Что означает hydrique в французский?

Что означает слово hydrique в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hydrique в французский.

Слово hydrique в французский означает водный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hydrique

водный

adjective

Généralement, l’Érythrée souffre d’une pénurie de ressources hydriques utilisables.
В целом в Эритрее ощущается нехватка освоенных водных ресурсов.

Посмотреть больше примеров

La deuxième vague de souffrances, qui s’accompagne de maladies d’origine hydrique, pourrait même causer plus de décès.
Вторая волна страданий, несущая распространяемые с водой болезни, могла бы быть еще более смертоносной.
11.5 D’ici à 2030, réduire nettement le nombre de personnes tuées et le nombre de personnes touchées par les catastrophes, y compris celles qui sont d’origine hydrique, et réduire nettement le montant des pertes économiques qui sont dues directement à ces catastrophes exprimé en proportion du produit intérieur brut mondial, l’accent étant mis sur la protection des pauvres et des personnes en situation vulnérable
11.5 К 2030 году существенно сократить число погибших и пострадавших и значительно уменьшить прямой экономический ущерб в виде потерь мирового валового внутреннего продукта в результате бедствий, в том числе связанных с водой, уделяя особое внимание защите малоимущих и уязвимых групп населения
Le débit des ressources en eau israéliennes est actuellement très faible en raison d'un déficit hydrique sévère dans la région.
В настоящее время количество водных ресурсов в Израиле находится на крайне низком уровне в результате серьезной нехватки воды в регионе.
Généralement, l’Érythrée souffre d’une pénurie de ressources hydriques utilisables.
В целом в Эритрее ощущается нехватка освоенных водных ресурсов.
Une bonne gestion des ressources hydriques peut réduire la propagation du paludisme et des autres maladies à transmission vectorielle19.
Более рациональное использование водных ресурсов уменьшило бы масштабы распространения заболевания малярией и другими трансмиссивными болезнями19.
La fréquence croissante des phénomènes climatiques extrêmes (dont les vagues de chaleur, les sécheresses et les fortes précipitations) a une influence sur les processus de dégradation des sols que sont notamment les inondations, les mouvements de terrain, l’érosion hydrique et éolienne des sols et la salinisation, à l’échelle du globe.
Учащение экстремальных климатических явлений (таких, как резкие повышения температуры, засухи, интенсивные осадки) сказывается на процессах деградации земель, включая паводки, оползни, водную и ветровую эрозию и засоление почв во всех районах земного шара.
Augmentation du nombre d’outils, de techniques et de directives coordonnés mis en place par les pays membres pour assurer la sécurité alimentaire, hydrique et énergétique
Увеличение числа согласованных средств, методов и руководящих принципов, применяемых странами-членами в целях обеспечения продовольственной, водной и энергетической безопасности
Le Département du développement durable et de l'environnement de l'Organisation des États américains (OEA) avait mis en œuvre, dans ce domaine, les programmes et projets ci-après: a) un plan d'action stratégique pour le bassin du río Bermejo; b) un projet d'aménagement durable du territoire de la région transfrontières de l'écosystème “Gran Chaco”; c) un projet de protection et de développement durable de l'aquifère du Guarani; d) un projet de mise en œuvre de pratiques favorisant la sauvegarde et le développement durable de l'Alto Paraguay et du Pantanal; e) un projet de gestion intégrée des eaux transfrontières du bassin de l'Amazone; f) un réseau interaméricain de données sur la biodiversité; et g) un réseau interaméricain de ressources hydriques
Департамент устойчивого развития Организации американских государств (ОАГ) осуществляет следующие соответствующие программы и проекты: а) стратегический план действий по бассейну реки Бермехо; b) проект устойчивого и рационального хозяйствования в трансграничном районе экосистемы Гран Чако; с) проект охраны и устойчивого развития системы Гуарани-Акифер; d) проект применения мер сохранения и устойчивого развития в районе Альто Парагвай/Пантанал; е) проект комплексного управления трансграничными водными ресурсами бассейна реки Амазонка; f) проект создания межамериканской сети данных о биоразнообразии; и g) проект создания межамериканской сети гидроресурсов
Les ONG diffusent de surcroît des informations faciles à comprendre sur les maladies d’origine hydrique dans le cadre des programmes scolaires de l’enseignement formel et informel, visant en particulier les enfants vivant dans la pauvreté.
НПО также предоставляют доступную информацию по заболеваниям, передаваемым через воду, для школьных программ в рамках официального и неофициального образования, особенно для детей, живущих в условиях нищеты.
Manifestation parallèle sur le thème « Gestion de la pénurie d’eau et de la sécheresse comme facteur de réalisation des objectifs de développement durable dans les pays pauvres en ressources hydriques »
Параллельное мероприятие по теме «Борьба с дефицитом водных ресурсов и засухой как фактор достижения целей устойчивого развития в странах со скудными водными ресурсами»
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent
Если мы не предпримем срочных и своевременных действий, истощение водных ресурсов может оказать на человечество гораздо более серьезное и более разрушительное воздействие, чем прежде
Un recueil de textes originaux relatant des cas d'adaptation aux changements climatiques et de gestion intégrée des ressources hydriques ainsi que des plans de démonstration pilote pour leur mise en œuvre pendant la dernière moitié de la période biennale # ont été préparés
