Что означает pancarta в испанский?

Что означает слово pancarta в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pancarta в испанский.

Слово pancarta в испанский означает плакат, транспарант, афиша. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pancarta

плакат

noun

Liberales y radicales organizaron espectáculos viajeros, pancartas coloridas y entretenimiento político.
Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.

транспарант

nounmasculine

Se prepararon para dicho acto pancartas, adhesivos y un calendario.
Для мероприятия были подготовлены транспаранты, наклейки, календарь и повестка дня.

афиша

noun

Посмотреть больше примеров

Participantes con pancartas justo después de atravesar la plaza Adam Smith, donde se encuentra el jurado
Участники маскарада с плакатами недалеко от судейских мест на площади Адама Смита
Disparas el cañón de confeti, bajas la pancarta, autógrafos, autógrafos, autógrafos... y hemos acabado.
Запускаешь конфетти, опускаешь плакат, автографы, автографы, автографы, и готово.
Liza no podía leer lo que decían las pancartas.
Издали Лиза не могла прочитать, что написано на плакатах.
* Pancarta con una mujer
* Баннер - Молодая женщина
En varias ciudades del mundo ha habido manifestaciones contra el Estado de Israel, en las que se agitaban pancartas con un lenguaje antisemita de lo más agresivo
В некоторых городах мира прошли демонстрации протеста против Государства Израиль, участники которых несли транспаранты самого агрессивного антисемитского содержания
A través de una campaña nacional dirigida a los jóvenes y las mujeres en las zonas afectadas por la violencia, que incluyó 6 grupos de teatro comunitario, 21 programas de radio, 2 programas de televisión, 1 debate televisivo, 1 conferencia de prensa, 2 entrevistas a la Misión, la cobertura por los medios de información locales del diálogo entre los jueces sobre el tema de las denuncias de violación en el sistema de justicia penal en Haití, y la distribución de 1.000 carteles, 300 folletos, 95 pancartas y 5.000 camisetas
Проведение общенациональной кампании в интересах молодежи и женщин в пострадавших от насилия районах, в том числе привлечение 6 местных театральных коллективов, выпуск 21 радиопередачи, 2 телевизионных программ, проведение 1 телевизионных дебатов, 1 пресс-конференции и 2 интервью Миссии, освещение в местных средствах массовой информации диалога судей по теме «Заявления об изнасиловании, подаваемые в рамках системы уголовного правосудия в Гаити», а также распространение 1000 плакатов, 300 листовок, 95 транспарантов и 5000 футболок
Llevan pancartas con el nombre de Ruth y su retrato.
Они держат плакаты с именем Рут и ее лицом.
Además, se llevaron a cabo actividades de divulgación y se utilizaron diversos elementos de promoción, como folletos, pancartas y estampillas conmemorativas.
Использовались различные рекламные мероприятия и материалы, такие, как буклеты, плакаты и памятные почтовые марки.
Se comunicó que estuvo internado en Angank siete años, desde 1992 hasta 1999, a causa de una pancarta que llevaba en la plaza Tiananmen en 1992.
Сообщалось, что он провел в Анганке несколько лет в период с 1992 по 1999 годы в связи с тем, что в 1992 году он выставил транспарант протеста на площади Тяньаньмэнь.
También se organizó una campaña de información pública contra la explotación sexual y la violación (prevención de la violación infantil) mediante el uso de 6 grupos, 30 sesiones de divulgación, 4.000 camisetas, 20.000 folletos, 10.000 carteles, 2.410 pulseras y 17 pancartas.
Организация общественно-информационной кампании по борьбе с сексуальной эксплуатацией и изнасилованиями (в целях предотвращения изнасилования детей) силами 6 групп путем проведения 30 информационно-пропагандистских мероприятий и распространения 4000 футболок, 20 000 листовок, 10 000 плакатов, 2410 браслетов и 17 баннеров.
Se trataba del Primer Día Mundial de la Banda Blanca de esa campaña y, en Australia, el ACFID desplegó una pancarta gigante, con las palabras “Make Poverty History”, que colgó en el Puente del Puerto de Sydney, mientras que en Melbourne se utilizaron unas letras blancas gigantes con esas palabras
В Австралии мы развернули вдоль моста через Сиднейскую бухту огромную перетяжку кампании с лозунгом «Покончим с нищетой», а в Мельбурне из больших белых букв сложили фразу «Покончим с нищетой»
En la pancarta ponía: «Basta ya de matar los bosques de Montana».
Он сидел у плаката, на котором было выведено: «Прекратите убивать леса Монтаны!».
”Dos semanas antes del juicio, ya colgaba en el Palacio de la Cultura una pancarta que decía: ‘Pronto, juicio de peligrosa secta jehovista’.
За две недели до суда на здании Дома культуры было вывешено объявление: „Состоится суд над опасной сектой иеговистов“.
Estando frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, estos dos individuos desplegaron una pancarta con las letras “PACE” mientras coreaban consignas antiestadounidenses
Став лицом к камере съемочной группы кубинского телевидения, они развернули плакат, на котором были написаны буквы ”PACE”, и начали скандировать антиамериканские лозунги
