Что означает piacersi в итальянский?
Что означает слово piacersi в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию piacersi в итальянский.
Слово piacersi в итальянский означает невзлюбить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова piacersi
невзлюбитьverb |
Посмотреть больше примеров
Avrebbe persino potuto imparare a piacersi di più. Может быть, она даже сумеет научиться нравиться себе такой. |
Anche se fingono... Di piacersi. Даже если они прикидываются, что нравятся друг другу. |
Le persone con background tanto diversi potevano piacersi davvero? Могут ли люди, с совершенно противоречивым прошлым, так понравиться друг другу? |
Forse avrebbero potuto trovare il modo di piacersi a vicenda se entrambi lo volevano. Возможно, подумала она, они оба могли бы даже понравиться друг другу, если бы захотели. |
Agatha e l’albero sembravano cominciare a piacersi a vicenda, e Faith provò uno sciocco morso di gelosia. Кажется, Агата и дерево понравились друг другу, и Фейт почувствовала приступ нелепой ревности. |
Entro il terzo giorno dalle nozze, Guy e Cécile avevano già scoperto di piacersi davvero molto. На третий день Ги и Сесиль решили, что очень нравятся друг другу. |
Potrebbero piacersi. Наверняка они друг другу понравятся. |
Perche'non dovrebbero piacersi? А почему нет? |
Dio, i miei genitori non fingono di piacersi nemmeno il giorno del mio matrimonio Боже, знаешь, мои родители... они не могут даже притворится, что они нравятся друг другу даже в день моей свадьбы |
Si può forse piacersi troppo l'uno all'altra? Разве можно нравиться друг другу чересчур? |
Erano rientrati nella legge universale che esige di piacersi, di cercarsi e di trovarsi. Они подчинились закону, общему для всего мироздания, состоящему в том, чтобы любить, искать и находить друг друга. |
Grazie a Bowie Rosie era cambiata ed era diventata una donna che stava iniziando ad accettarsi e piacersi. Благодаря Боуи Рози преобразилась и стала настоящей женщиной. |
Eravamo due persone che fingevano di piacersi, dunque ora cosa siamo? Мы были двумя людьми, притворяющимися, что нравимся друг другу, изображающими пару, а теперь мы – что? |
Nessuno sembra piacersi qui dentro, e c’è una corrente sotterranea che scorre fra noi, molto dolorosa. Похоже, здесь никто никого не любит, и еще какие-то болезненные электрические разряды пробегают между всеми нами. |
Nel mondo degli affari, sono in pochi a piacersi ma devono andare d'accordo o non si fanno affari. В мире бизнеса никто не кому не нравится, но надо как-то ладить, иначе никакое дело у них не выгорит. |
Sembravano piacersi. Похоже, что они действительно нравятся друг другу. |
Tesoro, non puoi costringere due persone a piacersi. Дорогуша, нельзя заставить людей нравится друг другу. |
Non devono per forza piacersi, ma devono rispettarsi. Они не обязаны любить друг друга, но они должны уважать друг друга. |
E'più facile piacersi, quando si piace a qualcuno, no? Легче полюбить себя, когда кто-то любит тебя, разве нет? |
Rientravano anch’essi nella legge universale che è piacersi, cercarsi e trovarsi. Они подчинились закону, общему для всего мироздания, состоящему в том, чтобы любить, искать и находить друг друга. |
Ehi, se mi dà corda, le dirò, sospetto anche che gli incontri di boxe per soldi siano a volte truccati, che Warren Buffett e Bill Gates potrebbero non piacersi così tanto come sostengono. Раз уж дело до этого дошло, я признаюсь, что подозреваю, не все бои с большим призовым фондом такие уж честные, что Уоррен Баффетт и Билл Гейтс не так уж любят друг друга, как говорят. |
Facevano entrambi parte dei ricordi di Haden, ma questo non significava che dovessero per forza piacersi. Они оба были частью памяти Хейдена, но это еще не означало, что они должны были друг другу нравиться. |
Non ha niente a che vedere col piacersi. Это не связано с тем, что кто-то кому-то не нравится. |
La mia parte preferita, quando fanno tutti finta di piacersi. Это моя любимая часть - когда все притворяются, что нравятся друг другу. |
Non avrebbero mai dovuto incontrarsi, mai dovuto piacersi. По существу, они никогда не должны были бы встретиться, никогда не могли понравиться друг Другу. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении piacersi в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова piacersi
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.