Были подготовлены руководство с примерами мер по адаптации к изменению климата и комплексному регулированию водных ресурсов и пилотные демонстрационные планы, которые планируется реализовать во второй половине двухгодичного периода # годов
Pour mieux comprendre les facteurs déterminants du climat à l’échelle régionale, il faut disposer de données et de renseignements plus détaillés sur les mécanismes selon lesquels la modification du couvert terrestre, y compris dans les zones forestières, influe sur le cycle hydrique.
Чтобы лучше понять факторы, определяющие климат в регионах, необходима более подробная информация о том, как конкретные изменения лесного покрова, почвы, в том числе в лесных регионах, влияют на круговорот воды.
f) Construction de modèles intégrés décrivant la concurrence entre les plantes et les interactions de contraintes multiples (composés d'azote, acidité, stress hydrique
f) разработка комплексных моделей, описывающих процесс вытеснения одних растений другими и взаимодействие различных факторов (соединения азота, кислотность, стресс, обусловленный нехваткой воды
Un pays qui a mille mètres cubes par habitant dans un état de stress hydrique, en dessous il n'y a pratiquement invivable.
Стране, которая тысячу кубических метров на душу населения находится в состоянии водного стресса, ниже есть практически непригодной.
De concert avec les membres compétents de l’équipe de pays des Nations Unies, la Mission met actuellement au point des stratégies intégrées pour les questions liées aux ressources hydriques, à la gestion des recettes tirées des hydrocarbures, à l’état de droit et aux problèmes des minorités, qui ont toutes des incidences constitutionnelles.
В настоящее время вместе с членами страновой группы Организации Объединенных Наций МООНСИ разрабатывает комплексный подход к решению проблем использования водных ресурсов и разделения доходов от продажи нефти, а также проблем укрепления законности и обеспечения прав меньшинств, которые имеют важное значение для государственного устройства страны.
Jusque-là, la méthode RDI a été appliquée essentiellement à l'érosion hydrique des sols
Методология на основе ИРД пока применяется главным образом для оценки водной эрозии почвы
De surcroît, le Brésil ne saurait accepter l’emploi de l’expression « eaux internationales » pour désigner des eaux transfrontières, car il risque de mettre en question la souveraineté de l’État sur les ressources hydriques situées sur son territoire.
Более того, Бразилия не может согласиться с использованием выражения «международные воды» для указания на трансграничные воды, поскольку это может поставить под сомнение государственный суверенитет над водными ресурсами, находящимися на его территории.
Il a été indiqué à cet égard que la Commission devrait aussi tenir compte, dans ses travaux, des intérêts des pays en développement, notamment, en vue d’alléger les souffrances causées par les maladies d’origine hydrique.
В этом контексте отмечалось, что Комиссия в своей работе должна учитывать интересы развивающихся стран, в частности с тем, чтобы облегчить страдания, причиняемые заболеваниями, передаваемыми через воду.
Au Suriname, on s'est intéressé à la manière d'enrayer l'augmentation probable de l'incidence des maladies hydriques et des maladies à transmission vectorielle
В Суринаме внимание уделяется мерам борьбы с возможным ростом масштабов трансмиссионных заболеваний
L'insuffisance des ressources hydriques est l'un des principaux facteurs qui limitent le développement agricole de la région des pays arabes
Помимо того что ощущается дефицит водных ресурсов, их распределение отличается неравномерностью, а их использование в отдельных районах ограничен, неуклонно растет спрос на водные ресурсы для нужд сельского хозяйства
Dans les pays du Sahel, les rapports mettent l'accent sur la baisse de la pluviométrie, la reprise de l’activité éolienne, l’érosion hydrique, les pressions sur les ressources naturelles.
В докладах, представленных странами Сахели, обращается особое внимание на уменьшение количества осадков, возобновление ветровой активности, водную эрозию, нагрузку на природные ресурсы.
Les systèmes de surveillance des maladies diarrhéiques ne permettent généralement pas de faire une distinction entre les maladies d’origine hydrique et celles imputables à d’autres causes.
Большинство систем наблюдения за диарейными болезнями не позволяют различить, какие случаи связаны с водой, а какие с другими источниками инфекции.
La plupart des Parties ont indiqué que l'incidence des maladies à transmission hydrique et vectorielle et des maladies liées à la contamination de l'eau allait probablement augmenter
Большинство Сторон сообщили о появлении заболеваний, связанных с водой, и заболеваний векторного происхождения, а также заболеваний, вызванных загрязнением воды, и отметили, что распространение таких заболеваний может увеличиться
La réunion a salué les efforts de la République du Tadjikistan pour le renforcement et la mise en œuvre de la Décennie Internationale d’action « l’Eau pour la Vie » 2005-2015 et s’est félicitée de l’initiative de la république du Tadjikistan de proclamer l’année 2012 en tant qu’année internationale de la Diplomatie de l’Eau, en vue de déployer davantage d’efforts coordonnés sur l’utilisation durable et la gestion intégrée des ressources hydriques au niveau national, régional et international.
Совещание дало высокую оценку усилиям Республики Таджикистан по активизации осуществления Международного десятилетия действий «Вода ради жизни», 2005–2015 годы, и приветствовало инициативу Республики Таджикистан по объявлению 2012 года Международным годом водной дипломатии для того, чтобы прилагать дальнейшие скоординированные усилия по устойчивому использованию и комплексному управлению водными ресурсами на национальном, региональном и международном уровнях.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hydrique в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.