Что означает impresión в испанский?
Что означает слово impresión в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию impresión в испанский.
Слово impresión в испанский означает впечатление, печать, ощущение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова impresión
впечатлениеnounneuter Tengo la impresión de que usted bajo ningún costo quiere conversar seriamente sobre este tema conmigo. У меня сложилось впечатление, что вы совсем не хотите серьёзно поговорить со мной об этом вопросе. |
печатьnounfeminine La dedicación y los acontecimientos relacionados estaban programados para una fecha posterior a la impresión de este ejemplar. Посвящение храма и связанные с ним мероприятия были запланированы уже после подписания этого номера в печать. |
ощущениеnounneuter Y siempre tuve la impresión de que nos entendíamos bien y podíamos hablar abiertamente entre nosotros. И у меня возникло ощущение, что мы хорошо понимаем друг друга, что может говорить друг с другом открыто. |
Посмотреть больше примеров
La puerta se abre antes de que nos hayamos recuperado de la impresión que nos ha causado la extraordinaria revelación. Дверь отворилась прежде, чем мы успели оправиться от удара, нанесенного нам этим необыкновенным открытием. |
Me da la impresión de que terminaré en el principio. -Elisa apoyó los codos en la arena y contempló el océano. Такое впечатление, что в конце я окажусь в начале. — Элиса уперлась локтями в песок и посмотрела на океан. |
Los acuerdos con presupuestos de coste por día (CPD) tienen un número mínimo de impresiones que el comprador debe adquirir y el editor debe publicar al día. Сделки, в которых используются бюджеты с ценой за день, предполагают наличие минимального количества показов, которые должны быть оплачены покупателем и выполнены издателем ежедневно. |
Pero... en cierto modo... aunque no previera este futuro, casi me da la impresión de que no había otro posible. Но... в некотором смысле... хотя я не видел этот вариант будущего, мне кажется, что все должно быть именно так, Фитц. |
Asentí con una frialdad que, en mi opinión, demostraba bien a las claras la impresión que me habían producido. Я поклонился с холодностью, которая очень ясно показывала, какое впечатление произвело на меня увиденное. |
Me da la impresión que en todo esto del vampirismo hay un elemento muy fuerte de confusión sexual. Видите ли, мне кажется, что сама идея вампиризма тесно связана с путаницей в сексуальном восприятии. |
—Da la impresión de que yo también deberé dejarme crecer el pelo y exponer mi cuerpo al sol —dijo por fin. — Похоже, мне тоже надо отрастить волосы и полежать на солнце, — сказала она наконец |
—Aunque me impresiona que conozcas el significado de esa palabra, tengo que ser sincera contigo. - Я несказанно поражена тем, что ты знаешь значение этого слова, но должна быть честной. |
Da una impresión extraña, como si asistiera al momento preciso del nacimiento de un pensamiento, de un sentimiento. Оттого возникает странное ощущение, будто присутствуешь при процессе рождения мысли, чувства. |
Con la cantidad de 209.000 dólares se sufragarían los gastos de la redacción, la traducción, la impresión y la distribución de carpetas, carteles y publicaciones posteriores en los seis idiomas oficiales; la producción de dos programas de televisión “Crónica Mundial” sobre la Cumbre Mundial y varios programas de radio; otras actividades de promoción por conducto de los centros de información de las Naciones Unidas, proyectos regionales, exposiciones especiales y carteles; la difusión de la Cumbre y de las sesiones del Comité Preparatorio en la Web y el alquiler del equipo necesario. Другие потребности в размере 209 000 долл. США связаны с написанием, переводом, печатью и распространением информационных комплектов, плакатов и дополнительных материалов на шести официальных языках, подготовкой двух телепередач из серии «Всемирная хроника», посвященных Всемирной встрече на высшем уровне, и ряда радиопередач, другими пропагандистскими мероприятиями, которые будут осуществляться с помощью информационных центров Организации Объединенных Наций, региональных проектов, специальных выставок и наружной рекламы, и с освещением хода Встречи на высшем уровне и заседаний Подготовительного комитета с помощью сетевого вещания и аренды соответствующего оборудования. |
Compartimos sus palabras deseamos a todos visitantes de la Feria Navideña buenas impresiones, alegría y fiesta. Мы полностью присоединяемся к её словам и желаем всем посетителям Ярмарки хорошего настроения, веселья и праздника! |
Esa es una manera de demostrarle al Señor que las impresiones espirituales son importantes para ti. Таким образом вы показываете Господу, что духовные впечатления имеют для вас важное значение. |
Tras repasar el mensaje, pregunte: “¿Qué les impresiona del mensaje del presidente Monson? Разобрав послание, задайте вопросы: “Что произвело на вас наибольшее впечатление из послания президента Монсона? |
Además, la población del país receptor puede tener la impresión de que los extranjeros que no están sujetos a códigos disciplinarios gozan de impunidad Кроме того, население принимающего государства может решить, что иностранцы, не подпадающие под действия дисциплинарных кодексов, пользуются иммунитетом |
Parecía que podía resistir las impresiones. Она похоже могла сопротивляться загрузке. |
Tengo la impresión de que vamos a necesitar máquinas más grandes para defender Ciudad Magma en los días que se avecinan. Мне кажется, в будущем для защиты Магмагорода потребуются более мощные машины |
Además de causar una impresión positiva, este planteamiento razonable deja a los oyentes mucho en lo que pensar. Такой благоразумный подход произведет на людей благоприятное впечатление и даст им пищу для размышления. |
7 Y hago esto para un asabio propósito; pues así se me susurra, de acuerdo con las impresiones del Espíritu del Señor que está en mí. 7 И это я делаю для амудрой цели; ибо так внушается мне согласно воздействию Духа Господнего, Который во мне. |
El representante del Pakistán manifestó la satisfacción de su delegación por el consenso que sobre este asunto había alcanzado el Comité durante su período de sesiones celebrado en junio de 2000, y que habría causado una excelente impresión en el Consejo. Представитель Пакистана заявил, что Пакистан удовлетворен тем, что в июне 2000 года Комитет достиг консенсуса по этому вопросу, что послужило сильным сигналом для Совета. |
Estas URL permiten que las partes ajenas a Campaign Manager puedan registrar información sobre las impresiones y los clics asociados a sus anuncios. С помощью таких URL сторонние сервисы регистрируют показы и клики, а также активируют опросы. |
No necesito preguntar qué tipo de impresión produciría eso en la comunidad internacional Вряд ли нужно задаваться вопросом, какого рода впечатление это произвело бы на международное сообщество |
También verás estimaciones de cobertura semanales basadas en tu configuración, que reflejan el inventario de tráfico adicional disponible y las impresiones potenciales. Вы также будете видеть прогноз охвата за неделю, основанный на ваших настройках, который зависит от доступного инвентаря и возможного числа показов. |
Las impresiones del Espíritu Santo Внушения Святого Духа |
Artemis tuvo la vaga impresión de que la tierra acababa de estallar justo delante de los pies de Kronski. У Артемиса осталось смутное впечатление, что земля разверзлась перед ногами Кронски. |
Todo dependía de que produjese una buena impresión. Очень многое зависело от того, сумеет ли он произвести хорошее впечатление. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении impresión в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова impresión
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.