Ellos apartaron la vista... pero levantaron las odiosas pancartas.
Они отвели взгляды, но подняли свои омерзительные плакаты.
Peor aún, Estados Unidos enarboló la pancarta de la democracia mientras perpetraba sus guerras.
Что еще хуже, Америка вела свои войны под знаменем демократии.
Se prepararon para dicho acto pancartas, adhesivos y un calendario
Для мероприятия были подготовлены транспаранты, наклейки, календарь и повестка дня
Chase lanzó la pancarta al aire tras él y enderezó las piernas al mismo tiempo, cayendo hacia atrás.
Чейз выкинул брезент в воздух за спину, одновременно выпрямляя ноги и падая назад.
Revistas mensuales con artículos informativos y de interés humano relacionados con el mandato de la Operación; 1 boletín informativo semanal; publicación de 1 libro sobre la UNAMID; 2 revistas anuales sobre la labor de los componentes militar y de policía; 50 pancartas sobre distintas actividades y campañas, 25 carteles temáticos distintos y 6 folletos temáticos diferentes distribuidos en grandes cantidades en apoyo de campañas informativas y de sensibilización sobre las actividades de la misión; 1 calendario anual en 3 versiones para 2015; 4 proyectos fotográficos que generen libros o exposiciones de fotografías; 4 conjuntos diferentes de carteles difundidos para sensibilizar sobre la importancia de la participación de las mujeres en el proceso de paz
Издание ежемесячных журналов с новостными тематическими статьями и историями из личного опыта, связанного с осуществлением Операции своего мандата; выпуск 1 еженедельного информационного бюллетеня; издание 1 книги о ЮНАМИД; издание 2 ежегодных журналов, освещающих работу военного и полицейского компонентов; массовое распространение 50 различных плакатов, посвященных мероприятиям/кампаниям, 25 различных тематических плакатов и 6 отдельных тематических буклетов в поддержку информационных кампаний и повышения осведомленности о деятельности Миссии; издание 3 вариантов календаря на 2015 год; осуществление 4 фотопроектов, в том числе издание фотокниг и организация фотовыставок; распространение 4 различных наборов плакатов в целях глубокого осознания общественностью важности участия женщин в мирном процессе
Campaña de promoción e información pública en todo el país, en colaboración con el PNUD, para instituciones locales sobre gestión de riesgos y desastres naturales, incluidos 5 campañas publicitarias por radio, 4 conferencias de prensa, 24.000 volantes, 500 camisetas y 20 pancartas
Проведение в сотрудничестве с ПРООН общенациональной информационной и просветительской кампании по вопросу о роли местных учреждений в уменьшении опасности стихийных бедствий и ликвидации их последствий, включая подготовку 5 рекламных кампаний на радио, проведение 4 пресс-конференций, выпуск 24 000 брошюр, 500 футболок и 20 транспарантов
Planificación y ejecución de una campaña de información pública para promover las iniciativas de prevención de los conflictos en África Occidental, incluida la producción de folletos, carteles y pancartas, y la actualización del sitio web
Планирование и осуществление информационно-пропагандистской кампании в целях поощрения инициатив по предотвращению конфликтов в Западной Африке, включая подготовку брошюр, плакатов и баннеров; и обновление веб-сайта
En la valla metálica había pancartas y carteles: No más muertes.
К металлической сетке ограды были прикреплены лозунги и плакаты: «No mas muertes».
Como sustento, cita el dictamen del Comité en el caso Kivenmaa c. Finlandia en que el Comité se expidió en favor de un grupo de particulares que habían alzado una pancarta en la que se criticaba a un jefe de Estado de visita en el país
В поддержку своей позиции он ссылается на Соображения Комитета в отношении сообщения Кивенмаа против Финляндии # когда Комитет принял решение в пользу группы лиц, которые подняли плакат, осуждающий деятельность прибывшего с визитом главы государства
Parte del público se apoyaba en pancartas caseras con las que protestaban por los últimos despidos y retrasos.
Некоторые зрители облокотились на самодельные таблички с лозунгами против увольнений и приостановки работ.
Interés de los medios de comunicación en el problema de la discriminación en general y de la discriminación por razón de género en particular para concienciar en mayor medida a la opinión pública y contribuir al cambio de comportamientos. Se realizaron programas y entrevistas (por la prensa escrita, la radio y la televisión) y campañas publicitarias (folletos, afiches, carteleras, pancartas, etc
к решению проблемы дискриминации в целом и дискриминации по признаку пола в частности были привлечены средства массовой информации в целях повышения осведомленности общественности и содействия в изменении поведенческих моделей; были проведены программы и интервью (в прессе, по радио и телевидению) и рекламные кампании (листовки, плакаты, биллборды, растяжки и т. д

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pancarta в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.