Что означает perseverancia в испанский?
Что означает слово perseverancia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию perseverancia в испанский.
Слово perseverancia в испанский означает упорство, настойчивость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова perseverancia
упорствоnounneuter Admiro tu perseverancia y dedicación. Я восхищаюсь твоим упорством и решимостью. |
настойчивостьnounfeminine Con habilidad y perseverancia es posible alcanzar cualquier objetivo. Со способностями и настойчивостью можно достичь любую цель. |
Посмотреть больше примеров
En la parábola del sembrador, el Salvador señala tres obstáculos para la perseverancia que pueden corroer el alma y detener el progreso eterno. В Своей притче о сеятеле Спаситель называет три преграды, которые мешают нам претерпеть до конца, губят наши души и останавливают наш вечный рост. |
Tras su victoria en Río, todos los medios de comunicación chinos alabaron el espíritu del equipo femenino chino de voleibol y compararon la perseverancia del equipo con la fortaleza económica de China. После победы в Рио все китайские СМИ вознесли хвалу духу китайского женского волейбола, а некоторые провели параллели между упорством сборной и экономической силой Китая. |
Cuando el Señor nos aconseja que “[continuemos] con paciencia hasta [perfeccionarnos]”6, Él está reconociendo que se necesita tiempo y perseverancia. Когда Господь советует нам: «Пребывайте в терпении, пока не станете совершенны»6, Он признает, что это требует времени и стойкости. |
La relación con Ucrania requerirá paciencia y perseverancia, pero demasiadas cosas están en juego para elegir otra vía. Отношения с Украиной потребуют спокойствия и настойчивости, однако на кону находится слишком много, чтобы пойти по другому пути. |
Sr. CAMARA (Senegal) [habla en francés]: Señor Presidente, permítame ante todo expresarle mis sinceras felicitaciones por los esfuerzos, la perseverancia y la ponderación con las que usted ha logrado llevar a término nuestros trabajos durante esta parte importante del período de sesiones de 2006 de la Conferencia de Desarme. Г-н КАМАРА (Сенегал) (перевод с французского): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего выразить вам искренние поздравления в связи с теми усилиями, упорством и мудростью, благодаря которым вы смогли довести до конца нашу работу в ходе этой важной части сессии Конференции по разоружению 2006 года. |
El príncipe, con paciencia y perseverancia, los convenció por fin. В конце концов благодаря терпению и настойчивости князь сумел переубедить их. |
Eddie Cantor también perdió su dinero en el crash de la Bolsa de 1929, pero aún le quedaban la perseverancia y el valor. Эдди Кантор потерял свои деньги в биржевом крахе, но сохранил настойчивость и смелость. |
Me enseñó que el trabajo firme y constante —la perseverancia paciente— me ayudaría a aprender. Он говорил мне, что постоянный и последовательный труд – терпеливое усердие – поможет мне в учебе. |
Como Presidente del Grupo, permítaseme destacar que debemos gran parte del crédito por la consecución de un informe consensuado a aquellos que han hecho gala de una constante determinación, perseverancia y compromiso personal con el tema de la verificación y con las Naciones Unidas, a saber, los miembros del Grupo. Как Председателю Группы позвольте мне особо отметить, насколько многим в подготовке консенсусного доклада мы обязаны тем, чья непоколебимая целеустремленность, настойчивость и личное участие в деятельности по контролю и приверженность Организации Объединенных Наций позволили добиться этого, а именно членам Группы. |
También encomiamos los esfuerzos del Presidente Ramos-Horta y su perseverancia para mantener buenas relaciones con todos los actores locales. Одобряем мы также и усилия президента Рамуша-Орты и его упорство в поддержании добрых взаимоотношений со всеми местными субъектами. |
Un caso concreto es el funcionamiento del Comité contra el Terrorismo que, con la dinámica dirección de Sir Jeremy Greenstock, ha revelado que la decisión y la perseverancia dan resultados concretos. Примером этого является деятельность Контртеррористического комитета, который, под энергичным руководством сэра Джереми Гринстока, продемонстрировал, что решительность и настойчивость могут действительно принести результаты. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno encomian la sabiduría, la perseverancia y la capacidad que ha demostrado Su Majestad el Rey Abdallah II en la dirección de las sesiones de trabajo, cualidades que han tenido una influencia decisiva en el éxito de las tareas de la Cumbre, y en el logro de los importantes resultados que han arrojado sus reuniones, que sin duda reforzarán la marcha de la actividad árabe conjunta y permitirán materializar los altos intereses de la nación árabe, contribuyendo a mantener la seguridad de las naciones árabes. Они высоко оценивают рассудительность, старание и компетентность, проявленные Его Величеством во время руководства рабочими заседаниями, что во многом содействовало успеху Конференции на высшем уровне и достижению на заседаниях существенных результатов, которые благоприятствуют достижению прогресса в рамках совместных арабских действий, обеспечению высших интересов арабской Нации и оказанию помощи в поддержании панарабской безопасности. |
