Что означает paragonare в итальянский?

Что означает слово paragonare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paragonare в итальянский.

Слово paragonare в итальянский означает сравнивать, сравнить, уподоблять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paragonare

сравнивать

verb

Tom non avrebbe dovuto paragonare il suo insegnante a Hitler.
Тому не стоило сравнивать своего учителя с Гитлером.

сравнить

verb

Leggere un libro può essere paragonato a compiere un'avventura.
Чтение книги можно сравнить с путешествием.

уподоблять

verb

La Bibbia a volte paragona le potenze mondiali dominanti ai cieli o a corpi celesti.
Иногда в Библии земные власти уподобляются небесам или небесным телам.

Посмотреть больше примеров

Ci piace paragonare il DBC al fax.
Мы любим сравнивать ЦБК с факсимильной машиной.
Tentò di ricordare qualcosa che gli si potesse paragonare, e dovette scartare tutti i paragoni.
Он попытался вспомнить, что-нибудь похожее, сравнимое с ним, но все сравнения не годились.
Possiamo smettere di paragonare il nostro peggio al meglio di qualcun altro.
Мы можем прекратить сравнивать свои худшие моменты с чужими лучшими достижениями.
Si può paragonare, se volete, da un lato, a un infarto miocardico, un attacco di cuore, in cui c'è la necrosi del tessuto miocardico, e dall'altro una aritmia, in cui l'organo semplicemente non funziona a causa dei problemi di comunicazioni in esso.
Вы можете, если хотите, сравнить это с одной стороны с инфарктом миокарда, сердечным приступом, когда в сердце находятся мертвые ткани и аритмией, когда орган просто не фукцианирует из- за внутри- соединительных связей.
Ascolta, Paul, per piacere, per piacere, non paragonare la mia relazione con Malini a quella di Arun e Julia.
Слушайте, Пол, прошу вас, прошу, не сравнивайте мои отношения с Малини, с отношениями Аруна и Джулии.
Sarebbe come paragonare un uccello e un aereo,
Давайте сравним птицу и аэроплан.
«Spero, dottor Kaldor, che non voglia paragonare me al capitano Cook... al capitano Bligh, cioè.»
— Доктор Кальдор, надеюсь, вы не сравниваете меня с капитаном Куком?
Non si può comunque paragonare a quello che comporrà lei, signor Baldini.
Они, разумеется, не идут ни в какое сравнение с вашими, господин Бальдини.
Considerandolo in modo obiettivo, non c’è nulla che si possa paragonare.
Объективно говоря, это ни с чем невозможно сравнить.
Non si possono minimamente paragonare alle gioie che ho avuto nel servizio di Geova, e non danno la vita eterna.
Они не идут ни в какое сравнение с радостями, которое приносило и приносит мне служение Иегове, и они не ведут к вечной жизни.
Evita di paragonare te stesso ad altri missionari e di misurare i risultati dei tuoi sforzi paragonandoli ai loro.
Старайтесь не сравнивать себя с другими миссионерами и не сопоставлять видимые результаты своей работы и их.
(Forse l’unico a cui si poteva paragonare era il romanzo di Hope Mirrlees, Lud-in-the-Mist.
(Единственная книга, которую я мог бы поставить в сравнение с романом Кларк, – это «Луд-Туманный» Хоуп Миррлиз.
Queste sette congregazioni si potrebbero paragonare a una parte di una moderna circoscrizione dei testimoni di Geova.
Эти семь собраний напоминают часть теократического района современных Свидетелей Иеговы.
Che avesse voglia di paragonare se stesso e il suo destino ai fiorellini languenti, colpiti dall’autunno e dal gelo?
Хотелось ли ему сравнить себя и судьбу свою с чахлыми и побитыми осенью и морозом цветочками?
Altri, più avanzati, potrebbero paragonare quello stesso fox-terrier trepidante, a una piccola macchina Morse.
Другіе, далыие ушедшіе впередъ, могли бы сравнить того же трепещуіцаго фоксътерьера съ маленькой машиной Морза.
Non paragonare mio padre al tuo gatto.
Не сравнивай моего отца с твоим котом.
Infine, è possibile fare a meno di misurare, di paragonare?
Наконец возможно ли не измерять, не сравнивать?
Patrick, ti prego, non paragonare quel che abbiamo con un materasso.
Патрик, пожалуйста, скажи мне что не сравниваешь то, что у нас есть с матрасами.
"È perché siamo sempre stati educati a paragonare ""ciò che è"" con ""ciò che dovrebbe essere""?"
Не потому ли, что нас с детства всегда учили сравнивать то, что есть, с тем, что должно быть?
La gente dice sempre: “Beh, sai, non puoi paragonare la Finlandia all'America".
Всегда есть те, которые скажут: «Но вы же понимаете, что нельзя сравнивать Финляндию с Америкой».
E'quella parte della mente che, in un nano secondo, ci permette di paragonare una faccia con tutte le altre che ricordiamo.
Вот эта часть мозга, которая позволяет нам в течение наносекунды... сравнивать чье-то лицо со всеми лицами, хранящимися у нас в памяти.
Tuttavia, non si può paragonare alle prediche e alle parabole di Nostro Signore, nel Nuovo Testamento.
Но разве сравнится оно с притчами и проповедями самого Господа нашего, в Новом Завете?
Per esempio, se vostro figlio recentemente ha fatto un compito in classe di matematica o di italiano, invitatelo a paragonare i risultati con quelli di un compito precedente.
Например, если у вашего сына была контрольная работа по математике или родному языку, пусть он сравнит ее результаты с результатами предыдущей контрольной.
«Il signor Knightley ha un’aria così eccezionalmente superiore che non è giusto paragonare il signor Martin a lui.
– Мистер Найтли так изыскан, что просто несправедливо сравнивать мистера Мартина с ним.
Non è completamente leale paragonare l'autoanalisi, e le sue inevitabili deficienze, ad un trattamento analitico ideale.
Не вполне правомерно сравнивать самоанализ и его неизбежные недостатки с идеальным аналитическим лечением.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paragonare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.