Что означает puntal в испанский?

Что означает слово puntal в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию puntal в испанский.

Слово puntal в испанский означает столб, пиллерс, стойка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова puntal

столб

nounmasculine

Los árboles y puntales de la valla del jardín tal vez sufran un destino similar.
Такая же участь может постичь деревья и заборные столбы во дворе.

пиллерс

noun

стойка

noun

La presión en los puntales de aterrizaje era baja pero no veo que sea relevante.
Жидкостное давление в посадочных стойках ниже нормы, но я не знаю, что это может поменять.

Посмотреть больше примеров

Asimismo, se espera que la presentación puntal de los documentos se incluya como indicador de progreso en todos los presupuestos por programas para el bienio 2010-2011 como parte del sistema de rendición de cuentas exigido por los Estados Miembros.
Кроме того, предполагается, что требование о своевременном представлении документов будет включаться в качестве показателя достижений для всех программ, перечисленных в бюджете на 2010–2011 годы в качестве составной части системы подотчетности, на которой настаивают государства-члены.
Nuestro Ministro dijo hace poco que el desarme nuclear universal sigue siendo el puntal de la política exterior de Irlanda.
Наш министр недавно заявил, что всеобщее ядерное разоружение остается одним из приоритетов ирландской внешней политики.
Cuñas, puntales.
Стойки, клинья и распорки.
Nuestro Ministro dijo hace poco que el desarme nuclear universal sigue siendo el puntal de la política exterior de Irlanda
Наш министр недавно заявил, что всеобщее ядерное разоружение остается одним из приоритетов ирландской внешней политики
Las Naciones Unidas poseen experiencia institucional en operaciones de mantenimiento de la paz, mientras que la Unión Africana tiene el puntal regional y todavía está adquiriendo la capacidad de realizar operaciones de paz.
Организация Объединенных Наций уже обладает институциональным опытом проведения миротворческих операций, а АС имеет тесные связи в регионе, но его миротворческий потенциал все еще находится в стадии становления.
Entonces construyó un puntal para el arma.
Затем он построил подпорку для ружья.
Una estructura en condiciones significa que el contenedor no tendrá defectos importantes en sus componentes estructurales, tales como los soportes y travesaños superiores e inferiores, los umbrales y cabezales de las puertas, los travesaños del fondo, los puntales de los ángulos y los herrrajes de las esquinas.
Термин "конструктивно пригодный" означает, что контейнер для массовых грузов не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги.
El documento final fue presentado en nuestra 11a conferencia nacional sobre los derechos de los niños, celebrada los días 2 y 3 de julio de 2007 en el marco del tema “La inversión en los niños es puntal del desarrollo humano”.
Окончательный документ был представлен на одиннадцатой национальной конференции по правам детей, прошедшей 2–3 июля 2007 года под лозунгом «Инвестирование в детей — основа развития человечества».
La secretaría de la UNCTAD había llamado repetidamente la atención sobre el alto costo de la financiación, especialmente los elevados tipos de interés, que debía soportar la inversión productiva, puntal del proceso de crecimiento en la mayoría de los países africanos.
Секретариат ЮНКТАД неоднократно привлекал внимание к высокой стоимости финансирования, в частности высоким уровням процентных ставок, для производительных инвестиций, которые позволили бы поддержать процесс роста в большинстве африканских стран.
Este apoyo de todo el pueblo fue un puntal alentador y esperanzador de nuestras victorias en las batallas por Moscú.
Эта всенародная поддержка была воодушевляющей и надежной опорой наших воинов в битвах за Москву.
No puedo hacer los puntales por menos de 30 chelines la pieza.
Я не могу делать стропила меньше чем за 30 шиллингов за штуку.
La cooperación con esos asociados es uno de los puntales de la respuesta de las comisiones al fomento de la cooperación regional y los bienes públicos regionales
Сотрудничество с этими партнерами- один из важных элементов деятельности комиссий по поощрению регионального сотрудничества и созданию общественных товаров на региональном уровне
Junto a la movida disposición de los ejes contribuyen, sin duda muy fuertemente, el motivo de traslapos y puntales.
Наряду со смещением архитектурных форм здесь, несомненно, очень силен мотив прикрытия и пересечения.
