Что означает manche в французский?
Что означает слово manche в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию manche в французский.
Слово manche в французский означает рукав, ручка, рукоятка, Ла-Манш, Манш, Ламанш. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова manche
рукавnounmasculine (Partie d'un vêtement qui couvre le bras.) Tu n’as pas froid avec ces manches courtes ? Вам разве не холодно с короткими рукавами? |
ручкаnounfeminine (partie préhensile) Tu me battras jamais même avec un as dans la manche, Mariano. Ты у меня не выиграешь в мус и колпачка от ручки, Мариано. |
рукояткаnounfeminine (partie préhensile) Le paracord noir personnalisé sur le manche correspond aux fibres trouvées sur notre victime. Выполненное по заказу, черное плетение вокруг рукоятки совпадает с волокнами, найденными на жертве. |
Ла-Маншproper (Manche (mer) L'Angleterre et la France sont séparées par la Manche. Англию и Францию разделяет пролив Ла-Манш. |
Маншproper (Manche (département) L'Angleterre et la France sont séparées par la Manche. Англию и Францию разделяет пролив Ла-Манш. |
Ламаншproper |
Посмотреть больше примеров
Lorsqu'elle fit glisser sa manche, elle constata qu'une marque violette était apparue à l'arrière de son épaule gauche. Когда она спустила рукав, то заметила фиолетовую метку, появившуюся на ее левом плече. |
» Pastor avait obéi et le Conseiller avait revêtu son bras d’une manche à laquelle il manquait encore quelques mailles. Пастор вытянул руку, и Советник надел на нее рукав, которому еще не хватало нескольких рядов. |
Quand je tourne la tête à nouveau, je vois que Silas est en train d’essuyer le sang du visage d’Inger avec sa manche. Когда снова смотрю на него, он стирает рукавом кровь с лица Инджера. |
Elle croisa les bras et glissa les doigts dans les manches de son blazer de gabardine. Она сложила руки и прижала пальцы к рукавам своего габардинового блейзера. |
Les garçons étaient en pull-over, Pasquale et Enzo étaient même en manches de chemise. Ребята были в свитерах, Паскуале и Энцо – вообще в рубашках. |
Durant six jours, six terribles et mortels jours, la barque erre sur les eaux grises de la Manche. В течение шести дней, шести ужасных и смертельных дней шлюпка плыла по серым водам Ла-Манша. |
Ce que l’on appelle le document pour la « dernière manche » doit faire l’objet d’un accord lors à la sixième conférence ministérielle prévue en décembre 2005, afin que les négociations puissent se poursuivre et être menées à terme en 2006, avec une mise en œuvre immédiate des dispositions relatives au développement. На шестой конференции министров стран — участниц ВТО, которая должна состояться в декабре 2005 года, следует согласовать так называемый «документ о правилах окончания игры», чтобы в 2006 году эти переговоры можно было продолжить и завершить при безотлагательном выполнении положений, касающихся развития. |
Teddy Roosevelt est assis avec une main agrippant le cheval, audacieux, fort, les manches retroussées. Тедди Рузвельт сидит там, держа одной рукой своего коня, храбрый, сильный, с закатанными рукавами. |
Olive, qui venait aussi de comprendre, me saisit par la manche Олив, которая тоже внезапно это поняла, схватила меня за рукав |
Je me souviens d’une robe blanche avec des volants aux manches, des socquettes à volants, des chaussures noires. Я вспомнила белое платье с оборками на рукавах, кружевные носочки, чёрные туфли. |
Pourtant, il portait seulement son uniforme de taxi, avec le logo « Oslo Taxi » cousu sur la manche gauche. Он выскочил из машины в одном пиджаке с эмблемой «Осло Такси» на левом рукаве. |
Les épaules du manteau me tombaient sur le haut des bras et mes mains disparaissaient dans les manches. Плечи пальто спускались у меня чуть не до локтей, а руки совсем исчезли в рукавах. |
Manches de faux métalliques Ручки для кос металлические |
Ton équipe a été sélectionnée pour participer à la deuxième manche de la compétition ! Твоя команда прошла отбор и допущена ко второму туру соревнований! |
Vous souhaiterez peut-être avoir un peu de cette peau pour attacher une pierre taillée à un manche. Вы, возможно, захотите иметь немного кожи, чтобы привязать топор к рукояти? |
Il accepta de l’emmener passer un samedi sur la Manche. Она подвергла его допросу, и он согласился повезти ее в одну из суббот на Ламанш. |
Mehmet, Vasiliki et Markos faisaient de l’escrime avec des cuillères en bois à long manche. Мехмет, Василакис и Маркос сражались на мечах, в качестве которых выступали деревянные ложки с длинными ручками. |
Avec les broderies argentées sur les manches? С серебряной вышивкой на манжетах? |
Or l'auteur est brun et au moment de son interpellation il portait des chaussures noires et avait sur lui un grand couteau à manche foncé dont on l'a accusé de s'être servi aux fins d'abuser sexuellement de la victime − dont la déclaration constitue la seule preuve à charge Вместе с тем автор является брюнетом, в момент задержания был в черной обуви и имел при себе большой нож с темной рукояткой, который он согласно стороне обвинения использовал с целью сексуального надругательства над жертвой, чьи показания являются единственным доказательством обвинения |
Je ne peux pas expliquer les gouttes sur l'intérieur de la manche. Я не могу объяснить следы крови на рукаве этой рубашки. |
La légitimité politique avait été validée par la peur de l'anarchie, la terrifiante réalité qui avait pu être observé de mémoire d'homme de l’autre côté de la Manche. Политическая легитимность оправдывалась страхом анархии, ужасающая реальность которой, еще свежая в памяти живущих, могла быть видна на противоположном берегу Ла-Манша. |
Devrais-je me vanter de toi dès maintenant ou te garder caché, comme la dague dans ma manche ? Стоит ли мне похваляться твоим пленением или придержать про запас, как кинжал в рукаве? |
Ils appelèrent des spécialistes pour essayer de capturer l’oiseau avec des filets à long manche. Они вызвали специалистов, которые пытались поймать птичку с помощью специальных сетей. |
C'est seulement le manche ou... Так, значит разговор лишь о рукояти, или... |
Burton retira sa veste et son gilet, les confia au vagabond et regarda tristement sa chemise à une manche Бёртон снял с себя пиджак и жилет, передал их бродяге и с сожалением посмотрел на оставшийся рукав рубашки |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении manche в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова manche
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.