Что означает parecer в испанский?

Что означает слово parecer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию parecer в испанский.

Слово parecer в испанский означает казаться, показаться, выглядеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова parecer

казаться

verb (иметь вид)

Me parece que todavía no te diste cuenta.
Мне кажется, что ты до сих пор не понял.

показаться

verb (привидеться, создать ощущение)

Esperé por diez minutos, aunque esos diez minutos parecieron como diez horas para mí.
Я подождал десять минут, хотя эти десять минут мне показались десятью часами.

выглядеть

verb

Desde arriba el río se parece a una serpiente deslizándose por la jungla.
Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.

Посмотреть больше примеров

Imagino que debe de pensar que lo es: ayer me salvó de la policía y al parecer hoy le ha salvado el cuello a mi madre.
Полагаю, вы уже и сами считаете себя таковым: вчера вы спасли меня от полиции, сегодня вы спасли маму.
Por ello, el aumento de la violencia se limitó al parecer a los delitos relacionados con la propiedad (robos).
Таким образом, как представляется, рост насилия ограничился увеличением количества преступлений против собственности, совершаемых с применением насилия (случаев грабежа).
Al parecer, iba a haber una gran boda, y la novia le había confiado al pastor que estaba preocupada por su peinado.
На острове должны были играть пышную свадьбу, и невеста призналась пастору, что переживает из-за своей прически.
Así parecerá más oficial y podremos controlar lo que salga por las puertas.
Это выглядит более официально и так мы сможем следить за тем, что будет выходить наружу
Según su parecer, el panfleto había adquirido la categoría de `material escrito' al que se refiere el artículo # d del Código Penal debido a las circunstancias en que fue distribuido, lo que se había establecido claramente en el tribunal
По мнению суда, с учетом условий распространения листовок, установленных судом, они приобрели статус "письменного материала" в соответствии со статьей # d) Уголовного кодекса
La humanidad está sedienta de justicia, sin embargo, por inconcebible que esto pueda parecer, es mejor saciar esa sed por medios políticos que por la fuerza.
Стремление человека к справедливости, сколь бы сильно оно ни было, можно с большим успехом удовлетворить с помощью политических средств, а не силы.
Otra cita del mismo prefacio podría servir para presentar un hecho que puede parecer una curiosidad a mis lectores.
Еще одна цитата из первого протокола сообщает о факте, который может заинтересовать моих читателей:
La suerte, al parecer, cambió al segundo día.
Счастье изменило ему, должно быть, на второй день.
Ciertamente, podría parecer que este aspecto del «progreso» no es ominoso, si no fuera por algunos hechos inquietantes.
Поначалу вроде бы этот аспект общественного «прогресса» не сулит ничего страшного.
Si las Partes que operaban al amparo del artículo 5 tropezaban con los mismos problemas para introducir alternativas enfrentados, al parecer, por los países que no operaban al amparo de ese artículo, deberían tener acceso en igual grado a exenciones para usos críticos.
Коль скоро Стороны, действующие в рамках статьи 5, испытывают в результате внедрения альтернатив те же проблемы, которые, очевидно, возникают и перед Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, они должны иметь аналогичное право на предоставление им исключений в отношении важнейших видов применения.
Al parecer, en la noche del 1 de agosto de 2014 tres hombres no identificados con turbantes irrumpieron en moto en el campamento bellah de Ebang Melen, en Gossi, abrieron fuego contra los habitantes del campamento y mataron a un hombre e hirieron de gravedad a otro, ambos pertenecientes a la comunidad bellah.
По полученным сведениям, в ночь на 1 августа 2014 года трое неизвестных мужчин в тюрбанах ворвались на мотоциклах в поселение народности белла Эбанг-мелен в Госси и открыли огонь по его жителям; в результате один житель погиб и один был тяжело ранен. Оба пострадавших являлись членами общины белла.
De hecho, una sonrisa podía parecer tan triste a veces, que no podía soportar su imagen.
