Что означает rachat в французский?
Что означает слово rachat в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rachat в французский.
Слово rachat в французский означает выкуп, поглощение, присоединение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rachat
выкупnoun Pendant longtemps, les participants se sont peu exprimés sur la composante de rachat de la solution. Долгое время участники мало что говорили о роли «выкупа» в решении проблемы. |
поглощениеnoun Basé sur vos années d'expérience dans le rachat? Это основано на твоем богатом опыте в поглощениях? |
присоединениеnoun |
Посмотреть больше примеров
Malgré le rachat, hotel.de a poursuivi ses activités en tant qu’entreprise indépendante sur les sites de Nuremberg et de Hamm. Несмотря на это слияние компания hotel.de осуществляла свою деятельность как независимое акционерное общество с офисами в Нюрнберге и Хамме. |
Porter à 10 le nombre minimum d’années d’affiliation à un régime d’assurance maladie de l’ONU requis pour pouvoir bénéficier de la subvention de l’ONU après le départ en retraite, et supprimer l’option de rachat des droits à partir de cinq années d’affiliation; унифицировать требования для получения права на участие в программе медицинского страхования после выхода в отставку и субсидирование пособий, установив 10‐летний минимальный срок участия в планах медицинского страхования Организации Объединенных Наций и исключив положение о присоединении к плану при уплате соответствующих взносов после пяти лет участия; |
Ma première campagne commença ici en 2003 pour changer la loi brésilienne sur les armes et créer un programme de rachat des armes. Первые инициативы с моим участием начались здесь в 2003 году и заключались в изменении закона об оружии в Бразилии и в создании программы по выкупу оружия. |
L’INDI opère directement le mécanisme de rachat de terres en fonction des demandes, de la gestion juridique et enfin de la négociation avec les propriétaires privés. Деятельность по выкупу земли осуществляется непосредственно ИНДИ на базе требований, судебных разбирательств и в конечном итоге переговоров с частными собственниками. |
Mais au milieu de # aucune option de rachat n'avait encore été incorporée à un accord de prêt По состоянию на середину # года в кредитных соглашениях не предусматривались какие-либо опционы заемщика |
Décide de créer un fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies (FMAT), en sus des mécanismes actuels permettant de financer le développement, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies vers les pays en développement, notamment par le rachat de droits de propriété intellectuelle;] постановляет учредить многосторонний фонд для приобретения технологий (МФПТ) в дополнение к существующим механизмам финансирования в целях финансирования разработки, внедрения и передачи технологий развивающимся странам, в частности путем приобретения прав интеллектуальной собственности;] |
Chuck vient de nous montrer que vos taux ne sont sensés qu'avec un rachat. Чак только что показала нам, что ваши цены выгодны только при обратной покупке. |
” (Ruth 3:11). Il se réjouit à l’idée d’épouser Ruth ; peut-être n’est- il pas totalement surpris par cette demande de rachat. Он обрадовался возможности жениться на Руфи. Вероятно, он даже не был удивлен тем, что она попросила его стать ее выкупающим. |
En avril la firme à la pomme a annoncé qu'elle avait autorisé une rallonge de 50 milliards de dollars pour le rachat de ses actions, portant ainsi le budget dédié à cette opération à 140 milliards de dollars. В апреле компания объявила о выделении дополнительных $50 млрд на байбэк, тем самым, общая сумма программы выросла до $140 млрд. |
Tu as effacé à jamais les années de rachat qu’ils auraient pu vivre ! Ты уничтожил навеки годы раскаяния и сожаления, которые они могли бы прожить! |
Il était important de remplacer les dispositifs de rachat d'armes, lesquels tendaient à accroître l'afflux d'armes, par des programmes de remise des armes contre aide au développement, qui fournissaient des incitations aux collectivités au lieu des individus Одним из важных шагов является замена программ по выкупу оружия- которые имеют тенденцию к активизации потоков оружия- программами «оружие в обмен на развитие», которые дают хороший стимул общинам, а не отдельным лицам |
Tous deux, elle et son mari, voyaient en leur fils le rachat de leur échec dans la vie. В своем старшем сыне и Мэри и ее муж видели вознаграждение за все свои неудачи. |