Como se indica en el informe, el Coordinador ha investigado los problemas del desplazamiento interno en el marco del proyecto Brookings-CUNY sobre el desplazamiento interno, cuyos estudios independientes son un puntal vital de su mandato
Как указано в докладе, он проводит исследование проблем перемещения лиц внутри страны на основе проекта Брукингского университета-CUNY и Городского университета Нью-Йорка по перемещению внутри страны, при этом проводимые в его рамках независимые исследования являются существенно важной основой его мандата
Nuestra experiencia nos ha demostrado que la lucha de la comunidad internacional contra el problema mundial de las drogas, donde se ha aceptado el principio de la responsabilidad compartida, es un puntal determinante en la lucha contra el terrorismo.
Как показывает наш опыт, борьба международного сообщества с глобальной проблемой наркотиков, в которой принят принцип общей ответственности, является исключительно важным элементом борьбы с терроризмом.
Podemos poner a los hombres a trabajar en los puntales, que empiecen a pintar el exterior.
Мы можем поставить людей обратно на штакетник, начать наружные работы по покраске.
La reclamación por el almacenamiento de materiales, por valor de # se refiere al almacenamiento de piezas de construcción, puntales de carga y otro material de instalación en localidades de Alemania y los Países Bajos
Претензия в отношении хранения материалов в сумме # немецких марок касается хранения строительных конструкций, тяжелых погрузчиков и других материалов в Германии и Нидерландах
Uno de los puntales de la lucha contra el terrorismo es acabar con el apoyo financiero de los terroristas.
Прекращение финансовой поддержки террористов рассматривается как одно из главных звеньев в борьбе против терроризма.
Espero que todos aca en Puntala tengan un buen dia de fiesta!
Я желаю каждому здесь в Пунтала как следует повеселиться сегодня!
Aún más, la aplicación constante de un sistema amplio de examen por los participantes seguirá siendo un puntal central para garantizar la plena aplicación
Кроме того, продолжение осуществления всеобъемлющей системы коллегиального обзора будет оставаться центральным элементом в обеспечении ее полного осуществления
Esas cuestiones son puntales de la estabilidad en un Estado moderno y, no por simple coincidencia, son requisitos importantes para lograr la integración a la Unión Europea y a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte.
Это столпы стабильности современного государства, и не случайно наведение порядка в этих сферах является важным условием вступления в Европейский союз (ЕС) и Организацию Североатлантического договора (НАТО).
Aunque el mantenimiento de la paz es sólo uno de los componentes de toda una serie de actividades que se solapan y se refuerzan mutuamente, entre ellas el establecimiento de la paz, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz, se trata indiscutiblemente del puntal esencial y de una fase de transición crucial que allana el camino hacia la paz duradera
Хотя деятельность по поддержанию мира является одним из компонентов перекрывающей и взаимоукрепляющей деятельности, которая включает миротворчество, поддержание мира и миростроительство, это, несомненно, является важным «строительным блоком» и важным переходным этапом, который прокладывает путь к прочному миру
Eso se aplica especialmente a países como Vanuatu que, simplemente por estar situado geográficamente en la cuenca de fuego del Pacífico, sigue siendo muy vulnerable a los desastres naturales, tales como terremotos, tsunamis, deslizamientos de tierra y huracanes, solamente por mencionar unos pocos de los que ocurren en forma periódica en mi país, cada uno de los cuales podría destruir el puntal y motor de nuestra economía, el sector de la agricultura, en unas pocas horas o días.
Это в особенности верно в отношении таких стран, как Вануату, которая, просто в силу своего географического положения в Тихоокеанском огненном кольце, остается крайне уязвимой по отношению к стихийным бедствиям, таким, как — в числе многих других — землетрясения, цунами, оползни и ураганы, которые регулярно происходят в моей стране, и каждое из которых может разрушить главный оплот и движущую силу экономики — сельскохозяйственный сектор — всего за несколько часов или дней.
¡ Necesitamos puntales y apuntalamiento, ya!
Нужны подпорки и крепежи, сейчас же!
Su puntal es la dignidad humana.
В ее основе лежит защита человеческого достоинства.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении puntal в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.