если мы спустимся достаточно низко, в глубь ледника, то найдем там воды прежних веков?
Toutefois, ce recul s’est ralenti dans la seconde moitié des années 1990, jusqu’à ce que, dans le cas de certains des glaciers les plus grands et les plus connus, comme Gangotri et Siachen, il ait «amp#160;pratiquement cessé durant la période 2007-2009amp#160;».
Но с середины 1990-х гг. отступление замедлилось, пока отступление некоторых крупнейших и наиболее известных ледников, таких как Ганготри и Сиачен, «практически не остановилось в период с 2007 по 2009 гг.».
Je suis sur le glacier.
Я на леднике, Дэн.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении glacis в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.