En ce qui concerne l’électricité, il s’agit le plus souvent de tarifs et primes de rachat, de réductions de taxes et d’incitations aux investissements, chacun de ces mécanismes étant mis en œuvre dans plus de 40 pays de la CEE. Наиболее распространенными схемами поощрения использования возобновляемых источников энергии в электроэнергетическом секторе являются введение льготных тарифов или надбавок на поставку электроэнергии в сеть, сокращение налогообложения и создание инвестиционных стимулов. Они применяются более чем в 40 государствах – членах ЕЭК. |
Et est-ce qu'à un moment pendant ce rachat, vous avez discuté travail avec lui? Вы когда-нибудь затрагивали с ним рабочие вопросы во время этого поглощения? |
Tout en exprimant sa détermination à conserver son intégrité, David formule une demande de rachat. Выразив свою решимость хранить непорочность, Давид также попросил об избавлении, то есть об искуплении. |
Aujourd'hui, nous apprenons si Dieu le veut, sur ce rachat. Сегодня мы узнаем, Бог даст, на этом искупление. |
Depuis le rachat, les bénéfices annuels s’élèvent à 190 millions, mais 6000 employés ont été licenciés et tant le coût que le temps d’attente des membres de AA pour la réparation ou le dépannage de leurs voitures s’est allongé. Ежегодная прибыль с тех пор возросла до £190 миллионов, но при этом было уволено 6000 рабочих, а цена и время ожидания для членов AA, которые нуждаются в услугах по ремонту и восстановлению транспортного средства, увеличились. |
Toute opération au comptant, à terme, sur option ou de contrat d'échange portant sur des taux d'intérêt, matières premières, devises, actions, obligations, indices ou tout autre instrument financier, toute opération de rachat ou de prêt sur valeurs mobilières, et toute autre opération analogue à l'une des précédentes effectuée sur les marchés financiers, et toute combinaison des opérations visées ci-dessus Любая сделка-спот, сделка на срок, фьючерсная сделка, опционная сделка или сделка-своп в отношении процентных ставок, товаров, денежных инструментов, акций, облигаций, индексов или любых других финансовых инструментов, любая сделка по обратной покупке или кредитованию ценными бумагами и любая иная сделка, аналогичная любой вышеупомянутой сделке, заключенная на финансовых рынках, и любое сочетание упомянутых выше сделок |
Les autres activités comprennent des études de cas sur la gestion de la capacité de pêche en Amérique latine; l’examen des principaux plans de rachat de navires instaurés dans le cadre de la réduction de la capacité et l’organisation d’un séminaire régional sur la réglementation d’accès et la gestion de la capacité de pêche en Afrique de l’Ouest. К числу других видов деятельности относятся тематические исследования вопросов управления рыболовными мощностями в Латинской Америке; обзор крупных планов выкупа судов, осуществляемого в связи с сокращением мощностей, и организация регионального семинара по регулированию доступа и управлению рыболовными мощностями в Западной Африке. |
Elle reconnaît qu’elle a besoin d’être rachetée du péché et montre par ses actions qu’elle estime profondément celui par qui Jéhovah fournit ce rachat. Женщина осознала, что нуждается в искуплении грехов и показала своими делами, что по-настоящему ценит того, через кого Иегова предоставлял искупление. |
Par exemple, dans les conventions de rachat, une partie vend à une autre partie (généralement à un taux fixe) une valeur mobilière (par exemple, des actions ou des obligations) et s’engage simultanément à racheter cette valeur à une date ultérieure et à un prix convenu. Например, в рамках соглашений об обратной покупке одна сторона продает инвестиционные ценные бумаги (обычно с фиксированным процентом; например, акции или облигации) другой стороне и одновременно соглашается выкупить эти инвестиционные ценные бумаги в какую-либо будущую дату по согласованной цене. |
Vous savez que le père du marié dirige une entreprise spécialisée dans les rachats. Вам, вероятно, известно, что отец жениха руководит большой торговой фирмой. |
Au cours de la discussion, il a été demandé si la définition du terme “droit lié au financement d'une acquisition” s'appliquerait aux opérations de rachat В ходе обсуждения был поставлен вопрос о том, будет ли определение "права на финансирование приобретения" охватывать выкупные сделки ("выкупные соглашения" |
Recettes provenant de la vente et du rachat de placements Поступления от продажи/выкупа инвестиционных инструментов |
En revanche, comme Paul le révèle, Jésus est venu pour “ libérer par rachat ceux qui étaient sous la loi ”. Но, как отметил Павел, Иисус пришел, «чтобы выкупить находящихся под законом» (Галатам 4:4, 5). |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rachat в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова rachat
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.