Sr. Jan Eliasson, por el talento, la dedicación y la perseverancia con que dirigió sus trabajos durante todo el sexagésimo período de sesiones Я также хотел бы воздать должное г-ну Яну Элиассону за его талант, самоотверженность и упорство, которые он проявил на протяжении нашей работы в ходе шестидесятой сессии |
No subestimamos en absoluto la dificultad ni la complejidad de la cuestión, pero Jamaica sigue considerando que la paz es posible y necesaria y que requiere perseverancia y unos esfuerzos activos constantes Мы никоим образом не приуменьшаем сложность или масштабы проблем, но Ямайка по-прежнему верит в то, что достижение мира возможно и необходимо и что для этого требуются настойчивость и постоянные активные усилия |
Perseverancia Настойчивость |
Para que triunfe, nos comprometemos a seguir trabajando todos juntos con entusiasmo, dedicación y perseverancia. Для обеспечения его победы мы должны неустанно сотрудничать друг с другом, проявляя самоотверженность и упорство. |
Sin embargo, si tenemos confianza, que resulta de la oración y el estudio de la Palabra de Dios, así como de la fortaleza que Jehová da, podremos declarar el mensaje del Reino con perseverancia. Но если мы будем подкреплять свою уверенность углубленным изучением Слова Бога и силой, которую он дает, мы сможем и дальше стойко объявлять весть о Царстве (Филиппийцам 4:13; Откровение 14:6). |
Igual que con todo lo que merece la pena, el matrimonio precisa esfuerzo y perseverancia. Как и во многих других серьезных начинаниях, в хорошем браке необходимы усилия и настойчивость. |
Si hablamos de ese poder, lo denominamos perseverancia, y lo dejamos tal cual. Если мы и говорим об этой силе, то называем ее настойчивостью и дальше этого не идем. |
Llegará sin duda un día en que este enemigo será por ellos vencido con las armas de la ciencia y de la perseverancia. Они, без сомнения, победят этого врага с помощью оружия и упорства. |
El Secretario Ejecutivo elogió la energía y la perseverancia del Presidente, que habían sido determinantes para el éxito de las negociaciones, expresó su reconocimiento a todo el personal de las Naciones Unidas que había aportado su contribución y, por último, dio las gracias a los participantes por haberle permitido disfrutar, en su última CP en Bonn, de un momento tan rico de promesas y esperanzas. Исполнительный секретарь отдал дань Председателю за энергичные и настойчивые усилия, которые привели к достигнутому успеху; поблагодарил всех сотрудников Организации Объединенных Наций за вклад, внесенный в данный процесс; и в заключение выразил признательность участникам за то, что они подарили ему, по случаю его последнего участия в КС в Бонне, такой прекрасный подарок, как луч надежды. |
Las vicisitudes de la guerra de # a # en Italia y su propia peregrinación y supervivencia precarias le dotaron de una perseverancia indomable ante todo tipo de adversidades y ante los azares imprevisibles de la rueda de la fortuna Превратности войны # годов в Италии и его собственные, полные опасностей странствия ради того, чтобы выжить, наделили его неукротимой волей, проявлявшейся всякий раз, когда он сталкивался с невзгодами и превратностями судьбы |
Consideramos que si se respetan las prioridades reconocidas anteriormente por la Conferencia, teniendo en cuenta la opinión de todos los miembros, aplicando el reglamento y con perseverancia, podremos dar a la Conferencia de Desarme un programa de trabajo equilibrado, completo y aceptable por todos. Мы считаем, что за счет уважения приоритетов, признанных ранее КР, принимая во внимание взгляды всех членов, придерживаясь Правил процедуры и демонстрируя приверженность, мы будем в состоянии дать КР сбалансированную и всеобъемлющую программу работы, которая может быть взаимно приемлемой. |
Aun así, me costó gran esfuerzo, perseverancia y paciencia, pero, ¡pude aprender a hablar en inglés! Это все еще требовало много труда, настойчивости и терпения, но я мог учить английский! |
No obstante, ellos han aprendido que el trabajo arduo y la perseverancia, al final, dan buenos resultados. Но они знают, что усердный труд и настойчивость в конечном счете окупаются. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении perseverancia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова perseverancia
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.