Фактически, улыбаясь, он иногда выглядел таким грустным, что просто не мог смотреть на себя.
Se expresaron diversos pareceres respecto del alcance y de la formulación del texto de las recomendaciones 82) a 88).
Были высказаны разные мнения в отношении содержания и формулировок рекомендаций 82–88.
Pagaré vuestros servicios para conmigo con algo que, al parecer, valoráis: mi vida y mi obediencia.
Я выкупаю у вас собственные услуги тем, что вы, кажется, немало цените, – своей жизнью и послушанием.
– Al parecer estamos a punto de entrar en el ojo del huracán, y sin embargo el mar parece todavía más agitado
Похоже, что мы вот-вот выйдем в глаз урагана, а волнение только усиливается.
La situación se asemeja más a un neumático desinflado o a la cámara de aire de una bicicleta y, al parecer, no suministramos aire nuevo a la cámara de aire, sino que en realidad estamos tratando de reparar la bomba que proporcionará el aire nuevo.
Ситуация очень похожа на ту, когда сдувается шина или камера на велосипеде, и мы, как нам кажется, стараемся закачать в камеру воздух, но, по сути, пытаемся починить насос, который закачает в нее воздух.
Al parecer, el desempleo ha aumentado hasta unas tres veces más que la tasa oficial del 12%
Согласно имеющейся информации, безработица примерно в три раза превысила официально признаваемый уровень в 12%
No deseo parecer pesimista al comienzo de este año histórico.
В начале этого исторического года я не хочу высказываться в пессимистическом тоне.
Sin embargo, por extraño que pueda parecer, ya no tenía aquella sensación de derrota.
Но, как ни странно, сейчас такого чувства не было.
Tú, querida mía, puedes parecer un poco estirada.
В сравнении с ним ты, милая, можешь показаться слегка чопорной.
A pesar de los limitados resultados prácticos, los países participantes consideran que todo el proceso es positivo, ya que al parecer ha facilitado un intercambio de puntos de vista y experiencias entre las entidades nacionales del área de la educación, las asociaciones profesionales y las universidades públicas y privadas, y que constituye una herramienta para aumentar la calidad general de la enseñanza superior en la región.
Несмотря на ограниченные практические результаты, весь процесс расценивается странами-участниками позитивным образом, поскольку он очевидно способствует обмену мнениями и опытом между национальными образовательными учреждениями профессиональными ассоциациями и государственными и частными университетами и воспринимается как инструмент повышения общего качества высшего образования в регионе.
Al parecer, en los disturbios de Dili se realizaron acciones que estuvieron dirigidas de forma cuidadosa contra determinadas propiedades, con miras a socavar la confianza en el Gobierno.
Волнения в Дили, похоже, были тщательно спланированы нанести удар по имуществу, что подорвало бы доверие к правительству.
Al parecer, la fruta de Dahna no solo tenía un gusto maravilloso, sino que también sacaba lo mejor de la gente.
Дейнин фрукт не только имел восхитительный вкус, но и выявлял в каждом самые лучшие черты.
El orador habría esperado que el representante del Organismo, en lugar de utilizar términos que al parecer justificaban el ataque israelí, se hubiera referido al desarrollo ininterrumpido por parte de Israel de su capacidad nuclear sin supervisión internacional y a su menosprecio de los llamamientos para que el Oriente Medio se convierta en una zona libre de armas nucleares.
Оратор рассчитывал на то, что представитель МАГАТЭ, вместо того чтобы использовать формулировки, весьма похожие на попытку оправдать совершенное Израилем нападение, упомянет о продолжении Израилем работ по наращиванию своего ядерного потенциала в условиях отсутствия какого-либо международного контроля и игнорировании с его стороны призывов о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
, Cierta Persona iba con mi tía en el coche amarillo, sonrojada como una amapola, lo aseguro, y al parecer muy contenta.
Но - о, глупец! - вот же она, в желтой карете моей тетушки, раскраснелась как маков цвет, и сразу видно - счастлива!

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении parecer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.