Что означает rappresentare в итальянский?

Что означает слово rappresentare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rappresentare в итальянский.

Слово rappresentare в итальянский означает представлять, изображать, показать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rappresentare

представлять

verb

Insieme, voi rappresentate l’armonia tra la tradizione e il progresso.
Вместе вы представляете гармонию между традицией и прогрессом.

изображать

verb

I santi sono sempre rappresentati con un'aureola sopra la testa.
Святых всегда изображают с нимбом вокруг головы.

показать

verb

Aiuta un bambino a prendere un ritaglio, riconoscere l’animale che rappresenta e mostrarlo alla classe.
Пусть каждый ребенок возьмет наглядное пособие, назовет животное и покажет его классу.

Посмотреть больше примеров

Ronnie e i dipendenti di Mario si trovarono a rappresentare due opposte scuole di pensiero.
Ронни и команда «Марио» представляли разные школы мысли.
Se si fossero disseminati all’interno del paese, avrebbero potuto rappresentare un grave pericolo.
Если бы они были оттянуты в глубь страны, то представляли бы большую опасность.
12 Quella di impegnarsi nel ministero a tempo pieno, se le responsabilità scritturali lo consentono, per gli uomini cristiani può rappresentare una splendida opportunità di essere “prima provati in quanto all’idoneità”.
12 Христианские мужчины получают полновременным служением, если библейские обязанности позволяют им участвовать в нем, чудесную возможность „прежде быть испытанными в пригодности“.
Un inno conosciuto può facilmente rappresentare la base di una lezione da tenere nella serata familiare.
Всем известный гимн вполне может стать основой урока на семейном домашнем вечере.
Common Query Language o contextual query language (CQL) è un linguaggio formale per rappresentare query a sistemi di tipo information retrieval come motori di ricerca, sistemi di catalogazione e collezioni digitali di cataloghi bibliografici e musei.
CQL — (англ. Contextual Query Language — контекстуальный язык запросов, ранее англ. Common Query Language — универсальный язык запросов) — формальный язык для представления запросов к системам информационного поиска, таких как поисковые системы, библиографические каталоги и музейные информационные коллекции.
Quale simbolo usa la Tabula Peutingeriana per rappresentare Roma?
А каким символом на Пёйтингеровой таблице помечен Рим?
Va bene, io sono una manager e mi piacerebbe molto rappresentare te e la band.
Я менеджер, и я хотела бы представлять тебя и твою группу.
Tutto si svolse con grande rapidità per rappresentare la lotta dell’eroe col mostro.
Вся интермедия была короткой и быстрой и изображала битву героев с морским чудовищем.
Eliades sembrava rappresentare sempre di più il mezzo di una qualche connessione.
Элиадес все больше и больше казался неким связующим звеном.
I detentori del sacerdozio, giovani e vecchi, necessitano sia dell’autorità che del potere — ossia il permesso necessario e la capacità spirituale per rappresentare Dio nell’opera di salvezza.
Носители священства – и молодые, и в годах – нуждаются и во власти, и в силе – в необходимом разрешении и духовной способности представлять Бога в работе спасения.
Le nazioni rivelavano la massima ostilità e facevano il peggiore insulto non rispettando gli ambasciatori inviati per rappresentare il Regno di Dio retto da Cristo.
Нанося оскорбление послам, представляющим Царство Бога во главе с Христом, народы выказывали свою крайнюю враждебность и презрение к тем, кто их послал.
L’imbarcazione risalirebbe a un periodo che va dal 100 a.E.V. al 70 E.V. e potrebbe rappresentare il tipo di barca usata da Gesù e dai discepoli.
Находка датируется периодом между 100 годом до н. э. и 70 годом н. э., и на подобной лодке, возможно, плавали Иисус и его ученики.
Vuoi rappresentare zelantemente la tua cliente?
Почему ты усердно адвокатствуешь?
Quando raccontate le storie delle Scritture, questa figura può rappresentare qualsiasi uomo, come Noè, Pietro o Lehi.
Эта фигурка может изображать любой мужской персонаж из Священных Писаний, например, Ноя, Петра или Легия.
E fu così preso dal medico che gli fece la veglia per due o tre notti che decise che avrebbe cercato di rappresentare il medico del nostro tempo - quasi un tributo a questo medico.
Филдеса так захватил образ врача, который дежурил у постели больного две, три ночи, что он решил попробовать изобразить портрет врача своего времени - и посвятил его этому доктору.
E anche convinto che Simon e Katelina assieme possano rappresentare una minaccia per te e per l’azienda.
Он также подозревает, что Саймон и Кателина могут представлять угрозу тебе лично и нашей компании — из-за меня.
Tuttavia per rappresentare graficamente il lavoro eseguito sono piu adatte le variabili V e P.
Однако для графического представления работы наиболее удобны переменные V, Р.
Queste stime drammatiche potrebbero addirittura rappresentare un’importante sottostima in quanto considerano solo i costi diretti in termini di perdita di vite umane e benessere a causa delle infezioni.
Но даже этот впечатляющий прогноз может оказаться существенно заниженным, поскольку он включает только прямой ущерб человеческим жизням и достатку, которые могут унести инфекции.
Come gli alberi sono usati per rappresentare singoli personaggi e governanti, così nella Bibbia le foreste sono usate simbolicamente per rappresentare popoli o nazioni e i loro sovrani.
Так же как отдельные деревья в Библии символизируют людей и правителей, леса символизируют народы и их правителей.
Ciò che sembra incredibile è che il periodo che stavamo cercando di rappresentare nel film, la richiesta di democrazia e giustizia sociale, si sta ripetendo adesso a Teheran.
И, по какой- то невероятной иронии, это был как раз тот момент, который мы старались описать в фильме, призыв к демократии и социальной справедливости теперь повторяется в Тегеране снова.
Il maggiordomo dovette pensare che fossi vestito per rappresentare una parte nella farsa e così mi fece entrare.
Дворецкий вообразил, что я нарочно так нарядился для участия в представлении, и пропустил меня в замок.
Ogni filosofia prima di Cartesio si esaurisce invece nel mero rappresentare ciò che è oggettivo.
Вся философия до Декарта исчерпывается, наоборот, простым представлением объективного.
Mi sento stupidamente al sicuro con i libri, il che potrebbe rappresentare un errore.
Рядом с книгами я чувствую себя в безопасности, а это когда-нибудь может плохо кончиться.
Usiamo infine i nostri risultati per discutere la validità del «principio della media» sviluppato da Dolen, Horn e Schmid per lo scambio bosonico di Regge, nel caso dello scambio fermionico (u≃0); troviamo che la generalizzazione di questo principio non sembra possibile per le ampiezze da noi studiate, almeno se si cerca di rappresentare l'ampiezza di un singolo canale con il solo termine di Regge fermionico.
Наконец, наши результаты используются для обсуждения справедливости «принципа средних значений», развитого Доленом, Хорном и Шмидом для обмена бозоном Редже, в случае фермионного обмена (u=0): мы находим, что обобщение этого принципа, по-видимому, невозможно для амплптуд, которые мы изучаем, по крайней мере, если пытатся представить амплитуду отдельного канала только с фермионным членом Редже.
Se cosi'fosse... la busta che ha ucciso Apollo Mercer potrebbe rappresentare il culmine dei suoi sforzi.
Если и так, то пакет, убивший Аполло Мерсера представляет собой результат его усилий.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rappresentare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.